-
1 meias-medidas
nome feminino pluraldemi-mesuresne pas se contenter de demi-mesures -
2 não estar com meias medidas
не церемониться, действовать напрямик -
3 medida
f1) мера, единица измерения2) мерка, размерà medida de — соразмерно, сообразно
5) доля, часть7) муз лакт8) мера, мероприятие9) такт, чувство меры; сдержанность••- na medida em que
- sem medida
- encher as medidas
- não estar com meias medidas
- levar a todos pela mesma medida -
4 medida
me.di.da[med‘idə] sf 1 mesure, évaluation, dimension. 2 limite, borne. 3 précaution, pondération. sob medida sous mesure.* * *[me`dʒida]Substantivo feminino mesure fémininsob medida sur mesureem certa medida en quelque sortena medida do possível dans la mesure du possibleà medida que au fur et à mesure quenão ser de meias medidas ne pas y aller par quatre cheminstomar medidas prendre des mesures* * *nome feminino( unidade de medida) unité de mesurefeito à medidafait sur mesuretirar medidas a alguémprendre les mesures de quelqu'unmedidas de precauçãomesures de précautionmedidas de segurançamesures de sécuritétomar uma medidaprendre des mesuresem que medidadans quelle mesureir além da medidadépasser la mesureà medida que eu for falando, podem tomar notasà mesure que je parle, vous pouvez prendre des notes◆ à medidasur mesureà mesure quedans la mesure où -
5 полумеры
-
6 demi-mesure
demi-mesure d(ə)mimzyʀ]nome femininomeia-medidacompromissone pas se contenter de demi-mesuresnão se contentar com meias-medidas -
7 entier
entier, ère[ɑ̃tje, ɛʀ]Adjectif inteiro(ra)(lait) integraldans le monde entier no mundo inteiropendant des journées entières durante dias a fioen entier por inteiro* * *entier ɑ̃tje]nome masculino( totalidade) inteiroen entierpor inteiroadjectivodans le monde entierno mundo inteiropayer une place entièrepagar um bilhete inteirodonner entière satisfactiondar satisfação completa3lait entierleite gordosem meias-medidaster um carácter forte -
8 main
[mɛ̃]Nom féminin mão femininoà main gauche à esquerdase donner la main dar-se as mãosfait (à la) main feito à mãomains libres (téléphone, kit) viva vozprendre quelque chose en main encarregar-se de algo* * *main mɛ̃]nome femininoà portée de la mainao alcance da mãola main dans la mainde mãos dadastenir quelque chose à la mainsegurar alguma coisa na mãose tenir par la maindar a mãoles mains dans les pochesde mãos nos bolsos; sem nada preparado2 (autoridade, ajuda) mãoen mains sûresem mãos segurasjeito m.perdre la mainperder o jeitose faire la mainapanhar o jeitoavoir la mainser o primeiro a jogarter prática deter à mão, ter pertodominar uma situação◆ (pagamento, depósito) de la main à la maindirectamentede mão em mãodar a mão a; ajudardar uma ajuda◆ en mainsob controlopessoalmenteroubar, pilharfeito à mãocom a boca na botija◆ les mains en l'air!mãos ao ar!deitar a mão anão estar com meias medidasencarregar-seà mão -
9 une
un, une[œ̃, yn]Article indéfini(pluriel: des)um(uma)un homme um homemune femme uma mulherune pomme uma maçãdes voitures (uns) carrosdes valises (umas) malasPronom um(uma)(l')un de mes amis/des plus intéressants um dos meus amigos/ dos mais interessantesl'un l'autre um ao outrol'un…, l'autre… um…, o outro…l'un et l'autre tanto um como o outrol'un ou l'autre um ou outroni l'un ni l'autre nem um nem outroNuméral um, → six* * *une yn]nome femininocette nouvelle fait la uneé uma notícia de primeira página2 (mesa, quarto) umle client de la uno cliente da umil y a un film sur la 1está a dar um filme na 1 (um); está a dar um filme no primeiro canalnão estar com meias medidas
См. также в других словарях:
Brasilien [1] — Brasilien, Kaiserthum in Südamerika (Geographie u. Stastilik). I. Das Land erstreckt sich vom 4° 17 nördl. Br. bis zum 33° südl. Br. u. vom 16°50 bis 54° 19 westl. Länge (von Ferro) u. grenzt im NW. an Neu Granada, im N. an Venezuela, Britisch ,… … Pierer's Universal-Lexikon