-
1 merken
mérken sw.V. hb tr.V. 1. забелязвам, виждам; 2. разбирам; усещам; 3. sich (Dat) etw. (Akk) merken запомням нещо; Er hat sofort gemerkt, dass er sich geirrt hat Той веднага разбра, че се е заблудил; Lass dir nichts merken! Не се издавай!* * *tr (an D) забелязвам (по), ich lasse lnir nichts = не проявявам нищо, не се издавам; 2. r запомням; merke dir diese Worte! запомни тези думи! -
2 merken [bemerken, erkennen]
забелязвамDeutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > merken [bemerken, erkennen]
-
3 sich merken
запомням -
4 anmerken
án|merken sw.V. hb tr.V. 1. отбелязвам, забелязвам, казвам; 2. отбелязвам, маркирам нещо (в текст); 3. umg забелязвам (jmdm. etw. (Akk) у някого нещо); man merkt dir das Alter nicht an не ти личи възрастта; einen Tag im Kalender rot anmerken отбелязвам с червено ден в календара.* * *tr 1. отбелязвам; 2. e-m etw anmerken забелязвам нщ у нкг; man merkt es ihm an личи му. -
5 aufmerken
auf|merken sw.V. hb itr.V. geh 1. внимавам (auf etw. (Akk) в нещо); 2. наострям уши, заслушвам се внимателно.* * *itr внимавам; -
6 vormerken
vór|merken sw.V. hb tr.V. отбелязвам (в бележник, календар и др.); jmdn. für etw. (Akk) vormerken записвам някого за нещо; sich für einen Ausflug vormerken lassen записвам се за екскурзия.* * *tr отбелязвам, записвам (поръчка, нкг за запазване ред).
См. также в других словарях:
Merken — Stadt Düren Koordinaten: 50 … Deutsch Wikipedia
Merken — Mêrken, verb. reg. act. welches in gedoppelter Bedeutung üblich ist. 1. Eigentlich, zeichnen, mit einem Merke, einer Marke oder einem Zeichen versehen, um eine Sache daran wieder zu erkennen, wofür doch marken üblicher ist; bey dem Ulphilas… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Merkén — Merkén. El merkén o merquén (del mapudungun: merkeñ), es un aliño preparado con ají seco ahumado y otros ingredientes. Es un condimento picante con algo de sabor ahumado y tiene aspecto de polvo rojo con pequeñas escamas de diferentes tonalidades … Wikipedia Español
merken — Vsw std. (11. Jh.), mhd. merken, ahd. merken, mndd. merken, marken, mndl. merken Hybridbildung. Aus g. * mark ija Vsw. merken, kennzeichnen , auch in anord. merkja, ae. mearcian, afr. merkia. Abgeleitet von Marke. Präfigierungen: be , vermerken;… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Merkén — Merkén. Merkén oder Merquén (von mapudungun merkeñ) ist ein traditionelles Gewürz der chilenischen Ureinwohner Mapuche, welches bis heute in der chilenischen Küche verwandt wird. Es ist ein scharfes, rötliches Pulver und besteht aus geräuchertem… … Deutsch Wikipedia
merken — merken: Das germ. Verb mhd. merken, ahd. merchen, niederl. merken, schwed. märka ist von dem unter ↑ Marke behandelten germ. Substantiv *marka »Zeichen« abgeleitet und bedeutete demnach zunächst »mit einem Zeichen versehen, kenntlich machen«,… … Das Herkunftswörterbuch
Merkén — is a Chilean and Mapuche hot and aromatic seasoning made from dried and smoked Cacho de Cabra (goat s horn) pepper together with salt, cumin, and coriander seeds. v … Wikipedia
merken — merken, merkt, merkte, hat gemerkt 1. Ich habe nicht gemerkt, dass es schon so spät ist. Ich muss gehen. 2. Ich kann mir keine Zahlen merken. Ich vergesse sie sofort wieder … Deutsch-Test für Zuwanderer
Merken — (Marken), alle Merkmale od. Kennzeichen am Lande wie in der See, welche den Schiffen zur Richtschnur dienen … Pierer's Universal-Lexikon
merken — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • erkennen • sich klar machen Bsp.: • Erkennst du den Fehler? … Deutsch Wörterbuch
merken — V. (Grundstufe) etw. gefühlsmäßig, beobachtend wahrnehmen Beispiele: Ich habe den Unterschied nicht gemerkt. Ich habe gemerkt, dass sie sehr intelligent ist … Extremes Deutsch