Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

mesa

  • 41 carver

    carv.er
    [k'a:və] n 1 escultor, abridor, burilador, entalhador. 2 trinchante: a) pessoa que corta a carne na mesa. b) grande faca para trinchar. 3 carvers garfo e faca para trinchar. to be one’s own carver ser autor da própria fortuna.

    English-Portuguese dictionary > carver

  • 42 caster

    I II see castor
    * * *
    cast.er
    [k'a:stə; k'æstə] n 1 lançador, arremessador. 2 calculador. 3 escalador: quem designa os papéis no teatro. 4 fundidor, máquina para fundir. 5 galheta, galheteiro. 6 rodízio (de mesa, de piano, etc.).

    English-Portuguese dictionary > caster

  • 43 centrepiece

    cen.tre.piece
    [s'entəpi:s] n peça decorativa no centro de mesa.

    English-Portuguese dictionary > centrepiece

  • 44 chain

    [ ein] 1. noun
    1) (a series of (especially metal) links or rings passing through one another: The dog was fastened by a chain; She wore a silver chain round her neck.) corrente
    2) (a series: a chain of events.) cadeia
    2. verb
    (to fasten or bind with chains: The prisoner was chained to the wall.) acorrentar
    - chain store
    * * *
    chain1
    [tʃein] n 1 cadeia, corrente. 2 grilheta, algema. 3 cordilheira, cadeia de montanhas. 4 urdume, urdidura, cadilho. 5 trena, cadeia de agrimensura de 20,11 m. 6 fig cadeia, série, enfiada, encadeamento, série encadeada ou sucessiva. 7 Naut chains mesa da enxárcia. 8 fig chains algemas, escravidão, servidão, prisão, cativeiro, laços. • vt encadear, prender com cadeia, acorrentar, agrilhoar, escravizar, constranger. ball-and-chain sl a (própria) esposa. chain of operations série de operações. to bind in chains encadear, sujeitar. to chain up acorrentar. to pull someone’s chain sl enganar, fazer alguém de bobo. to shake off one’s chains livrar-se de seus vínculos.
    ————————
    chain2
    [tʃein] n Tech 1 sinônimo de múltiplo. 2 seqüência de bordas dirigidas conectadas de um gráfico. 3 medida que, para agrimensores, é igual a 100 elos ( links) ou 66 pés ( feet), equivalente a 20,12 metros e, para engenheiros, 30,48 metros.

    English-Portuguese dictionary > chain

  • 45 cheer

    [ iə] 1. noun
    1) (a shout of approval, encouragement or welcome: Three cheers for the Queen!) viva
    2) (mood: Be of good cheer.) humor
    2. verb
    (to give a shout of approval etc (to): The crowd cheered the new champion.) ovacionar
    - cheerfully
    - cheerfulness
    - cheerless
    - cheers!
    - cheery
    - cheerily
    - cheeriness
    - cheer up
    * * *
    [tʃiə] n 1 alegria, satisfação, regozijo. 2 ânimo. 3 grito de aplauso, de aprovação, viva, aclamação. 4 conforto, consolação. 5 expressão facial, cara, aparência. 6 comida, mesa, iguaria. • vt+vi 1 encher de alegria, alegrar, encorajar, animar, divertir. 2 aplaudir, levantar vivas. 3 confortar, consolar, criar ânimo, alegrar-se. 4 saudar com vivas. they gave three cheers / deram três vivas ( for para, a). be of good cheer! ânimo! cheer up! ânimo!, anime-se! to be of heavy cheer estar triste. to cheer on encorajar. to cheer up alegrar-se. presently he cheered up / ele logo ficou alegre. to make good cheer comer bem.

    English-Portuguese dictionary > cheer

  • 46 choice

    [ ois]
    1) (an act or the power of choosing: You have no choice - you must do it.) escolha
    2) (a thing chosen: Which car was your original choice?) escolha
    * * *
    [tʃɔis] n 1 escolha: a) seleção. in the choice of a book / na escolha de um livro. b) gosto ou cuidado na seleção. c) preferência. the woman of my choice / a mulher da minha preferência. d) coisa escolhida. e) opção. f) sortimento, variedade para escolher. a great choice of books / um grande sortimento de livros. 2 escol, fina flor, a melhor parte. the choice of his troops / suas tropas de elite. • adj 1 escolhido, selecionado, seleto. I put a vase of my choicest roses on the table / pus um vaso com minhas rosas preferidas na mesa. 2 fino, excelente, superior. at choice à vontade. by, for, from choice de preferência, por gosto. take your choice escolha à sua vontade. the choice of a lifetime a suprema escolha. the choice of everything o melhor de tudo. to have no choice não ter escolha. to make a choice of selecionar. you have your choice pode escolher.

    English-Portuguese dictionary > choice

  • 47 clear

    [kliə] 1. adjective
    1) (easy to see through; transparent: clear glass.) transparente
    2) (free from mist or cloud: Isn't the sky clear!) limpo
    3) (easy to see, hear or understand: a clear explanation; The details on that photograph are very clear.) nítido
    4) (free from difficulty or obstacles: a clear road ahead.) desimpedido
    5) (free from guilt etc: a clear conscience.) tranquilo
    6) (free from doubt etc: Are you quite clear about what I mean?) certo
    7) ((often with of) without (risk of) being touched, caught etc: Is the ship clear of the rocks? clear of danger.) livre
    8) ((often with of) free: clear of debt; clear of all infection.) livre
    2. verb
    1) (to make or become free from obstacles etc: He cleared the table; I cleared my throat; He cleared the path of debris.) desimpedir
    2) ((often with of) to prove the innocence of; to declare to be innocent: He was cleared of all charges.) ilibar
    3) ((of the sky etc) to become bright, free from cloud etc.) clarear
    4) (to get over or past something without touching it: He cleared the jump easily.) passar à vontade
    - clearing
    - clearly
    - clearness
    - clear-cut
    - clearway
    - clear off
    - clear out
    - clear up
    - in the clear
    * * *
    [kliə] n claro, espaço, intervalo, vão livre. • vt+vi 1 aclarar, clarear, iluminar. 2 retirar, remover, afastar. 3 tirar (a mesa). 4 limpar, roçar (terreno), desbravar. 5 desobstruir, desimpedir. 6 saltar ou passar por (sem tocar), transpor. 7 absolver, inocentar, justificar, reabilitar. 8 esclarecer, elucidar, explicar. 9 ganhar, tirar como lucro líquido. 10 desembaraçar (carga), pagar direitos aduaneiros. 11 descarregar navio. 12 Naut zarpar depois de desembaraçada. 13 esvaziar, despejar. 14 saldar, solver, liquidar contas. 15 compensar (um cheque). 16 exonerar, desobrigar. 17 desanuviar(-se), clarear. 18 Naut afastar-se. 19 sl sumir, fugir. • adj 1 claro, sem nuvens, brilhante, luminoso, lúcido. 2 transparente, translúcido. 3 puro, límpido. 4 limpo, sem mancha. 5 perspicaz, inteligente. 6 distinto. 7 evidente, aparente, manifesto. 8 inteligível. 9 seguro, certo. 10 livre, aberto, desimpedido. 11 desembaraçado. 12 sem tocar. 13 sem ser pego. 14 inocente, sem culpa. 15 líquido, livre de dívidas ou taxas. 16 ilimitado, completo. 17 despreocupado, sem preconceito. • adv 1 claramente. 2 completamente, inteiramente. a clear case! sem dúvida! all (is) clear! tudo pronto!, tudo em ordem! as clear as crystal ou as clear as (noon) day bem claro, evidente. as clear as mud ou as clear as a boot-jack hum claro como tinta. clear amount quantia líquida, lucro líquido. clear contrary justamente o contrário. clear felling derrubada total do mato. clear of debt livre de dívidas. clear water Naut água aberta para a navegação. he came off clear ele escapou ileso, ele salvou-se. he cleared his throat ele tossiu, pigarreou. he clears 6 ft ele salta 6 pés em altura (sem tocar). he spoke loud and clear ele falou em voz alta e clara. in the clear coll livre de suspeita ou culpa. stand clear! saia do caminho!, afaste-se! the coast is clear fig não tem ninguém por perto. to clear an estate livrar uma propriedade de hipotecas. to clear away 1 vencer, superar (a difficulty uma dificuldade). 2 afastar-se. 3 retirar, guardar objetos que estavam sendo usados. to clear decks aprontar o navio (para combate). to clear from blame declarar inocente. to clear off 1 retirar(-se). 2 liquidar (estoque). 3 sl cair fora, dar no pé. 4 esvaziar, retirar objetos. to clear out 1 evacuar, desocupar. 2 partir, sair rapidamente, cair fora. 3 livrar-se (de objetos indesejáveis), jogar fora. to clear out of the way tirar do caminho. to clear the air eliminar tensões emocionais, desentendimentos. to clear the land Naut fazer-se ao largo. to clear the way abrir caminho. to clear up 1 aclarar, desanuviar-se. 2 decifrar. 3 arrumar, pôr em ordem. 4 limpar (o tempo). the weather is clearing up / o tempo está melhorando. to make clear tornar claro. we got clear of him ficamos livres dele. we kept clear (of) ficamos afastados de, não nos intrometemos (em).

    English-Portuguese dictionary > clear

  • 48 coffee table

    cof.fee table
    [k'ɔfi teibəl] n mesa de centro.

    English-Portuguese dictionary > coffee table

  • 49 commensal

    com.men.sal
    [kəm'ensəl] n comensal: 1 companheiro de mesa. 2 Biol organismo que vive à custa de outro sem prejudicá-lo. • adj comensal.

    English-Portuguese dictionary > commensal

  • 50 communion-table

    com.mun.i.on-ta.ble
    [kəmj'u:niən teibəl] n mesa da comunhão.

    English-Portuguese dictionary > communion-table

  • 51 console table

    con.sole ta.ble
    [k'ɔnsoul teibəl] n mesa de parede.

    English-Portuguese dictionary > console table

  • 52 conviviality

    [-'æ-]
    noun sociabilidade
    * * *
    con.viv.i.al.i.ty
    [kənvivi'æliti] n 1 alegria, jovialidade (à mesa). 2 sociabilidade, hospitalidade.

    English-Portuguese dictionary > conviviality

  • 53 crumb-brush

    crumb-brush
    [kr'ʌm brʌʃ] n escova de mesa.

    English-Portuguese dictionary > crumb-brush

  • 54 desk calculator

    desk cal.cu.la.tor
    [d'esk kælkjuleitə] n Comp calculadora de mesa.

    English-Portuguese dictionary > desk calculator

  • 55 desk

    [desk]
    (a piece of furniture, often like a table, for sitting at while writing, reading etc: She kept the pile of letters in a drawer in her desk.) secretária
    * * *
    [d'esk] n 1 escrivaninha, carteira escolar, secretária. 2 púlpito. 3 estante do coro. 4 mesa de leitura. writing desk escrivaninha.

    English-Portuguese dictionary > desk

  • 56 desktop computer

    desk.top com.put.er
    [d'esktɔp kəmpju:tə] n Comp computador de mesa.

    English-Portuguese dictionary > desktop computer

  • 57 dining-table

    din.ing-ta.ble
    [d'ainiŋ teibəl] n mesa de sala de jantar.

    English-Portuguese dictionary > dining-table

  • 58 dinner service

    din.ner ser.vice
    [d'inə sə:vis] n serviço de mesa.

    English-Portuguese dictionary > dinner service

  • 59 dinner-waggon

    din.ner-wag.gon
    [d'inə wægən] n carrinho de servir à mesa.

    English-Portuguese dictionary > dinner-waggon

  • 60 dinnerware

    din.ner.ware
    [d'inəwɛə] n louça, copos e talheres para a mesa.

    English-Portuguese dictionary > dinnerware

См. также в других словарях:

  • mesa — mesa …   Dictionnaire des rimes

  • mesa — (Del lat. mensa). 1. f. Mueble, por lo común de madera, que se compone de una o de varias tablas lisas sostenidas por uno o varios pies, y que sirve para comer, escribir, jugar u otros usos. 2. En las asambleas políticas, colegios electorales y… …   Diccionario de la lengua española

  • Mesa — bezeichnet: Mesa/Boogie, einen US amerikanischen Hersteller von Gitarrenverstärkern Mesa (Halbleitertechnik), eine tafelbergförmige Struktur auf der Oberfläche von Halbleitersubstraten Mesa 3D, eine freie OpenGL Implementierung Mesa… …   Deutsch Wikipedia

  • mesa — sustantivo femenino 1. Mueble que consta de una tabla horizontal y una o varias patas: Pilar siempre trabaja en mesas muy grandes. calendario de mesa. camino* de mesa. centro* de mesa. mesa camilla Mesa redonda vestida con faldillas que tiene… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Mesa 3D — Mesa (OpenGL) Pour les articles homonymes, voir Mesa. Mesa 3D …   Wikipédia en Français

  • MESA — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres   Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • mėsa — mėsà sf. ppr. sing. (4) K; SD149, R 1. skerdiena; maistui vartojamos skerdienos dalys: Ko iš kiaulės daugiau norėt, kap mėsõs Dkš. Pavasarį pieno noris, o rudenį – kad mėsos Trgn. Tiktai tos mėsos nevalgykiat BB1Moz9,4. Valgyk mėsos, o barščių… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • Mesa 3D — Desarrollador Mesa 3D Team[1] www.mesa3d.org Información general …   Wikipedia Español

  • Mesa — • A King of Moab in the ninth century B. C., whose history is given in IV Kings, iii Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Mesa     Mesa     † …   Catholic encyclopedia

  • mesa — MÉSA adv. (fam.; în expr.) A intra (sau a cădea, a băga) mesa = a ajunge (sau a face pe cineva să ajungă) într o situaţie neplăcută, a intra (sau a băga pe cineva) într o încurcătură, într un bucluc. – Din ngr. mésa înăuntru . Trimis de RACAI, 30 …   Dicționar Român

  • mesa — [ meza ] n. f. • 1923; mot esp. « table » ♦ Géogr. Plateau formé par les restes d une coulée volcanique, quand l érosion a abaissé les terrains environnants. On écrirait mieux mésa. ● mesa nom féminin (espagnol mesa, table) Plateau constitué par… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»