-
1 meghűl
1. (megfázik) простужаться/простудиться, застуживаться/застудиться; захватывать/захватить v. схватывать/схватить простуду;nagyon \meghűlt az úton — он сильно простудился в дороге; addig szaladgált mezítláb, míg meg nem hűlt — он добегался босиком до простуды;\meghűltem — я простудился; я простужен; меня продуло;
2. (kihűl, megdermed) стыть, стынуть, леденеть, nép. настывать/ настыть;úgy megijedt, hogy \meghűlt benne a vér — он испугался так, что у него похолодели руки и ногиa vér is \meghűl az ereiben — кровь стынет v. леденеет в жилах;
-
2 meghűl
(EN) catch a chill; catch a cold; catch cold; get a cold; get cold; take cold -
3 meghûl
to catch a chill, to catch a cold, to catch cold -
4 catch\ a\ chill
meghűl, megfázik -
5 catch\ a\ cold
meghűl, megfázik -
6 catch\ cold
meghűl, megfázik -
7 ér
• жила трубка• сосуд анатомич.* * *I érформы существительного: ere, erek, eretжи́ла ж; ве́на жII érniформы глагола: ért, érjen1) vmit каса́ться/косну́ться чегоa csónak partot ért — ло́дка прича́лила к бе́регу
a víz nyakig ér — вода́ достаёт до ше́и
3) v-hez задева́ть/-де́ть кого-что; приходи́ться/прийти́сь кому по чему; попада́ть/-па́сть кому во чтоcsontot ér — затро́нуть кость
4) vhová добира́ться/-бра́ться до чегоeste értünk a városba — ве́чером мы добра́лись до го́рода
5) vmin застава́ть/-ста́ть ( с поличным); застига́ть/-ти́гнуть6) перен добива́ться/-би́ться чегоIII érnimit érsz vele? — чего́ ты э́тим добьёшься?
формы глагола: érik, ért/érett, érjék/érjenзреть; созрева́ть; поспева́тьIV érniez az alma későn érik — эти́ я́блоки поспева́ют по́здно
формы глагола: ért, érjena tanácsa sokat ért — его́ сове́т оказа́лся о́чень це́нным
* * *+1fn. [eret, ere, erek] 1. orv. жила; (véredény) кровеносный сосуд; {vivőér} вена; {bőrön áttetsző) прожилка; {erecske} жилочка;felvágja az ereit — скрыть свой вены; szól. meghűl a vér az ember ereiben — кровь стынет в жилах;eret vág — открывать жилу/кровь; (átv. is) пускать/ пустить кровь кому-л.;
megfagy a vér az ereiben (a rémülettől) кровь леденеет (от ужаса);2. (patak) ручей, ручеёк; 3. müsz. прослойка; 4. bány. (рудная) жила;ásványi erek — минеральные жилы;
5. {fában, levélen, rovarok szárnyán, kőben) жилка, прожилка+2ige. [\ért, \érjen, \érne] 1. {érint} касаться/ коснуться (кого-л., чего-л.), прикасаться/ прикоснуться (к кому-л., к чему-л.); (hozzáér) дотрагиваться/дотронуться (до кого-л., до чего-л.);földet \ér (repülőgép) — спускаться/ спуститься, приземляться/приземлиться;
2.könyökük egymáshoz \ért — они соприкасались локтями;egymáshoz \ér(nek) — соприкасаться/соприкоснуться с кем-л., с чем-л.;
3. {pl. ütés vhol, vmin) приходиться/прийтись по чему-л.;a golyó a lábát \érte — пуля попала ему в ногу;az ütés a lábát \érte — удар пришелся по ноге;
4. {hosszúságban vmeddig/vmit elér) дотягиваться/дотянуться v. доходить/дойти до чего-л., подступать/подступить к чему-л., biz. подходить/подойти к чему-л., доставать/ достать;itt az evezővel nem lehet talajt \érni — здесь дна веслом не достать; a cserjés egészen a vízig \ér — рощица подступает к самой воде; az erdő egészen az útig \ért — лес подошол к самой дороге; szól. nem \ér a keze odáig — у него руки коротки;kezével a vezetékhez \ért — он дотронулся рукой др проезда;
5. {eljut, elér vmeddig) доходить/дойти до чего-л., подходить/подойти к чему-л., достигать/достигнуть v. достичь (до) чего-л.;nyomába \ér vkinek, vminek — угоняться/угнаться за кем-л., за чём-л.; negyedóra múlva az erdőhöz \értünk — через четверть часа мы дошли до леса;egy vonalba \ér vkivel — поровняться с кем-л.;
6. {vmely életkort megér) доживать/дожить до чего-л.;nagy kort \ért — он дожил до седых волос;
7. {öröm, csapás stb. lepi meg) постигать/постигнуть v. постичь, посещать/посетить, заставать/застать;váratlanul \érte a csapás — удар его врасплох; nem \érik készületlenül az események — его не застанут врасплох события; kudarc \érte — его постигла неудача; nagy szerencse \ért — счастье мне привалило;bánat \ért engem — горе посетило меня;
8.mit \érsz. vele? — к чему это тебе (пригодиться)? nem sokat \érek vele с ним далеко не уеду; с ним каши не сварю;átv.
\ér vmivel vmit — годиться/пригодиться на что-л. v. к чему-л.;9.tetten \érik — попадаться/попасться с поличным; végére \ér — приходить/прийти к концу; véget \ér — кончаться/кончиться; (meghal) умирать/умереть; a dísszemle véget \ért — парад окончен; a dolog ezzel még nem \ért véget — этим дело не кончилось; szabadságom véget \ért — мой отпуск кончился; моему отпуску пришёл конец +3szól.
tetten \ér — поймать на месте преступления; заставать/застать v. застигать/застигнуть врасплох; jog. поймать v. схватить с поличным;ige. [\ért, \érjen, \érne] vmennyit, vmit стоить что-л. v. чего-л.;minden perc sokat \ér — каждая минута на счету; mennyit \ér? — сколько стоит? ez a gyűjtemény ötszáz forintot \ér этот сборник стоит пятьсот форинтов; nem \éri meg az árát — это не стоит цены; mit \ér az ilyen ember szava? — чего стоят слова такого человека? szól. aranyat \ér (a szemében vmi) цениться на вес золота; на вес золота цепить что-л.; fabatkát v. egy lyukas garast sem \ér — ломаного гроша v. выеденного яйца не стоитsokat \ér — быть на счету;
-
8 huzat
• обивка чехол• сквозняк* * *формы: huzata, huzatok, huzatot1) оби́вка ж; чехо́л м; на́волочка ж; пододея́льник м2) сквозня́к мhuzat van — сквози́т; тя́нет
* * *+1[\huzatot, \huzatja, \huzatok] {burkolat} чехол; (tokszerű) футляр, футлярчик; (bútoré) обивка, обтяжка, обойка; (párnáé) наволочка; (takaróé, paplané) пододейльник;+2leveszi a \huzatot — расчехлять/расчехлить
[\huzatot, \huzatja] 1. (léghuzat) скозняк;csukja be az ajtót, \huzat van — закройте дверь, здесь сквозит;\huzat van — дует, сквозит;
2.\huzatot kaptam a vasúti kocsiban — меня просквозило в вагоне; \huzatot kapott — ему надуло; его просквозило; a füle \huzat öt kapott — ему надуло в ухо; \huzattól meghűl — простудиться на сквозняке;\huzatot kaptam — мне надело; меня просквозило;
3. (kéményben, kályhában) тяга;a kéménynek nincs \huzata — в трубе нет тяги; minden meleget kivitt a \huzat — всё тепло выдулоa kályhának jó \huzata van — в печи хорошо тянет;
-
9 megfázik
1. (meghűl) простуживаться/ простудиться, застуживаться/застудиться;2. (átfázik) промерзать/промёрзнуть -
10 meghüt
I1. (meghűlést okoz) простужать/простудить, застуживать/застудить;\meghüti a torkát — простудить горло;\meghüti a gyermeket — простудить ребёнка;
2. {forró ételt stb.} охлаждать/охладить;II\meghütötte a levest — он охладил суп;
\meghüti magát ld. meghűl 1.
-
11 erkälten
erkälten: sich erkälten meghűl
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Венгерский
- Немецкий
- Русский