Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

meio-termo

  • 1 mean

    [mi:n] I adjective
    1) (not generous (with money etc): He's very mean (with his money / over pay).) avarento
    2) (likely or intending to cause harm or annoyance: It is mean to tell lies.) indigno
    3) ((especially American) bad-tempered, vicious or cruel: a mean mood.) mau
    4) ((of a house etc) of poor quality; humble: a mean dwelling.) humilde
    - meanness
    - meanie
    II 1. adjective
    1) ((of a statistic) having the middle position between two points, quantities etc: the mean value on a graph.) médio
    2) (average: the mean annual rainfall.) médio
    2. noun
    (something that is midway between two opposite ends or extremes: Three is the mean of the series one to five.) meio-termo
    III 1. past tense, past participle - meant; verb
    1) (to (intend to) express, show or indicate: `Vacation' means `holiday'; What do you mean by (saying/doing) that?) querer dizer
    2) (to intend: I meant to go to the exhibition but forgot; For whom was that letter meant?; He means (= is determined) to be a rich man some day.) tencionar
    2. adjective
    ((of a look, glance etc) showing a certain feeling or giving a certain message: The teacher gave the boy a meaning look when he arrived late.) significativo
    - meaningless
    - be meant to
    - mean well
    * * *
    [mi:n] n 1 meio, meio-termo, média. 2 means forma, expediente, modo. 3 means recursos. • vt+vi (ps, pp meant) 1 significar. what do you mean? / o que você quer dizer? 2 pretender, tencionar. 3 destinar. 4 dispor-se a. • adj 1 baixo, vil, desprezível. 2 inferior, pobre. 3 mesquinho, egoísta. 4 malvado, maldoso, ruim. 5 médio, intermediário. 6 sl ótimo, excelente. 7 envergonhado, humilhado. a man of means homem de recursos, abastado. by all means certamente, sem dúvida. by any means de qualquer maneira. by means of por meio de. by no means de nenhuma maneira. to feel mean a) sentir-se humilhado, envergonhado. b) sentir-se mal, não estar bem. to live beyond one’s means viver além de suas possibilidades. you don’t mean it! o senhor não está falando sério.

    English-Portuguese dictionary > mean

  • 2 medium

    ['mi:diəm] 1. plurals - media; noun
    1) (something by or through which an effect is produced: Air is the medium through which sound is carried.) meio
    2) ((especially in plural) a means (especially radio, television and newspapers) by which news etc is made known: the news media.) meio
    3) (a person through whom spirits of dead people are said to speak: I know a medium who says she can communicate with Napoleon.) médium
    4) (a substance in which specimens are preserved, bacteria grown etc.) cultura
    2. adjective
    (middle or average in size, quality etc: Would you like the small, medium or large packet?) médio
    * * *
    me.di.um
    [m'i:diəm] n 1 médio, meio-termo, média. 2 agente, instrumento. 3 ambiente. 4 veículo líquido para aplicação de pigmentos secos. 5 meio de comunicação. 6 meio de cultura: base para cultura de germes. 7 médium: pessoa que se comunica com os espíritos. • adj 1 médio, mediano, intermediário. 2 moderado. medium of exchange Com meio de troca.

    English-Portuguese dictionary > medium

  • 3 to split the difference

    to split the difference
    chegar a um meio termo.
    ————————
    to split the difference
    chegar a um meio-termo, chegar a um acordo.

    English-Portuguese dictionary > to split the difference

  • 4 split

    [split] 1. verb
    present participle splitting: past tense, past participle split)
    1) (to cut or (cause to) break lengthwise: to split firewood; The skirt split all the way down the back seam.) rachar
    2) (to divide or (cause to) disagree: The dispute split the workers into two opposing groups.) dividir
    2. noun
    (a crack or break: There was a split in one of the sides of the box.) racha
    - split second
    - splitting headache
    - the splits
    * * *
    [split] n 1 divisão, separação, cisão (em grupos ou partidos). 2 ruptura, fenda, trinca, racho, rombo, rompimento, rasgo. 3 sl parte, porção. 4 ato ou efeito de fender, partir. 5 (geralmente splits pl) acrobacia que consiste em sentar no chão com as pernas abertas em direção oposta. 6 meia garrafa de bebida. 7 sobremesa preparada com banana ou outra fruta, cortada ao meio e recoberta de sorvete, caldas e creme de leite. • vt+vi (ps+ pp split)
    1 rachar, fender, partir, lascar, separar-se. 2 dividir, repartir. let’s split a bottle! / vamos tomar uma garrafa. 3 separar-se em grupos, desunir-se. 4 Phys desintegrar, provocar fissão nuclear. 5 romper. 6 sl denunciar, delatar. 7 Chem romper moléculas. 8 sl sair, partir. • adj dividido, fendido, separado. don’t split upon me! coll não me denuncie! in a split second em uma fração de segundo. my ears split meus ouvidos estão arrebentando. split infinitive Gram infinitivo que tem um advérbio entre to e o verbo (p ex: it seems to partly correspond). to split hairs perder-se em minúcias. to split off separar-se rachando. to split on a rock dar com os burros n’água. to split one’s sides arrebentar de rir. to split the difference chegar a um meio termo. to split up a) repartir-se. b) separar, separar-se (casal ou grupo).

    English-Portuguese dictionary > split

  • 5 medium

    mediano, médium, meio termo, meio (ambiente)

    English-Brazilian Portuguese dictionary > medium

  • 6 difference

    ['difrəns]
    1) (what makes one thing unlike another: I can't see any difference between these two pictures; It doesn't make any difference to me whether you go or stay; There's not much difference between them.) diferença
    2) (an act of differing, especially a disagreement: We had a difference of opinion; Have they settled their differences? (= Have they stopped arguing?).) discussão
    3) (the amount by which one quantity or number is greater than another: If you buy it for me I'll give you $6 now and make up the difference later.) diferença
    - differentiate
    - differentiation
    * * *
    dif.fer.ence
    [d'ifərəns] n 1 diferença, falta de semelhança, divergência, diversidade, distinção. 2 desconformidade, controvérsia, disputa, querela, altercação. 3 intervalo, distância entre dois números, subtração indicada. it makes no difference dá no mesmo, não importa. to split the difference chegar a um meio-termo, chegar a um acordo. what difference does it make? que diferença faz? que importa?

    English-Portuguese dictionary > difference

  • 7 golden mean

    gol.den mean
    [gouldən m'i:n] n meio-termo, moderação, compromisso ideal.

    English-Portuguese dictionary > golden mean

  • 8 in-between

    in-be.tween
    [in bitw'i:n] n 1 pessoa ou coisa entre dois extremos, no meio-termo. 2 intervalo. 3 intermediário. • adj intermediário, interveniente.

    English-Portuguese dictionary > in-between

  • 9 middle course

    mid.dle course
    [midəl k'ɔ:s] n meio-termo.

    English-Portuguese dictionary > middle course

  • 10 middle-of-the-road

    mid.dle-of-the-road
    [midəl əv ðə r'oud] adj relativo ao meio-termo.

    English-Portuguese dictionary > middle-of-the-road

  • 11 happy medium

    (a sensible middle course between two extreme positions: I need to find the happy medium between starving and over-eating.) meio-termo

    English-Portuguese dictionary > happy medium

  • 12 strike a balance

    (to reach a satisfactory middle level of compromise between two undesirable extremes.) encontrar um meio-termo

    English-Portuguese dictionary > strike a balance

  • 13 compromise

    I.
    concessão, comprometimento
    II. (v)
    chegar a um meio-termo, fazer concessões; comprometer

    English-Portuguese dictionary of military terminology > compromise

  • 14 happy medium

    (a sensible middle course between two extreme positions: I need to find the happy medium between starving and over-eating.) meio-termo

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > happy medium

  • 15 mean

    [mi:n] I adjective
    1) (not generous (with money etc): He's very mean (with his money / over pay).) mesquinho
    2) (likely or intending to cause harm or annoyance: It is mean to tell lies.) mesquinho
    3) ((especially American) bad-tempered, vicious or cruel: a mean mood.) vil
    4) ((of a house etc) of poor quality; humble: a mean dwelling.) pobre
    - meanness - meanie II 1. adjective
    1) ((of a statistic) having the middle position between two points, quantities etc: the mean value on a graph.) médio
    2) (average: the mean annual rainfall.) média
    2. noun
    (something that is midway between two opposite ends or extremes: Three is the mean of the series one to five.) meio-termo
    III 1. past tense, past participle - meant; verb
    1) (to (intend to) express, show or indicate: `Vacation' means `holiday'; What do you mean by (saying/doing) that?) significar, querer dizer
    2) (to intend: I meant to go to the exhibition but forgot; For whom was that letter meant?; He means (= is determined) to be a rich man some day.) tencionar
    2. adjective
    ((of a look, glance etc) showing a certain feeling or giving a certain message: The teacher gave the boy a meaning look when he arrived late.) significativo
    - meaningless - be meant to - mean well

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > mean

  • 16 strike a balance

    (to reach a satisfactory middle level of compromise between two undesirable extremes.) encontrar um meio-termo

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > strike a balance

  • 17 mean

    English-Portuguese philosophical dictionary > mean

  • 18 instrumental

      instrumental
       Nas línguas que exprimem relações gramaticais por meio de flexões, o termo refere-se à forma tomada por uma palavra, em geral um substantivo ou pronome, quando exprime a noção de por meio de.

    Linguistica Glossаrio > instrumental

  • 19 do

    [du:] 1. 3rd person singular present tense - does; verb
    1) (used with a more important verb in questions and negative statements: Do you smoke?)
    2) (used with a more important verb for emphasis; ; [ðo sit down])
    3) (used to avoid repeating a verb which comes immediately before: I thought she wouldn't come, but she did.)
    4) (used with a more important verb after seldom, rarely and little: Little did he know what was in store for him.)
    5) (to carry out or perform: What shall I do?; That was a terrible thing to do.) fazer
    6) (to manage to finish or complete: When you've done that, you can start on this; We did a hundred kilometres in an hour.) fazer
    7) (to perform an activity concerning something: to do the washing; to do the garden / the windows.) fazer
    8) (to be enough or suitable for a purpose: Will this piece of fish do two of us?; That'll do nicely; Do you want me to look for a blue one or will a pink one do?; Will next Saturday do for our next meeting?) servir
    9) (to work at or study: She's doing sums; He's at university doing science.) estudar
    10) (to manage or prosper: How's your wife doing?; My son is doing well at school.) ir
    11) (to put in order or arrange: She's doing her hair.) arranjar
    12) (to act or behave: Why don't you do as we do?) fazer
    13) (to give or show: The whole town gathered to do him honour.) fazer
    14) (to cause: What damage did the storm do?; It won't do him any harm.) causar
    15) (to see everything and visit everything in: They tried to do London in four days.) visitar
    2. noun
    (an affair or a festivity, especially a party: The school is having a do for Christmas.) festa
    - doings
    - done
    - do-it-yourself
    - to-do
    - I
    - he could be doing with / could do with
    - do away with
    - do for
    - done for
    - done in
    - do out
    - do out of
    - do's and don'ts
    - do without
    - to do with
    - what are you doing with
    * * *
    do1, doh
    [dou] n Mus dó. up to high doh coll grande agitação.
    ————————
    do2
    [du:] n 1 logro, velhacaria, peça. 2 sarau, reunião festiva, festança.
    ————————
    do3
    [du:] vt+vi (ps did, pp done, pres p doing) 1 fazer, executar, agir, atuar, efetuar, trabalhar. I did my duty, why didn’t you do yours? / fiz meu dever, por que não fez o seu? 2 acabar, pôr fim a, concluir, completar. 3 preparar, arranjar. 4 interpretar, representar, desempenhar o papel de. 5 criar, produzir. 6 causar, levar a efeito ou a termo. 7 render, prestar. 8 haver-se, portar-se, atuar, proceder. 9 estar ou passar bem ou mal de saúde. 10 tratar com, ocupar-se de, acabar com. 11 servir, bastar, ser suficiente ou satisfatório, convir. 12 cozer, assar. 13 percorrer, cobrir. 14 enganar, lograr, trapacear. 15 matar, liquidar, arruinar. 16 coll acolher, entreter, sustentar. 17 visitar lugares interessantes. 18 cumprir. 19 esgotar-se, gastar-se. 20 esforçar-se. 21 traduzir, reter em, modificar. 22 sl consumir drogas. anything doing? há alguma novidade? há qualquer coisa? did you see the garden? você viu o jardim? do as you like faça como quiser. do as you would be done by não faças aos outros o que não queres que te façam. do or die! ou uma ou outra. dos and don’ts o que se pode e não se pode fazer. do you know the author of this piece? você conhece o autor desta peça? do you speak English? você fala inglês? how are you doing? Amer como vai você? I do hate him odeio-o (enfaticamente). I do not (don’t) know him não o conheço. I have done with him não tenho mais nada que fazer com ele. I have nothing to do with it nada tenho a ver com isso. it will do isto me bastará. nothing doing 1 Com não é negócio. 2 nada feito. 3 não há oferta. over done cozido demais, recozido. that will do está bom, isto chega, basta. that won’t do isto não serve, não está bom. that won’t do with me eu não posso admitir ou permitir isso. this has nothing to do with it isso não vem ao caso. to be done Amer coll 1 estar liberado, dispensado. 2 completar uma tarefa. to do a business fazer um negócio. to do a favour fazer um favor. to do a job fazer um trabalho. to do a kindness fazer um favor. to do a message dar um recado. to do a part desempenhar um papel. to do a picture pintar, fazer uma pintura. to do again refazer, fazer outra vez. to do as one is bid obedecer, fazer o que lhe mandam. to do away with 1 pôr de lado. 2 abolir, suprimir. 3 matar, liquidar. to do badly fazer maus negócios. to do better sair-se melhor. to do business with negociar com. to do for 1 convir, ser suficiente, bastante ou satisfatório. 2 pôr fim a. 3 arruinar, liquidar, matar. 4 tomar conta (da casa, da cozinha), fazer limpeza para alguém. 5 done for coll cansado, exausto. to do good well fazer bem, ter sucesso, progredir. to do harm, ill causar dano, prejuízo, fazer mal. to do in 1 lograr, trapacear. 2 matar. to do into traduzir, modificar. to do it sl praticar o ato sexual. to do it up sl fazer bem e decididamente. to do justice fazer justiça. to do like for like tratar do mesmo modo, pagar na mesma moeda. to do mischief causar dano. to do nicely prometer, ir bem, dar esperanças. to do off tirar, despir. to do one’s best esforçar-se, fazer o possível. to do one’s bit cumprir seu dever, fazer serviço militar. to do one’s hair arranjar o cabelo. to do one’s head Mil perder a cabeça. to do on top of someone’s head fazer nas coxas. to do out 1 limpar, arrumar. 2 decorar, embelezar. to do over 1 refazer, repetir, executar, interpretar outra vez. 2 dar uma segunda mão de tinta, emboçar, untar. to do someone. 1 cansar, extenuar alguém. 2 lograr. to do someone an ill turn pregar uma peça a. to do someone down desacreditar, desmoralizar com críticas. to do someone out of privar alguém de, burlar. to do someone over coll ferir, bater. to do the dishes lavar a louça. to do the garden cuidar do jardim. to do the museum visitar o museu. to do the washing lavar a roupa. to do time cumprir uma sentença de prisão. to do to tratar a alguém, agir, comportar-se com. to do to death matar, mandar matar, causar sua sentença de morte. to do up 1 embrulhar, empacotar, dobrar. 2 reparar, acondicionar, pôr em condições. 3 pentear, compor ou alisar os cabelos. 4 esgotar-se, gastar-se. 5 arruinar. to do well by tratar bem alguma pessoa. to do with 1 ter negócio ou relações com, tratar, ter de fazer com alguém ou com alguma coisa, começar. 2 encontrar um meio de, dar um jeito. 3 contentar-se com, passar com. (do you see it?) Yes, I do: No, I don’t sim, eu vejo, não, eu não vejo. to do without dispensar, passar sem. to have to do with ter negócio com, ter a ver com. under done mal cozido, cru, mal passado. we must do or die! temos de lutar ou perecer. well done bem-feito, muito bem, bem cozido, bem passado. well to do próspero, abastado. you do wisely (in doing) você faz bem (em fazer).

    English-Portuguese dictionary > do

  • 20 force

    [fo:s] 1. noun
    1) (strength or power that can be felt: the force of the wind.) força
    2) (a person or thing that has great power: the forces of Nature.) força
    3) ((sometimes with capital) a group of men prepared for action: the police force; the Royal Air Force.) força
    2. verb
    1) (to make (someone or something) do something, go somewhere etc, often against his etc will: He forced me to give him money.) obrigar
    2) (to achieve by strength or effort: He forced a smile despite his grief.) forçar
    - forceful
    - forcefully
    - forces
    - in
    - into force
    * * *
    [fɔ:s] n 1 força, robustez, energia, vigor. I could not resist the force of his argument / não pude resistir à força do seu argumento. 2 valentia. 3 impulso, motivo, causa. 4 poder. the force of circumstances / o poder das circunstâncias. 5 compulsão, coerção, necessidade, obrigação, violência, constrangimento. 6 capacidade de convencer ou impressionar. 7 influência, autoridade, poder. 8 virtude, eficácia, validade, vigência, vigor. 9 a parte principal de um conjunto. 10 agremiação, turma de empregados. 11 força militar, naval ou policial. 12 Phys potência, ação, causa que gera movimentos, agente. 13 força motriz. 14 valor, peso, significação rigorosa (de um termo). 15 exército, marinha. • vt 1 forçar, compelir, constranger, coagir, expurgar, conseguir, obter por força, arrombar. they forced my hands / eles coagiram-me. that means forcing an open door / isso significa arrombar portas abertas. 2 violentar, violar, estuprar, deflorar, impor, impingir, obrigar a aceitar. he forced the words / ele torceu o sentido das palavras. he forced his advice on me / ele impôs-me o seu conselho. 3 arrebatar, arrancar, tirar, tomar. she forced the secret from me / ela arrancou-me o segredo. 4 apressar, estimular, fazer brotar, amadurecer artificialmente. he forced a smile / ele forçou um sorriso. Air Forces forças aéreas. Armed Forces forças armadas. by force of à força de, por meio de. by main force à viva força. direction of force sentido de força. force of habit força do hábito. he was forced on ele foi impelido. in force a) em vigor. b) em grande número. in force of em virtude de, por força de, em conseqüência de. in great force coll em forma excelente. natural forces forças da natureza. of force forçosamente. our office force nosso quadro de empregados. the coming into force o ato de entrar em vigor. the Force Brit a polícia. the law came into force a lei entrou em vigor. to be in force estar em vigor. to force along empurrar, impelir. to force away obrigar a recuar. to force back repelir, rechaçar. to force down obrigar a baixar, fazer descer. to force from obrigar, conseguir à força. to force in/ through fazer entrar, forçar a entrada. to force off Com queimar, vender por qualquer preço, fazer liquidação. to force on/ upon forçar a aceitar, impor. to force one’s hand obrigar a mostrar o jogo, obrigar a revelar as intenções. to force one’s way abrir caminho. to force open abrir à força, arrombar. to force out arrancar. to force the issue trazer o assunto à baila. to force the pace apressar excessivamente o passo. to force up forçar a subida, fazer subir à força. to join forces with trabalhar junto com a mesma finalidade. to put in force pôr em vigor.

    English-Portuguese dictionary > force

См. также в других словарях:

  • meio-termo — |ê| s. m. 1. Termo a igual distância de dois extremos. 2.  [Figurado] Comedimento, ecletismo …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • médio — adj. 1. Que está no meio ou entre dois. = MEDIANO 2. Que exprime o meio termo. 3. Que ocupa situação intermediária. 4.  [Música] Diz se do registro de som ou voz entre o agudo e o grave. • s. m. 5.  [Ocultismo] O mesmo que médium. 6. … …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Live (les etoiles) — Live (les étoiles) Piratas Do Sentimento est l album live du groupe Les Étoiles sorti en 1979. Titres Face A Eu vim da Bahia (Gilberto Gil) Meio termo (Lourenço Baeta / Cacaso) Kid cavaquinho (J. Bosco / Aldir) Quase... (Mirabeau / Jorge… …   Wikipédia en Français

  • Live (les étoiles) — Piratas Do Sentimento est l album live du groupe Les Étoiles, enregistré en 1979 dans le club parisien Le Discophage (16, rue des écoles), aujourd hui disparu. Titres Face A Eu vim da Bahia (Gilberto Gil) Meio termo (Lourenço Baeta / Cacaso) Kid… …   Wikipédia en Français

  • conceptualismo — |èpt| s. m. 1.  [Filosofia] Sistema que ocupa o meio termo entre o nominalismo e o realismo. 2. Mau gosto literário, afirmado em trocadilhos e conceitos sutis …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • concetualismo — |èt| s. m. 1.  [Filosofia] Sistema que ocupa o meio termo entre o nominalismo e o realismo. 2. Mau gosto literário, afirmado em trocadilhos e conceitos sutis.   ♦ Grafia no Brasil: conceptualismo.   ♦ [Portugal] Variante de conceptualismo após o… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • doutrinário — adj. 1. Doutrinal; do doutrinarismo. • s. m. 2. Pessoa que participa na elaboração de uma doutrina. 3. Conjunto de teorias ou ideias. 4.  [História] Partidário de uma política moderada ou de meio termo entre a democracia e o tradicionalismo.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • doutrinarismo — s. m. Sistema político de ideias moderadas que ocupava, em França, o meio termo entre a democracia e o tradicionalismo …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • epiquéia — s. f. 1. Interpretação razoável de uma lei ou preceito. 2.  [Figurado] Meio termo entre o rigor e a brandura.   ♦ [Brasil] Grafia de epiqueia antes do Acordo Ortográfico de 1990.   ♦ Grafia em Portugal: epiqueia …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • epiqueia — s. f. 1. Interpretação razoável de uma lei ou preceito. 2.  [Figurado] Meio termo entre o rigor e a brandura …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • intermediário — adj. 1. Que está de permeio. = INTERMÉDIO • adj. s. m. 2. Que ou o que serve de ligação ou torna possível a comunicação ou o entendimento. = MEDIADOR, MEDIANEIRO 3. Que ou o que compra mercadorias para as tornar a vender. • s. m. 4. Meio termo.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»