-
101 estar mejor
v.1 to be better off.Ese plan está mejor That plan suits best.María está mejor sin ese tonto Mary is better off without that knucklehead.2 to be better off, to suit best.Ese plan está mejor That plan suits best.3 to be better to.Está mejor hacer todo despacio It is better to do everything slowly.* * *= be better off, be better served byEx. Everybody would be better off if academic libraries provided research services on a pay as you go basis.Ex. However, librarians are better served by presuming any given alternativa title is geared for adult audiences, until proven otherwise = No obstante, es aconsejable que los bibliotecarios asuman que cualquier título alternativo va dirigido a un público adulto, hasta que no se demuestre lo contrario.* * *= be better off, be better served byEx: Everybody would be better off if academic libraries provided research services on a pay as you go basis.
Ex: However, librarians are better served by presuming any given alternativa title is geared for adult audiences, until proven otherwise = No obstante, es aconsejable que los bibliotecarios asuman que cualquier título alternativo va dirigido a un público adulto, hasta que no se demuestre lo contrario. -
102 El que parte y reparte siempre se lleva la mejor parte
[lang name="SpanishTraditionalSort"]El que parte y reparte,[lang name="SpanishTraditionalSort"]si al repartir tiene tino,[lang name="SpanishTraditionalSort"]se quedará el muy cochino,[lang name="SpanishTraditionalSort"]siempre con la mejor parte.[lang name="SpanishTraditionalSort"]El que parte y reparte, toma la mejor parte.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Quien parte y reparte se lleva siempre la mejor parte.Wer teilt und verteilt, den die Armut nicht ereilt.Wer teilt und verteilt, behält den besten Teil für sich.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que parte y reparte siempre se lleva la mejor parte
-
103 ayudar a comprender mejor
(v.) = offer + insights, improve + understanding, give + an insight into, glean + insights, provide + insight into, lend + understanding toEx. A study of the ethical aspects of information systems can offer insights and methods to understand the problems which leaders in the information professions face. = Un estudio de los aspectos éticos de los sistemas de información puede ayudar a comprender mejor y proporcionarnos métodos para entender los problemas a los que se enfrentan los líderes de las profesiones de bibliotecario y de documentalista.Ex. This approach represents a conceptual advance that improves understanding of the complexities of the working world of information professionals.Ex. His plenary address gave an insight into government thinking on library and information policy.Ex. Their daily experiences provide grist for the writer's mill, from which insights concerning management processes may be gleaned.Ex. This article reports the findings of an investigation which was conducted in order to determine if either the impact factor or the immediacy index provide useful insights into the qualitative relations among scientific journals.Ex. The text contains both black-and-white and color illustrations, which lend understanding to the topics being discussed.* * *(v.) = offer + insights, improve + understanding, give + an insight into, glean + insights, provide + insight into, lend + understanding toEx: A study of the ethical aspects of information systems can offer insights and methods to understand the problems which leaders in the information professions face. = Un estudio de los aspectos éticos de los sistemas de información puede ayudar a comprender mejor y proporcionarnos métodos para entender los problemas a los que se enfrentan los líderes de las profesiones de bibliotecario y de documentalista.
Ex: This approach represents a conceptual advance that improves understanding of the complexities of the working world of information professionals.Ex: His plenary address gave an insight into government thinking on library and information policy.Ex: Their daily experiences provide grist for the writer's mill, from which insights concerning management processes may be gleaned.Ex: This article reports the findings of an investigation which was conducted in order to determine if either the impact factor or the immediacy index provide useful insights into the qualitative relations among scientific journals.Ex: The text contains both black-and-white and color illustrations, which lend understanding to the topics being discussed. -
104 No hay mejor defensa que un buen ataque
[lang name="SpanishTraditionalSort"]No hay mejor manera de defenderse que atacando.[lang name="SpanishTraditionalSort"]La mejor defensa, el ataque.Angriff ist immer die beste Verteidigung.Angriff ist die beste Verteidigung.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No hay mejor defensa que un buen ataque
-
105 Quien parte y reparte se lleva siempre la mejor parte
[lang name="SpanishTraditionalSort"]El que parte y reparte siempre se lleva la mejor parte.[lang name="SpanishTraditionalSort"]El que parte y reparte, toma la mejor parte.Wer teilt und verteilt, den die Armut nicht ereilt.Wer teilt und verteil, behält den besten Teil für sich.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien parte y reparte se lleva siempre la mejor parte
-
106 a lo mejor
perhaps, maybe* * *probably, maybe* * *= perhapsEx. For our profession, what we call information science, we need the courage of our conviction that we can establish or perhaps re-establish our credibility as a profession = Para nuestra disciplina, lo que denominamos documentación, necesitamos la fuerza de la convicción de que podemos establecer o quizás restablecer nuestra credibilidad como profesión.* * *= perhapsEx: For our profession, what we call information science, we need the courage of our conviction that we can establish or perhaps re-establish our credibility as a profession = Para nuestra disciplina, lo que denominamos documentación, necesitamos la fuerza de la convicción de que podemos establecer o quizás restablecer nuestra credibilidad como profesión.
-
107 Más vale ser cabeza de ratón, que cola de león
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Mejor cabeza de ratón, que cola de león.[lang name="SpanishTraditionalSort"][Es mejor ser el primero en un pueblo pequeño que el último en otro mayor]Lieber ein kleiner Herr als ein großer Knecht.Lieber in meinem Dorf der erste als in Rom der zweite.Lieber Mäusekopf sein als Löwenschwanz.Besser unter den Kleinen der Erste als unter den Großen der Letzte.Más vale ser envidiado que compadecido.Besser zehn Neider als ein Mitleider.Besser der Neid des Feindes als das Mitleid des Freundes.Lieber Neid als Mitleid.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Más vale ser cabeza de ratón, que cola de león
-
108 el que ríe último ríe mejor
el que ríe último ríe mejor(proverbio) wer zuletzt lacht, lacht am besten -
109 en general hace mejor tiempo aquí que allí
en general hace mejor tiempo aquí que allínormalerweise ist das Wetter hier schöner als dortDiccionario Español-Alemán > en general hace mejor tiempo aquí que allí
-
110 yo entiendo que sería mejor si...
yo entiendo que sería mejor si...subjuntivo ich glaube, es wäre besser, wenn...Diccionario Español-Alemán > yo entiendo que sería mejor si...
-
111 La mejor defensa es el ataque
[lang name="SpanishTraditionalSort"]La mejor defensa, el ataque.[lang name="SpanishTraditionalSort"]No hay mejor defensa que un buen ataque.Angriff ist immer die beste Verteidigung.Angriff ist die beste Verteidigung.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La mejor defensa es el ataque
-
112 No hay mejor maestro que la necesidad
[lang name="SpanishTraditionalSort"]No hay mejor maestra que necesidad y pobreza.Es gibt keine bessere Lehrmeisterin als Not und Armut.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No hay mejor maestro que la necesidad
-
113 Hacer que uno sea rico
Qhapaqachaña. + Que sea pobre: wajchachaña. + Que sea señor: apuchaña, mayquchaña. + Que ande el niño que no sabe: saririchaña. + Que casi se acabe algo: niyachaña, nañachaña. + Que uno sea como yo: najachaña, &c. Aunque siempre es mejor acomodarse al -
114 El trabajo es la mejor medicina
No hay mejor medicina que el trabajo.Arbeit ist die beste Medizin.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El trabajo es la mejor medicina
-
115 No hay mejor medicina que el trabajo
[lang name="SpanishTraditionalSort"]El trabajo es la mejor medicina.Arbeit ist die beste Medizin.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No hay mejor medicina que el trabajo
-
116 parecer que
v.1 to think that, to consider that, to get the feeling that, to have the feeling that.Nos parece que irse está mal We think that leaving is bad.2 to look like, to appear that, to appear, to appear like.Parece que esto es mejor It appears this is better. -
117 La mano que da está siempre por encima de la que recibe
[lang name="SpanishTraditionalSort"]El que parte y reparte,[lang name="SpanishTraditionalSort"]si al repartir tiene tino,[lang name="SpanishTraditionalSort"]se quedará el muy cochino,[lang name="SpanishTraditionalSort"]siempre con la mejor parte.Wer teilt und verteilt, den die Armut nicht ereilt.Wer teilt und verteilt, behält den besten Teil für sich.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La mano que da está siempre por encima de la que recibe
-
118 Más vale malo por conocido que bueno por conocer
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Más vale malo conocido que bueno por conocer.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Es mejor lo malo por conocido que lo bueno por conocer.Besser schlecht, aber bekannt, als gut, aber unbekannt.Was der Bauer nicht kennt, isst er auch nicht.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Más vale malo por conocido que bueno por conocer
-
119 Antes doblar que quebrar
[lang name="SpanishTraditionalSort"][es mejor ser blando en ocasiones que ser duro e inflexible]Lieber biegen als brechen.Der Klügere gibt nach.Besser biegen als brechen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Antes doblar que quebrar
-
120 Es mejor lo malo conocido que lo bueno por conocer
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Más vale malo por conocido que bueno por conocer.Was der Bauer nicht kennt, frisst er auch nicht.Ein Gewisses ist besser als zehn Ungewisse.Man soll das Gewisse nicht um Hoffnung geben.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Es mejor lo malo conocido que lo bueno por conocer
См. также в других словарях:
mejor que mejor, mucho mejor o tanto mejor — ► locución adverbial Expresiones con que se indica satisfacción o aprobación intensas: ■ si además de inteligente es trabajador, mejor que mejor; mucho mejor si consigo alguna ventaja sobre ella; si no vienes, tanto mejor para mí … Enciclopedia Universal
Lo mejor que le puede pasar a un cruasán (libro) — Saltar a navegación, búsqueda Lo mejor que le puede pasar a un cruasán es la primera novela del autor Pablo Tusset. Fue publicada en 2001. Un gran estreno en la prosa mundial si se tiene en cuenta que ya se ha estrenado su adaptación… … Wikipedia Español
Lo mejor que le puede pasar a un cruasán (película) — Lo mejor que le puede pasar a un cruasán es una película de Paco Mir protagonizada por Pablo Carbonell. Lo mejor que le puede pasar a un cruasán Título Lo mejor que le puede pasar a un cruasán Ficha técnica Dirección Paco Mir … Wikipedia Español
Lo mejor que le puede pasar a un cruasán — Para la película, véase Lo mejor que le puede pasar a un cruasán (película). Lo mejor que le puede pasar a un cruasán es la primera novela del autor Pablo Tusset. Fue publicada en 2001. Ya se ha estrenado su adaptación cinematográfica de la mano… … Wikipedia Español
mejor — adjetivo 1. (comparativo de bueno ) Superior a otro de su clase: Su coche es mejor que el mío. 2. Superlativo relativo, precedido de artículo: el mejor profesor del colegio. Es su mejor traje. Es la mejora directora de ventas de la empresa. 3.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
que — Palabra átona, que debe escribirse sin tilde a diferencia del pronombre, adjetivo o adverbio interrogativo o exclamativo qué (→ qué). Puede ser pronombre relativo (→ 1) o conjunción (→ 2). 1. Pronombre relativo Encabeza oraciones subordinadas con … Diccionario panhispánico de dudas
mejor — (Del lat. melĭor, ōris). 1. adj. comp. de bueno. Superior a otra cosa y que la excede en una cualidad natural o moral. 2. Preferible o más conveniente. Es mejor que evites las discusiones. 3. adv. m. comp. de bien. Más bien, de manera más… … Diccionario de la lengua española
que — (Del lat. quid). 1. pron. relat. Con esta sola forma conviene a los géneros masculino, femenino y neutro y a los números singular y plural. Con el artículo forma el relativo compuesto: el que, la que, los que, las que, lo que, que a diferencia de … Diccionario de la lengua española
mejor — (Del lat. melior.) ► adjetivo 1 Que es superior o más bueno: ■ el perro es el mejor amigo del hombre; mejores verduras no las hay. SINÓNIMO inferior último ANTÓNIMO peor 2 Que es preferible o más conveniente: ■ es mejor que no lo veas en tan… … Enciclopedia Universal
mejor — {{#}}{{LM M25381}}{{〓}} {{SynM26023}} {{[}}mejor{{]}} ‹me·jor› {{《}}▍ adj.inv.{{》}} {{<}}1{{>}} {{▲}}comp. de superioridad de{{△}} {{B06166}}{{上}}bueno, buena{{下}}. {{《}}▍ adv.{{》}} {{<}}2{{>}} {{▲}}comp. de superioridad de{{△}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
que — (Del lat. quid.) ► pronombre relat 1 El cual, lo cual, los cuales, las cuales: ■ el perro que me regalaron se escapó. ► conjunción 2 Introduce una oración subordinada sustantiva: ■ me dijo que vendría; quiero que estudies. 3 Enlaza el verbo con… … Enciclopedia Universal