-
1 medidas de excepción
-
2 medidas de excepción
сущ.юр. чрезвычайные мероприятия, чрезвычайные мерыИспанско-русский универсальный словарь > medidas de excepción
-
3 medidas de emergencia
= medidas de excepción чрезвычайные меры или мероприятияEl diccionario Español-ruso jurídico > medidas de emergencia
-
4 excepción
1) возражение; возражение ответчика в процессе; заявление, сделанное ответчиком;2) исключение, изъятие; оговорка (в документе, договоре); отвод* * *m1) исключение, изъятие, оговорка2) возражение4) аргументация ответчика, подсудимого; возражение по иску, обвинению; возражение ответчика, подсудимого5) обстоятельство, освобождающее от ответственности6) извинение, оправдание•aceptación de la excepción — согласие с процессуальным отводом, присоединение к процессуальному отводу
deducir excepción — отводить, заявлять отвод
estado [régimen, situación] de excepción — чрезвычайное положение
medidas de excepción — чрезвычайные меры или мероприятия
oponer(se) excepción — 1) заявлять основания защиты против иска или обвинения 2) подавать, заявлять возражение 3) заявить возражение по процессуальным основаниям
- excepción de arraigotribunal de excepción — специальный суд; суд особой подсудности
- excepción de compensación
- excepción de compromiso previo
- excepción de cosa juzgada
- excepción de demanda insuficiente
- excepción de derecho
- excepción de dinero no entregado
- excepción de excusión
- excepción de falta de acción
- excepción de falta de cumplimiento
- excepción de falta de personalidad
- excepción de incompetencia
- excepción de nulidad
- excepción de oscuridad
- excepción de unión indebida
- excepción declarativa
- excepción declinatoria
- excepción dilatoria
- excepción especial
- excepción general
- excepción mixta
- excepción perentoria
- excepción perjudicial
- excepción perpetua
- excepción previa
- excepción procesal
- excepción procuratoria
- excepción substancial
- excepción superveniente
- excepción temporal
- excepción de la incapacidad de la parte -
5 medidas
* * *f, pladoptar [dictar, tomar] medidas — принимать меры
- medidas afirmativasponer en vigor las medidas — осуществлять меры (см. тж. medida)
- medidas cautelares
- medidas coercitivas
- medidas colectivas
- medidas de aseguramiento
- medidas de carácter perentorio
- medidas de conservación
- medidas de custodia
- medidas de detención
- medidas de emergencia
- medidas de precaución
- medidas de prevención
- medidas de seguridad
- medidas disciplinarias
- medidas eficaces
- medidas eliminativas
- medidas encaminadas a algo
- medidas excepcionales de seguridad
- medidas intimidatorias
- medidas jurídicas
- medidas no privativas de la libertad
- medidas para mejor resolver
- medidas pertinentes
- medidas precautorias
- medidas prejudiciales
- medidas preventivas
- medidas prontas de seguridad
- medidas tutelares
- medidas de excepción
- medidas de previsión
- medidas legales
- medidas profilácticas -
6 excepción
f.1 exception, exclusion, caveat.2 demurrer.* * *1 exception\a excepción de / con excepción de with the exception of, except forde excepción exceptionalhacer una excepción to make an exceptionla excepción confirma la regla the exception proves the rule* * *noun f.* * *SF exceptiona o con excepción de — with the exception of, except for
* * *a) ( caso) exceptionla excepción confirma la regla — (fr hecha) the exception proves the rule (set)
b) ( acción) exceptionhacer una excepción/hacer excepciones (con alguien) — to make an exception/to make exceptions (for somebody)
excepción hecha de... — with the exception of..., except for...
c) (en locs)a or con excepción de — with the exception of, except for
de excepción — < medidas> extraordinary (frml); < invitado> special
* * *= exception.Ex. The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.----* a excepción de = barring, except for, excepting, other than, with the exception of, short of.* a excepción de que = except that.* a excepción de uno = with one exception.* con excepción de = with the exception of, except for.* con muy pocas excepciones = with few exceptions, with a few exceptions.* estado de excepción = state of emergency, state of exception.* excepción de combatir = combat exclusion.* excepciones que confirman la regla = exceptions to prove the rule.* no ser una excepción = be no exception.* salvo contadas excepciones = with few exceptions, with a few exceptions.* salvo + Número + excepción = with + Número + exception.* salvo raras excepciones = with rare exceptions.* ser la excepción = be the exception.* ser la excepción a la regla = constitute + the exception to the rule.* ser la excepción que confirma la regla = be the exception rather than the rule.* sin excepción = without exception, without fail.* * *a) ( caso) exceptionla excepción confirma la regla — (fr hecha) the exception proves the rule (set)
b) ( acción) exceptionhacer una excepción/hacer excepciones (con alguien) — to make an exception/to make exceptions (for somebody)
excepción hecha de... — with the exception of..., except for...
c) (en locs)a or con excepción de — with the exception of, except for
de excepción — < medidas> extraordinary (frml); < invitado> special
* * *= exception.Ex: The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.
* a excepción de = barring, except for, excepting, other than, with the exception of, short of.* a excepción de que = except that.* a excepción de uno = with one exception.* con excepción de = with the exception of, except for.* con muy pocas excepciones = with few exceptions, with a few exceptions.* estado de excepción = state of emergency, state of exception.* excepción de combatir = combat exclusion.* excepciones que confirman la regla = exceptions to prove the rule.* no ser una excepción = be no exception.* salvo contadas excepciones = with few exceptions, with a few exceptions.* salvo + Número + excepción = with + Número + exception.* salvo raras excepciones = with rare exceptions.* ser la excepción = be the exception.* ser la excepción a la regla = constitute + the exception to the rule.* ser la excepción que confirma la regla = be the exception rather than the rule.* sin excepción = without exception, without fail.* * *A1 (caso) exceptionesta norma tiene varias excepciones there are a number of exceptions to this rulesin excepción without exceptionla excepción confirma la regla the exception proves the rule2 (acción) exceptionno podemos hacer una excepción/hacer excepciones contigo we cannot make an exception/make exceptions for youexcepción hecha de su último libro with the exception of o except for his last book3 ( en locs):a or con excepción de with the exception of, except forde excepción ‹medidas/sesión› extraordinary ( frml);‹invitado› specialB ( Der) objection* * *
excepción sustantivo femenino
exception;
hacer una excepción (con algn) to make an exception (for sb);
a excepción de with the exception of, except for
excepción sustantivo femenino exception
♦ Locuciones: a/con excepción de, with the exception of, except for
' excepción' also found in these entries:
Spanish:
aparte
- confirmar
- estado
- quitar
- salvar
- implantar
English:
exception
- man
- odd
- single
- bar
- emergency
- one
- sundry
* * *excepción nfexception;a excepción de él, todos vinieron they all came except for him o apart from him;de excepción exceptional;fue un ciclista de excepción he was an exceptional cyclist;excepción hecha de Pérez Pérez excepted;hacer una excepción to make an exception;¿no podrías hacer una excepción con ella? couldn't you make an exception for her?;sin excepción without exception;todos sin excepción deberán presentarse a las nueve everyone without exception must be there at nine;la excepción confirma la regla the exception proves the rule* * *f exception;a excepción de except for;sin excepción without exception;de excepción exceptional;como excepción as an exception, as a one-off* * ** * *excepción n exception -
7 implantar
v.1 to introduce.2 to insert (medicine).3 to establish.Ella implanta una moda She establishes a fad.4 to implant.Ella implanta híbridos She implants hybrids.5 to infuse, to engrain, to install, to implant.Ellos implantan su filosofía They infuse their philosophy.* * *1 to introduce2 MEDICINA to implant* * *1. VT1) [+ reforma, sistema, modelo] to implement; [+ castigo, medidas] to bring in; [+ toque de queda] to imposehemos implantado el uso obligatorio del gallego — we have brought in o implemented compulsory Galician
2) [+ costumbre, ideas] to introducelos americanos han implantado sus costumbres en Europa — the Americans have introduced their customs to Europe
3) [+ empresa] to establish, set up4) (Med) to implant2.See:* * *verbo transitivo1) <método/norma> to introduce, institute ( frml); <costumbre/moda> to introduce; < régimen político> to establish2) <embrión/cabello> to implant* * *= put in + place, implant.Ex. Compromise organization schemes, making allowances for weaknesses of individuals, will naturally be put in place as necessary.Ex. Such a reaction demonstrates that the reference habit has been successfully implanted.----* implantarse = take off, take + hold.* * *verbo transitivo1) <método/norma> to introduce, institute ( frml); <costumbre/moda> to introduce; < régimen político> to establish2) <embrión/cabello> to implant* * *= put in + place, implant.Ex: Compromise organization schemes, making allowances for weaknesses of individuals, will naturally be put in place as necessary.
Ex: Such a reaction demonstrates that the reference habit has been successfully implanted.* implantarse = take off, take + hold.* * *implantar [A1 ]vtA ‹método/reformas/normas› to introduce, institute; ‹costumbres/moda› to introduce, implant ( frml); ‹régimen político› to establishamenazó con implantar el estado de excepción he threatened to impose o introduce a state of emergencyB ‹embrión/cabello› to implant* * *
implantar ( conjugate implantar) verbo transitivo
1 ‹método/norma/moda› to introduce;
‹ régimen político› to establish;
‹ estado de excepción› to impose
2 ‹embrión/cabello› to implant
implantar verbo transitivo
1 (establecer leyes, costumbres) to implant, instil
(modas, cambios) to introduce
2 Med to implant
' implantar' also found in these entries:
English:
implant
* * *♦ vt1. [establecer] to introduce;han implantado el toque de queda they have imposed a curfew;implantaron un racionamiento de los alimentos food rationing was introduced o was brought in;una moda implantada desde el exterior a fashion introduced o imported from abroad* * *v/t2 MED implant* * *implantar vt1) : to implant2) establecer: to establish, to introduce -
8 combatir
v.to combat, to fight.un producto para combatir la caries a product which fights tooth decayEllos pelearon la ley injusta They fought the unfair law.* * *1 (luchar contra) to fight2 figurado to combat, fight3 figurado (batir, golpear) to beat, lash* * *verbto combat, fight* * *1.VI [ejército, soldado] to fight2.VT [+ fraude, desempleo, injusticia, enfermedad] to combat, fight; [+ frío] to fight (off)dedicó todo su esfuerzo a combatir al enemigo — he put all his strength into fighting o combating the enemy
un buen libro para combatir el aburrimiento — a good book to fight off o combat boredom
* * *1.verbo intransitivo soldado/ejército to fight2.combatir vt <enemigo/enfermedad/fuego> to fight, to combat (frml); <proyecto/propuesta> to fight; < frío> to fight off* * *= combat, fight, fight off, counter.Ex. The faithful adherents of the ideology of the finding catalog were determined to combat the unwelcome intrusion of Panizzi's scheme before the Royal Commission.Ex. This article deals with the cultural elitism implicit in a willingness to fight censorship of books but not videos.Ex. These pillboxes were originally built to help fight off a Nazi invasion.Ex. The president countered with the view that most people fall somewhere between Type A and Type B anyway, and that effective time management and Type B behavior are not mutually exclusive.----* combatir el absentismo = combat + absenteeism.* combatir el ausentismo = combat + absenteeism.* combatir el estrés = cope with + stress.* combatir el fraude = combat + fraud.* combatir la inflación = combat + inflation.* combatir (por) = war (over).* combatir un problema = combat + problem.* excepción de combatir = combat exclusion.* * *1.verbo intransitivo soldado/ejército to fight2.combatir vt <enemigo/enfermedad/fuego> to fight, to combat (frml); <proyecto/propuesta> to fight; < frío> to fight off* * *combatir (por)(v.) = war (over)Ex: This paper chronicles the growing frequency of child abduction by divorced parents who are warring over child custody.
= combat, fight, fight off, counter.Ex: The faithful adherents of the ideology of the finding catalog were determined to combat the unwelcome intrusion of Panizzi's scheme before the Royal Commission.
Ex: This article deals with the cultural elitism implicit in a willingness to fight censorship of books but not videos.Ex: These pillboxes were originally built to help fight off a Nazi invasion.Ex: The president countered with the view that most people fall somewhere between Type A and Type B anyway, and that effective time management and Type B behavior are not mutually exclusive.* combatir el absentismo = combat + absenteeism.* combatir el ausentismo = combat + absenteeism.* combatir el estrés = cope with + stress.* combatir el fraude = combat + fraud.* combatir la inflación = combat + inflation.* combatir (por) = war (over).* combatir un problema = combat + problem.* excepción de combatir = combat exclusion.* * *combatir [I1 ]vi1 «soldado/ejército» to fightcombatió con los Nacionales he fought on the Nationalist side o with the Nationalists2 «viento» to blow■ combatirvt‹enemigo› to combat ( frml), to fight; ‹enfermedad› to combat, fight; ‹proyecto/propuesta› to fightla mejor manera de combatir el fuego the best way of fighting fireuna crema para combatir la sequedad de la piel a cream to combat o counteract skin drynesscorrían alrededor del patio para combatir el frío they were running around the patio to keep warm* * *
combatir ( conjugate combatir) verbo intransitivo [soldado/ejército] to fight
verbo transitivo ‹enemigo/enfermedad/fuego› to fight, to combat (frml);
‹proyecto/propuesta› to fight;
‹ frío› to fight off
combatir
I verbo intransitivo to fight [contra, against
con, with]: combatieron con el enemigo hasta caer rendidos, they fought against the enemy until they became exhausted
II verbo transitivo to combat: hay que combatir esta enfermedad con todos los medios a nuestro alcance, we need to fight this disease using all of our resources
' combatir' also found in these entries:
Spanish:
esteroide
- luchar
English:
combat
- fight
- fire
- attack
- oppose
* * *♦ vt1. [ejércitos] to combat, to fight;combatir al enemigo to fight the enemy2. [problemas] to combat, to fight;combatir el frío to combat the cold;combatieron todos los intentos de aprobar la ley they fought against all attempts to pass the law;un producto para combatir la caries a product which fights tooth decay♦ vicombatió por la república he fought for the republic* * *v/t & v/i fight* * *combatir vt: to combat, to fight againstcombatir vi: to fight -
9 чрезвычайный
прил.1) extraordinario, excesivoчрезвыча́йные ме́ры — medidas extraordinariasчрезвыча́йное положе́ние — estado de emergenciaчрезвыча́йный зако́н — ley de excepción( de emergencia)чрезвыча́йные полномо́чия — poderes extraordinariosчрезвыча́йный и полномо́чный посо́л — embajador extraordinario y plenipotenciario2) (необыкновенный, исключительный) extraordinario, excepcional, singularчрезвыча́йная ва́жность — importancia singularчрезвыча́йное происше́ствие — acontecimiento excepcional (extraordinario) -
10 régimen
1) режим, распорядок;2) порядок, уклад;3) строй, форма правления;4) нормы, правила, устав* * *mстрой; режим- régimen capitular
- régimen de derecho
- régimen de emergencia
- régimen de excepción
- régimen de frontera
- régimen de gobierno presidencialista
- régimen de gobierno
- régimen de pesas y medidas
- régimen del trabajo
- régimen económico
- régimen especial
- régimen estatal
- régimen federal
- régimen fronterizo
- régimen institucional
- régimen interior
- régimen legal
- régimen municipal
- régimen ordinario
- régimen penal
- régimen penitenciario federal
- régimen político
- régimen social
- régimen de capitulaciones
См. также в других словарях:
Medidas prontas de seguridad — Las medidas prontas de seguridad son poderes de emergencia que habilitan al Poder Ejecutivo de Uruguay a suspender transitoriamente ciertas garantías constitucionales ante casos graves e imprevistos de ataque exterior o conmoción interior. Se… … Wikipedia Español
Medidas alternativas a las penas privativas o restrictivas de libertad (Chile) — Las medidas alternativas a las penas privativas o restrictivas de libertad en Chile son un sistema establecido en la Ley Nº 18.216, sobre Medidas Alternativas para el Cumplimiento de Penas Restrictivas o Privativas de Libertad, que permite a los… … Wikipedia Español
Medidas precautorias — Las medidas precautorias son actos procesales que pretenden asegurar el resultado práctico de la pretensión, garantizando la existencia de bienes sobre los cuales haya de cumplirse la sentencia judicial que se dicte en un proceso. Carece de… … Wikipedia Español
Estado de excepción — Saltar a navegación, búsqueda El estado excepción es un régimen de excepción que puede declarar el gobierno de un país en situaciones excepcionales. En algunos países como Colombia al estado de excepción se le conoce como conmoción interior .… … Wikipedia Español
Crisis de los controladores aéreos en España en 2010 — Existen desacuerdos sobre la neutralidad en el punto de vista de la versión actual de este artículo o sección. En la página de discusión puedes consultar el debate al respecto … Wikipedia Español
Golpe de Estado en Honduras de 2009 — Golpe de estado Honduras 2009 Ubicación de la República de Honduras en América Central. Fecha 28 de junio de 2009 … Wikipedia Español
Persecución de la etnia gitana — Saltar a navegación, búsqueda Gitanos esperando órdenes de sus captores nazis, camino al campo de concentración de Belzec. La historia de persecución de los gitanos (Antiziganismo), especialmente en Europa, es casi tan antigua como la de su… … Wikipedia Español
Cronología de la crisis política en Honduras de 2009 — Anexo:Cronología de la crisis política en Honduras de 2009 Saltar a navegación, búsqueda La Cronología de la crisis política en Honduras de 2009 trata de los eventos desde el anuncio de Manuel Zelaya de realizar un referéndum para convocar una… … Wikipedia Español
Histoire de l'Uruguay — Pour un résumé de l histoire de l Uruguay, se reporter à l article Uruguay. Sommaire 1 La préhistoire et époque précolombienne 2 L arrivée des Européens 3 Les XVIIIe et XIXe siècles … Wikipédia en Français
ETA político-militar — Saltar a navegación, búsqueda ETA político militar Operacional 1973 1981 Objetivos La creación de un estado independiente socialista vasco (Euskal Herria) Regiones activas España y Francia (Euskal Herria) Ideología … Wikipedia Español
Federación Obrera Regional Argentina — Saltar a navegación, búsqueda Manifestación de la FORA (ca. 1915) La Federación Obrera Regional Argentina (FORA) fue una importante federación obrera argentina fundada el 25 de mayo de 1901 con el nombre de Federación Obrera Arg … Wikipedia Español