-
1 moyennant
-
2 demise
de.mise[dim'aiz] n 1 fim (de algo que foi bem-sucedido). 2 morte, falecimento (especialmente de um soberano ou nobre). 3 legado, transferência, cessão. 4 cessão de bens ou direitos mediante testamento, arrendamento ou abdicação. • vt+vi 1 legar, ceder, deixar um legado. 2 arrendar. 3 transferir mediante testamento, arrendamento ou abdicação. the demise of the student movement o fim do movimento estudantil. -
3 посредством
прдлmediante, por meio; ( благодаря) graças -
4 путем
нрч рзг( как следует) devidamente, como se deve, como deve ser; прдл ( посредством) por meio, através, mediante -
5 against documents
against documentsmediante apresentação de documentos. -
6 against
[ə'ɡenst]1) (in opposition to: They fought against the enemy; Dropping litter is against the law (= illegal).) contra2) (in contrast to: The trees were black against the evening sky.) contra3) (touching or in contact with: He stood with his back against the wall; The rain beat against the window.) contra4) (in order to protect against: vaccination against tuberculosis.) contra* * *a.gainst[əg'enst] prep 1 contra, contrário. I am against war / sou contra a guerra. that is against him / isto depõe contra ele. 2 em oposição a, oposto a. 3 defronte, diante. 4 em contraste com, em comparação com. 5 em contato com, junto a. 6 em preparação para, em previsão de. 7 em defesa de. against documents mediante apresentação de documentos. against morals contra os bons costumes. against the grain contra a própria convicção, com aversão. against your arrival na expectativa da sua chegada. against the stream contra a correnteza. to dry against the fire secar ao fogo. to fight against lutar contra. to knock against colidir com. to run up against encontrar por acaso. I ran up against my friend / encontrei por acaso meu amigo. -
7 bag
[bæɡ] 1. noun1) (a container made of soft material (eg cloth, animal skin, plastic etc): She carried a small bag.) saco2) (a quantity of fish or game caught: Did you get a good bag today?) apanha2. verb1) (to put into a bag.) ensacar2) (to kill (game).) caçar•- baggy- bags of
- in the bag
- bag lady* * *[bæg] n 1 saco, saca (de papel, pano, couro etc.). a bag of coffee / uma saca de café. 2 conteúdo de um saco ou de uma saca. 3 sacola, maleta. bag clasp / alça de bolsa de viagem. 4 bolsa de caçador. 5 caça abatida. I made a good bag / fiz uma boa caçada. 6 bolsa de dinheiro. 7 mala postal. 8 Anat bolsa. 9 úbere (de vaca). 10 bags coll calças. a pair of bags / um par de calças. 11 bags sl porção, montão. 12 porção de narcótico. 13 mulher feia, mulher velha. 14 escroto, Braz vulg saco. 15 preservativo, Braz coll camisinha. • vt 1 inchar, inflar, intumescer. 2 distender-se, dilatar-se. 3 ensacar, embolsar. 4 pôr a caça na bolsa. 5 fig matar, capturar, apanhar. 6 prender em armadilha (especialmente mediante astúcia). 7 sl roubar, furtar. 8 pender livremente. air bag Auto dispositivo inflável para proteção de pessoas em caso de acidente. bag and baggage com armas e bagagens, de mala e cuia. bag-of-bones feixe de ossos. Gladstone bag bolsa de viagem para homens. in the bag sl no papo, garantido. scum bag Med a) bolsa de colostomia. b) vulg escória, monte de merda. the whole bag of tricks tudo, todos os meios. to bear the bag ter o controle do dinheiro. to leave someone holding the bag deixar alguém na mão. to let the cat out of the bag revelar o segredo. -
8 beat
past tense; see beat* * *[bi:t] n 1 batida, pancada, golpe, toque. 2 pulsação, latejo. 3 Mus ritmo, compasso, movimento de mão ou de batuta para indicar o ritmo. 4 ronda (de guarda). 5 setor, campo de ação ou de conhecimentos. 6 Amer coll o que ganha, o melhor. 7 Amer furo jornalístico. 8 Mech batimento. 9 batida (de caça). 10 sl caloteiro. • vt (ps beat, pp beaten) 1 bater: a) dar pancadas. they beat him hollow / desancaram-no a valer. b) dar uma ou mais pancadas. the windows were beaten in / as janelas foram quebradas (a pedradas etc.). c) remexer, misturar, agitar. I beat up the egg / bati o ovo. d) sovar, socar. e) chocar-se contra, tocar violentamente. f) espancar, açoitar, surrar. g) marcar as horas pelo som. h) incidir (raios luminosos). the sun beat upon the roof / o sol bateu sobre o telhado. i) Mus marcar o compasso. j) vencer, derrotar, desbaratar. l) superar, ultrapassar, levar a melhor sobre. m) palpitar, pulsar, vibrar. my heart beats / meu coração palpita. n) trilhar, percorrer. o) dar na porta com algo que faça barulho. p) levantar (caça). q) agitar (as asas). r) tocar, fazer soar. s) rufar, soar, emitir som. t) afinar batendo, achatar. u) martelar (piano etc.). 2 coll aturdir, desconcertar. 3 coll iludir, lograr, enganar. 4 coll preceder, antecipar-se a. 5 coll conquistar a vitória. 6 ser batido (ovos etc.). 7 Naut bordejar, barlaventear. the ship beat up against the wind / o navio bordejou contra o vento. 8 fig quebrar a cabeça, dar tratos à bola. 9 Mus alternar em volume. • adj 1 sl exausto, esbaforido. 2 coll pasmo, desconcertado, atônito. beat it! Amer sl saia!, fora! can you beat it? Amer sl será possível? dead beat inteiramente exausto. he beat his brains (about) ele quebrou a cabeça, ele deu tratos à bola (sobre). he is on his beat ele está fazendo a sua ronda. I beat up the country for bati todo o país à procura de. that beats all! isto é o cúmulo! that beats me isto escapa ao meu conhecimento. the attack was beaten off o ataque foi repelido. the prices were beaten down os preços foram reduzidos. to beat a retreat bater em retirada, tocar retirada. to beat about the bush usar de rodeios. do not beat about the bush / deixe de rodeios. to beat down a) deprimir, abater. b) coll regatear, pechinchar. c) coll fazer baixar o preço. to beat one’s breast demonstrar grande dor. to beat one’s way viajar ou entrar de carona. to beat off/ to beat out entender ou solver mediante pesquisa laboriosa. to beat over the sea cruzar os mares. to beat the air, to beat one’s meat vulg masturbar-se, Braz vulg bater punheta. to beat the wind errar o golpe, lidar em vão. to beat time Mus marcar o compasso. to beat through romper, passar através de (multidões etc.). to beat to leeward Naut bordejar, barlaventear. to beat up a) atacar subitamente. b) alarmar, perturbar. c) sl malhar, surrar a valer. -
9 bind
past tense, past participle - bound; verb1) (to tie up: The doctor bound up the patient's leg with a bandage; The robbers bound up the bank manager with rope.) amarrar2) (to fasten together and put a cover on the pages of (a book): Bind this book in leather.) encadernar•- binding- - bound* * *[baind] n 1 coisa que liga, fita, liga, ligadura, laço, faixa, cinta, atadura. 2 Mus traço de ligação. 3 situação difícil. • vt (ps and pp bound) 1 ligar, juntar, atar, amarrar, segurar. bound hand and feet / amarrado de pés e mãos (também figurativo). 2 ligar, aglutinar, grudar, colar. 3 obrigar, reter, refrear. 4 vincular, segurar (por promessa etc.), constranger, obrigar. 5 comprometer. 6 colocar atadura ou bandagem. the wound was bound up / a ferida foi coberta. 7 encadernar. 8 Jur contratar como aprendiz. 9 constipar, causar prisão de ventre. 10 debruar, orlar. 11 fechar, firmar (negócio, mediante sinal). 12 proteger ou decorar com laços, fitas etc. 13 obrigar-se, comprometer-se. 14 aglutinar-se, aglomerar-se. 15 combinar molécula por meio de ligação química. I’ll be bound a) garanto por isto. b) com certeza. to bind over obrigar legalmente, obedecer sentença judicial. -
10 blackjack
black.jack[bl'ækdʒæk] n 1 cassetete com cabo flexível. 2 copo grande, canecão. 3 bandeira preta de piratas. 4 Bot espécie de carvalho ( Quercus marilandica). 5 Game vinte-e-um. 6 Min esfalerite, blenda. • vt 1 bater com porrete. 2 constranger mediante ameaças. -
11 bluster
blus.ter[bl'∧stə] n 1 ruído, violência de tempestade. 2 tumulto, turbulência, gritaria. 3 bazófia, fanfarrice. 4 ameaça vã. • vt+vi 1 ventar, zunir, rugir. 2 vociferar, gritar. 3 bazofiar, blasonar. 4 fazer ou conseguir mediante turbulências ou bazófias. -
12 board
[bo:d] 1. noun1) (a strip of timber: The floorboards of the old house were rotten.) tábua2) (a flat piece of wood etc for a special purpose: notice-board; chessboard.) tabuleiro3) (meals: board and lodging.) comida4) (an official group of persons administering an organization etc: the board of directors.) conselho2. verb1) (to enter, or get on to (a vehicle, ship, plane etc): This is where we board the bus.) entrar2) (to live temporarily and take meals (in someone else's house): He boards at Mrs Smith's during the week.) alojar-se•- boarder- boarding-house
- boarding-school
- across the board
- go by the board* * *board1[bɔ:d] n 1 tábua, prancha. 2 papelão, cartão. 3 mesa (para servir comida). 4 comida servida à mesa. 5 pensão, refeições pagas. 6 boards palco. 7 mesa de reuniões. 8 conselho, junta. 9 quadro-negro. 10 quadro, painel. 11 tabuleiro (para jogos). 12 Comp placa (de circuito). • vt 1 assoalhar, cobrir com tábuas. 2 dar pensão a, dar comida mediante pagamento. 3 alojar em pensão. 4 comer em pensão, ser pensionista. • adj feito de tábuas. bed and board cama e mesa, pensão completa. he boarded with her ele estava alojado na casa (ou pensão) dela. in boards cartonado. it was boarded up foi fechado com tábuas. the board of directors diretoria. to put in boards a) revestir com papelão. b) encadernar em cartão.————————board2[bɔ:d] n 1 borda, beira. 2 Naut bordo, bordada, amurada. • vt 1 abordar, subir a bordo de. 2 subir em veículo, embarcar. 3 acostar, dirigir-se a. 4 Naut bordejar. across the board coletivo, para todo o grupo. he went on board the train ele embarcou no trem. it went by the board a) Naut caiu ao mar. b) fig perdeu-se. on board, on board a ship a bordo. -
13 boil
I [boil] verb1) (to turn rapidly from liquid to vapour when heated: I'm boiling the water; The water's boiling.) ferver2) (to cook by boiling in water etc: I've boiled the potatoes.) cozer•- boiler- boiling-point
- boil down to
- boil over II [boil] noun(an inflamed swelling on the skin: His neck is covered with boils.) furúnculo* * *boil1[bɔil] n furúnculo.————————boil2[bɔil] n 1 fervura. 2 ebulição, ato de ferver. 3 ponto de ebulição. 4 corrente ascendente. • vt+vi 1 ferver, estar em ebulição. the kettle is boiling / a água (na chaleira) está fervendo. 2 fazer ferver, aquecer até ferver. 3 cozinhar, cozer. 4 esterilizar por fervura. 5 ficar excitado ou nervoso. 6 mover-se violentamente, espumar, estar revolto (maré). 7 separar ou evaporar mediante ebulição. the water boiled away / a água evaporou-se. on the boil a) em ebulição. b) fig agitado, excitado. she made his blood boil ela o enfureceu. to boil down a) concentrar, engrossar por fervura. b) fig condensar, resumir. the story boils down to this / a história resume-se a isto. to boil gently cozinhar em fogo brando. to boil over a) transbordar durante a fervura. b) descontrolar-se, irritar-se. his feelings boiled over with rage / ele ferveu de raiva. to give a boil-up requentar. to keep at the boil manter em ebulição. -
14 carrier
car.ri.er[k'æriə] n 1 portador, carreteiro, carregador. 2 mensageiro. 3 suporte de bicicleta. 4 portador de doença: pessoa ou coisa que transmite doença. 5 Com indivíduo ou entidade que faz transportes de bens ou pessoas de um lugar para outro, mediante pagamento de uma tarifa. aircraft carrier porta-aviões. -
15 catapult
1. noun((American slingshot) a small forked stick with an elastic string fixed to the two prongs for firing small stones etc, usually used by children.) fisga2. verb(to throw violently: The driver was catapulted through the windscreen when his car hit the wall.) projectar* * *cat.a.pult[k'ætəp∧lt] n 1 catapulta: a) Hist, Mil máquina para arremessar projetis. b) mecanismo para arremessar aviões. 2 funda, estilingue. 3 Eng ejetor: aparelho que projeta uma pessoa para fora de avião. • vt Aeron catapultar, lançar (avião) ao espaço mediante catapulta. -
16 coax
[kəuks](to persuade by flattery, by patient and gentle treatment etc: He coaxed her into going to the dance by saying she was the best dancer he knew; He coaxed some money out of his mother.) persuadir* * *[kouks] vt+vi 1 persuadir, influenciar com palavras lisonjeiras, adular. 2 obter mediante lisonja. he coaxed her out of her money ele tirou-lhe o dinheiro com sua lábia. he coaxed it out of me sl ele me levou no bico. -
17 cog
[koɡ](one of a series of teeth around the edge of a wheel which fits into one of a similar series in a similar wheel (or into a chain as in a bicycle) causing motion: The cogs in the gear-wheels of a car get worn down.) roda dentada* * *cog1[kɔg] n 1 Mech dente de roda dentada, dente de engrenagem. 2 roda dentada. • vt dentear. to be a cog in the machine coll ser uma peça na engrenagem: pessoa ou setor de uma firma sem nenhuma importância. to ship a cog cometer um erro.————————cog2[kɔg] vt 1 lisonjear, persuadir, seduzir mediante lisonja. 2 trapacear (com dados viciados). he cogged the dice / ele jogou com dados viciados.————————cog3[kɔg] n barco de pesca. -
18 compurgator
com.pur.ga.tor[k'ɔmpə:geitə] n compurgador: quem afirma a inocência de alguém mediante juramento. -
19 conqueringly
con.quer.ing.ly[k'ɔŋkəriŋli] adv mediante conquista. -
20 conspiringly
con.spir.ing.ly[kənsp'aiəriŋli] adv mediante conspiração.
См. также в других словарях:
médiante — [ medjɑ̃t ] n. f. • 1718; (consonance) médiante « intermédiaire » 1556; lat. medians, de mediare « être au milieu » ♦ Mus. Troisième degré de la gamme, entre la tonique et la dominante, qui détermine le mode. ● médiante nom féminin (latin médians … Encyclopédie Universelle
Mediante — Médiante Degrés en musique tonale I tonique II sus tonique III médiante IV sous dominante V dominante … Wikipédia en Français
mediante — sustantivo femenino 1. Área: música Nombre de la nota que ocupa el tercer lugar de la escala diatónica. preposición 1. Por medio de; indica el método, proceso o instrumento que se emplea para hacer algo: Conseguí la beca mediante la ayuda de su… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
mediante — prep. [dal lat. mediev. mediante, ablativo del part. pres. di mediare essere nel mezzo, essere interposto , usato in costruzioni assol.]. [con l aiuto di: il meccanismo si mette in moto m. una leva ] ▶◀ attraverso, grazie a, (lett.) mercé, per… … Enciclopedia Italiana
Mediante — (ital.), der vermittelnde Ton, dir Terz jeder Tonart … Pierer's Universal-Lexikon
Mediante — (Mittelton), in der ältern Harmonielehre soviel wie Terz der Tonika, in C dur also e; Submediante ist der unter der M. gelegene Ton (d); vgl. Dominante … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Mediánte — (ital., Mus.), der Mittelton eines Dreiklangs, d.h. Terz des Grundtons; man unterscheidet zwischen Ober M. (von c aus: e) und Unter M. (von c aus: a) … Kleines Konversations-Lexikon
Mediante — Mediante, ital., in der Musik eigentlich der Mittelton des Dreiklangs, die Terz des Grundtons … Herders Conversations-Lexikon
mediante — prep. 1. Por meio de; atendendo a. • adj. 2 g. 2. Que medeia … Dicionário da Língua Portuguesa
mediante — (Del ant. part. act. de mediar). prep. Por medio de, con, con la ayuda de … Diccionario de la lengua española
Mediante — Als Mediante (lat. medius „der Mittlere“) bezeichnet man in der Musiktheorie einen Dreiklang, der mit einem anderen Dreiklang terzverwandt ist. Jeder Dreiklang, dessen Grundton im Abstand einer Terz zum Grundton eines anderen Dreiklangs steht,… … Deutsch Wikipedia