-
1 amitié
amitié [amitje]feminine noun• amitiés, Marie kind regards, Marie* * *amitje
1.
nom féminin friendship ( pour for)
2.
amitiés nom féminin pluriel ( en fin de lettre) kindest regards* * *amitje1. nf(= sentiment, lien) friendship2. amitiés nfpl1) (= salutations)Fais mes amitiés à Paul. — Give my best wishes to Paul.
amitiés — best wishes, with best wishes
"Amitiés, Christèle." — "Best wishes, Christèle."
faire ses amitiés à qn; présenter ses amitiés à qn — to send sb one's best wishes
* * *A nf1 ( sentiment) friendship (pour for); profonde/solide amitié deep/solid friendship; par amitié out of friendship; amitié entre les peuples friendship between peoples; l'amitié franco-allemande Franco-German friendship; geste/marque/message d'amitié gesture/mark/message of friendship; entretenir l'amitié to keep friendship alive; en toute amitié as a friend; éprouver de l'amitié pour qn to have friendly feelings toward(s) sb; prendre qn en amitié, se prendre d'amitié pour qn to take a liking to sb; faire à qn l'amitié de faire to be kind enough to do; ⇒ cadeau;2 ( relation) friendship; vieille amitié old friendship; amitiés durables lasting friendships; se lier d'amitié avec qn to strike up a friendship with sb; nouer des amitiés avec to form friendships with; trahir une amitié to betray a friendship; être fidèle en amitié to be a faithful friend.B amitiés nfpl ( en fin de lettre) kindest regards; faire ses amitiés à qn to give one's kindest regards to sb; toutes mes amitiés à my kindest regards to.amitié particulière homosexual relationship.[amitje] nom féminin1. [sentiment] friendshipse lier d'amitié avec quelqu'un to make friends ou to strike up a friendship with somebodyprendre quelqu'un en amitié, se prendre d'amitié pour quelqu'un to befriend somebody, to make friends with somebody2. [relation] friendshiplier ou nouer une amitié avec quelqu'un to strike up a friendship with somebodyfaites moi l'amitié de rester please do me the kindness ou favour of staying————————amitiés nom féminin pluriel[salutations, compliments]faites-lui ou présentez-lui mes amitiés give him my compliments ou best regards(toutes) mes amitiés [en fin de lettre] best regards ou wishesamitiés, Marie love ou yours, Marie -
2 transmettre
transmettre [tʀɑ̃smεtʀ]➭ TABLE 56 transitive verba. ( = léguer, transférer) to pass on• sa mère lui avait transmis son amour de la nature his mother had passed her love of nature on to himb. ( = communiquer) to pass on ; ( = faire parvenir) [+ lettre, colis] to forward• ils se sont transmis tous les renseignements nécessaires they exchanged all the necessary information• d'accord, je transmettrai (inf) OK, I'll pass on the messagee. [+ maladie, microbe] to transmit (à to)* * *tʀɑ̃smɛtʀ
1.
1) ( communiquer) to pass [something] on, to convey [information, savoir, vœux, ordre, nouvelle] (à to)envoyez votre candidature au journal qui transmettra — send your application to the newspaper which will then forward it
2) Télécommunications to transmit3) Radio, Télévision ( émettre) to broadcast4) ( léguer) to pass [something] on [récit, savoir, découverte]; to pass [something] down, to hand [something] down [secret, tradition, fortune] (à to); to hand [something] on [propriété] (à to)5) ( passer) to hand over [pouvoir] (à to)6) Médecine to transmit, to pass [something] on [maladie, microbe]7) Technologie to transmit [vibration, chaleur]
2.
se transmettre verbe pronominal1) ( l'un l'autre) to pass [something] on to each other [information]2) Télécommunications [données] to be transmitted ( par by)3) [tradition, secret, culture, droit] to be handed down, to be passed down; [récit, savoir] to be passed on4) [maladie, microbe] to be transmitted, to be passed on* * *tʀɑ̃smɛtʀ vt1) (= passer)2) TECHNIQUE, TÉLÉCOMMUNICATIONS to transmit3) MÉDECINE, [maladies] to transmit, to pass on4) TV, RADIO (= retransmettre) to broadcast* * *transmettre verb table: mettreA vtr1 ( communiquer) to pass [sth] on, to convey [information, savoir, vœux, ordre, nouvelle] (à to); transmettre un dossier au tribunal to pass a file on to the court; transmettre une plainte au tribunal to lodge a complaint with the court; envoyez votre candidature au journal qui transmettra send your application to the newspaper which will then forward it; veuillez leur transmettre mon meilleur souvenir remember me to them; transmets-leur mes félicitations/amitiés give them my congratulations/regards;2 Télécom to transmit [message, image, appel, signaux, données] (par by); transmettre un appel par radio/des images par satellite to transmit a call by radio/images by satellite;3 Radio, TV ( émettre) to broadcast [nouvelles, résultats, émission]; cette émission est transmise en direct depuis l'Élysée this programmeGB is broadcast live from the Élysée;4 ( léguer) to pass [sth] on [récit, savoir, découverte]; to pass [sth] down, to hand [sth] down [culture, secret, tradition, fortune] (à to); to hand [sth] on [terre, propriété] (à to); il veut transmettre le récit de ses aventures à la postérité he wants to pass on the story of his adventures to posterity; une tradition transmise de génération en génération a tradition passed down through generations ou from generation to generation;5 ( passer) to hand over [pouvoir, direction] (à to);6 Méd to transmit, to pass [sth] on [maladie, microbe];B se transmettre vpr1 ( l'un l'autre) to pass [sth] on to each other [message, information, données]; ils se sont transmis des informations they passed information on to each other;2 Télécom [signaux, données, informations] to be transmitted (par by);3 [tradition, secret, culture, droit] to be handed down, to be passed down; [récit, savoir] to be passed on; un titre qui se transmet de père en fils a title which is passed ou handed down from father to son;4 [maladie, microbe] to be transmitted, to be passed on; se transmettre par piqûre d'insectes/par le sang to be transmitted ou passed on by insect bites/through the blood; une maladie qui se transmet sexuellement a sexually transmitted disease.[trɑ̃smɛtr] verbe transitif5. [communiquer - information, ordre, remerciement] to pass on (separable), to convey (soutenu) ; [ - pli] to send on (separable), to forward ; [ - secret] to pass on (separable)transmettez mes amitiés/mes respects à votre frèreb. [dans une lettre] please send my regards/my respects to your brotheril m'a transmis son enthousiasme pour l'art abstrait he communicated his enthusiasm for abstract art to me————————se transmettre verbe pronominalle virus se transmet par contact/par la salive the virus is transmitted by (direct) contact/through salivala vibration se transmet à la membrane the vibration spreads ou is transmitted to the membrane -
3 revoir
revoir [ʀ(ə)vwaʀ]➭ TABLE 301. transitive verba. to see again ; [+ patrie, village] to see again• quand le revois-tu ? when are you seeing him again?• filez, et qu'on ne vous revoie plus ici ! clear off, and don't show your face here again!► au revoir ! goodbye!b. ( = réviser) [+ édition, texte, leçons] to revise ; [+ position, stratégie] to review• édition revue et corrigée/augmentée revised and updated/expanded edition• l'histoire de France revue et corrigée par A. Leblanc the history of France revised by A. Leblanc• nos tarifs/objectifs ont été revus à la baisse/hausse our prices/targets have been revised downwards/upwards2. reflexive verb• on se revoit quand ? when shall we see each other again?* * *
I
1. ʀ(ə)vwaʀ1) ( voir de nouveau) to see [somebody/something] again2) ( en pensée) to see3) ( réexaminer) to go over [devoir, épreuve]; to review [méthode, action]; to check through [compte]‘à revoir’ — ‘go over again’
4) ( corriger) to correct5) ( réviser) École to revise GB, to review [matière]; to go over [leçon]
2.
se revoir verbe pronominal1) ( l'un l'autre) [amis] to see each other again2) ( soi-même)
II
au revoir ɔʀ(ə)vwaʀ locution nominale goodbye, bye (colloq)au revoir Monsieur/Madame — goodbye
* * *ʀ(ə)vwaʀ1. vt1) (qn) to see againJ'ai revu Sophie hier soir. — I saw Sophie again last night.
2) ÉDUCATION (= réviser) to revise Grande-Bretagne to review USAIl est en train de revoir sa géographie. — He's revising his geography.
2. nm* * *revoir verb table: voirA au revoir loc nom goodbye, bye○; au revoir Monsieur/Madame goodbye; dis au revoir à la dame say goodbye ou bye-bye○ to the lady; ce n'est qu'un au revoir it's just a temporary goodbye ou farewell; faire au revoir de la main to wave goodbye.B vtr1 ( voir de nouveau) to see [sb/sth] again [personne, lieu, film]; j'espère les revoir l'an prochain I hope to see them again next year; il ne l'avait pas revu depuis 10 ans he hadn't seen him for 10 years; revoir la mer/qn une dernière fois to see the sea/sb one last time; je suis allé revoir la maison où je suis né I went back to see the house where I was born; je ne voudrais pas revoir ce genre de scène I hope I never see anything like that again;2 ( en pensée) to see; je la revois encore dans sa petite robe bleue I can still see her in her little blue dress; je revois bien la petite maison où nous vivions I can just see the little house we lived in;3 ( réexaminer) to go over [texte, devoir, épreuve]; to review [méthode, politique, action]; to check through [compte, comptabilité]; ‘à revoir’ ‘go over again’;4 ( corriger) to correct; son devoir était à revoir entièrement his/her paper had to be completely rewritten;C se revoir vpr1 ( se rencontrer de nouveau) [personnes] to see each other again; ils ne se sont jamais revus they never saw each other again; nous ne nous sommes revus qu'une seule fois we only saw each other again once;2 ( en pensée) to see oneself; je me revois toujours entrant chez lui I can still see myself going into his house.I[rəvwar] verbe transitif1. [rencontrer à nouveau] to see ou to meet againet que je ne te revoie plus ici, compris? and don't let me see ou catch you around here again, is that clear?2. [examiner à nouveau - images] to see again, to have another look at ; [ - exposition, spectacle] to see again ; [ - dossier] to reexamine, to look at (inseparable) again ; [ - vidéocassette] to watch again3. [assister de nouveau à - incident] to see ou to witness again4. [par l'imagination]je nous revois encore, autour du feu de camp I can still see ou picture us around the campfire‘édition revue et corrigée’ ‘revised edition’revoir à la hausse/baisse to revise upwards/downwardsa. [réviser] you'd better revise your physics!b. [réapprendre] you'd better study ou learn your physics again!————————se revoir verbe pronominal (emploi réciproque)————————se revoir verbe pronominal (emploi réfléchi)to see ou to picture oneself againje me revois enfant, chez ma grand-mère I can still see myself as a child at my grandmother'sII[rəvwar]au revoir interjectionau revoir nom masculinGoodbye Mrs Jones! It was nice meeting you. Au revoir, madame ! Enchanté d'avoir fait votre connaissanceSee you soon ou around. À bientôtSee you again some time. À un de ces joursSee you in July, then! On se revoit en juillet, alors !Right, then. See you tomorrow/later. Bon, à demain/à tout à l'heureGood night! Give my love to Anne. Bonsoir ! Mes amitiés à AnneTake care! À bientôt !All the best! Bonne continuation !See you! À plus !Bye! Salut !Night! Bonne nuit !Speak to you soon ou later. (au téléphone) À bientôt
См. также в других словарях:
amitié — [ amitje ] n. f. • amistié 1080; lat. pop. °amicitatem, accus. de °amicitas, class. amicitia 1 ♦ Sentiment réciproque d affection ou de sympathie qui ne se fonde ni sur les liens du sang ni sur l attrait sexuel; relations qui en résultent. ⇒… … Encyclopédie Universelle
madame — plur. mesdames [ madam, medam ] n. f. • XIIe; de ma, adj. poss., et 1. dame REM. Dans certains emplois, le plur. est madames. I ♦ Vx 1 ♦ Titre honorifique donné aux femmes des hautes classes de la société ( … Encyclopédie Universelle
George Gordon Byron — Pour les articles homonymes, voir Byron. George Gordon Byron Lord Byron … Wikipédia en Français
AMITIÉ — s. f. Affection que l on a pour quelqu un, et qui d ordinaire est mutuelle. Ancienne amitié. Étroite amitié. Ferme, constante amitié. Grande amitié. Bonne amitié. Amitié réciproque. Amitié sainte, sacrée, inviolable, véritable, tendre, sincère,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
AMITIÉ — n. f. Lien d’affection qui unit une personne à une autre. étroite amitié. Ferme, constante amitié. Amitié réciproque. Amitié sainte, sacrée, tendre, sincère, cordiale. Amitié apparente. Amitié trompeuse, intéressée. Les liens de l’amitié. Les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
CHOSE — Terme de la langue ordinaire dont la référence, une fois exclus les êtres animés, est purement contextuelle: telle «chose difficile», c’est ce sur quoi porte mon action tandis que je parle; «la chose en question», c’est ce dont nous nous… … Encyclopédie Universelle
amitié — AMITIÉ. s. f. Affection que l on a pour quelqu un, et qui d ordinaire est mutuelle. Ils vivent dans une grande amitié. Ancienne amitié. Etroite amitié. Ferme, constante amitié. Grande amitié. Bonne amitié. Amitié réciproque. Amitié sainte, sacrée … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
transmettre — [ trɑ̃smɛtr ] v. tr. <conjug. : 56> • v. 1170; trametre « envoyer » X e; lat. transmittere, d apr. mettre ♦ Faire passer d une personne à une autre, d un lieu à un autre (le plus souvent lorsqu il y a un ou plusieurs intermédiaires). 1 ♦ Dr … Encyclopédie Universelle
mesdames — → madame ● mesdames nom féminin pluriel mesdemoiselles nom féminin pluriel Pluriel de madame, mademoiselle. (Abréviations : Mmes, Mlles.) ● madame, mesdames nom féminin (de ma et dame) Titre donné à toute femme mariée, ou qui l a été, ou, dans… … Encyclopédie Universelle
jeter — (jeté. Le t se double quand la syllabe qui suit est muette : je jette, je jetterai) v. a. 1° Communiquer un mouvement avec la main. 2° Mettre avec quelque promptitude un manteau, un châle, etc. 3° Jeter un pont. 4° En termes de marine,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
devoir — 1. devoir [ d(ə)vwar ] v. tr. <conjug. : 28; au p. p. dû, due, dus, dues> • deveir XIe; dift « il doit » 842; lat. debere I ♦ Devoir (qqch.) à (qqn). 1 ♦ Avoir à payer (une somme d argent), à fournir (qqch. en nature) à (qqn). Il me doit… … Encyclopédie Universelle