Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

media+attention

  • 1 media

    see academic.ru/45471/mass_media">mass media; medium 1.
    * * *
    plurals; see medium
    * * *
    me·dia
    [ˈmi:diə]
    I. n
    2. + sing/pl vb (the press)
    the \media die Medien pl
    the news \media TV, RADIO Nachrichtensender m; (magazines) Nachrichtenmagazin nt; (newspaper) [aktuelle] Zeitung
    in the \media in den Medien
    II. n modifier
    \media coverage Berichterstattung f
    a \media event ein Medienereignis nt
    \media hype Medienrummel m
    \media studies ≈ Kommunikationswissenschaft f
    her new novel got a lot of \media attention um ihren neuen Roman gab es einen großen Medienrummel
    * * *
    ['miːdɪə]
    n pl
    Medien pl

    he works in the mediaer ist im Mediensektor tätig or beschäftigt

    media coverageBerichterstattung f in den Medien

    * * *
    media1 [ˈmedıə; US ˈmiːdıə] pl -diae [-dıiː] s
    1. LING Media f, stimmhafter Verschlusslaut
    2. ANAT Media f (mittlere Schicht)
    media2 [ˈmiːdjə; -ıə]
    A pl von medium
    B spl (auch als sg konstruiert) Medien pl:
    media circus Medienspektakel n;
    media event Medienereignis n:
    c) aufsehenerregende Fernsehsendung etc;
    media landscape ( oder environment) Medienlandschaft f;
    media research Medienforschung f;
    media-shy medienscheu; mixed media etc
    * * *

    English-german dictionary > media

  • 2 media

    me·dia [ʼmi:diə] n
    1) pl of medium
    2) + sing/ pl vb ( the press)
    the \media die Medien pl;
    the news \media tv, radio Nachrichtensender m; ( magazines) Nachrichtenmagazin nt ( newspaper) [aktuelle] Zeitung;
    in the \media in den Medien n
    \media coverage Berichterstattung f;
    a \media event ein Medienereignis nt;
    \media hype Medienrummel m;
    \media studies Kommunikationswissenschaft f;
    her new novel got a lot of \media attention um ihren neuen Roman gab es einen großen Medienrummel

    English-German students dictionary > media

  • 3 shift

    1. transitive verb
    1) (move) verrücken, umstellen [Möbel]; wegnehmen [Arm, Hand, Fuß]; wegräumen [Schutt]; entfernen [Schmutz, Fleck]; (to another floor, room, or place) verlegen [Büro, Patienten, Schauplatz]

    shift the responsibility/blame on to somebody — (fig.) die Verantwortung/Schuld auf jemanden schieben

    2) (Amer. Motor Veh.)
    2. intransitive verb
    1) [Wind:] drehen (to nach); [Ladung:] verrutschen

    shift uneasily in one's chairunruhig auf dem Stuhl hin und her rutschen

    2) (manage)
    3) (coll.): (move quickly) rasen
    4) (Amer. Motor Veh.): (change gear) schalten

    shift down into second gearin den zweiten Gang runterschalten (ugs.)

    3. noun
    1)

    a shift in values/public opinion — ein Wandel der Wertvorstellungen/ein Umschwung der öffentlichen Meinung

    a shift towards/away from liberalism — eine Hinwendung zum/Abwendung vom Liberalismus

    2) (for work) Schicht, die

    eight-hour/late shift — Achtstunden-/Spätschicht, die

    do or work the late shift — Spätschicht haben

    3)

    make shift with/without something — sich (Dat.) mit/ohne etwas behelfen

    4) (of typewriter) Umschaltung, die
    5) (Amer. Motor Veh.): (gear change) Schaltung, die
    * * *
    [ʃift] 1. verb
    1) (to change (the) position or direction (of): We spent the whole evening shifting furniture around; The wind shifted to the west overnight.) verschieben,umspringen
    2) (to transfer: She shifted the blame on to me.) abschieben
    3) (to get rid of: This detergent shifts stains.) entfernen
    2. noun
    1) (a change (of position etc): a shift of emphasis.) die Veränderung
    2) (a group of people who begin work on a job when another group stop work: The night shift does the heavy work.) die Schicht
    3) (the period during which such a group works: an eight-hour shift; ( also adjective) shift work.) die Schicht; Schicht-...
    - academic.ru/66614/shiftless">shiftless
    - shiftlessness
    - shifty
    - shiftily
    - shiftiness
    * * *
    [ʃɪft]
    I. vt
    to \shift sth etw [weg]bewegen; (move slightly) furniture etw verschieben
    we \shifted all the furniture into the spare bedroom wir haben die ganzen Möbel in das freie Zimmer gebracht
    to \shift sth out of the way etw aus dem Weg räumen [o wegräumen
    2. (transfer elsewhere)
    to \shift the blame die Schuld abwälzen
    to \shift the blame onto sb die Schuld auf jdn abwälzen, jdm die Schuld zuschieben
    to \shift the emphasis die Betonung [o Gewichtung] verlagern [o verändern]
    to \shift one's ground seinen Standpunkt ändern
    to \shift one's weight das Gewicht verlagern
    to \shift gears schalten
    4. BRIT, AUS ( fam: get rid of)
    to \shift sth etw entfernen [o fam wegmachen] [o ÖSTERR fam wegtun]
    to \shift stains Flecken entfernen [o fam rausmachen] [o ÖSTERR fam rausputzen
    5. BRIT, AUS ( fam: sell)
    to \shift sth etw verkaufen
    to \shift sth etw umschalten
    II. vi
    1. (move) sich akk bewegen; (change position) die [o seine] Position verändern
    it won't \shift es lässt sich nicht bewegen
    she \shifted uneasily from one foot to the other sie trat unruhig von einem Fuß auf den anderen
    the wind is \shifting to the east der Wind dreht nach Osten
    the balance of power has \shifted in China's favour das Gleichgewicht der Kräfte hat sich zu Gunsten Chinas verlagert
    media attention has \shifted recently onto environmental issues die Medien haben ihr Interesse neuerdings den Umweltthemen zugewandt
    his eyes kept \shifting to the clock seine Augen wanderten ständig zur Uhr
    to \shift up/down hinauf-/hinunterschalten
    to \shift into reverse den Rückwärtsgang einlegen
    3. BRIT (sl: move over)
    would you \shift mach mal bitte Platz fam, rutsch mal rüber fam
    4. ( dated: fend)
    to \shift for oneself für sich akk selbst sorgen, allein zurechtkommen
    5. BRIT ( fam: move very fast) schnell fahren
    that car can really \shift! dieses Auto zieht wirklich gut
    III. n
    1. (alteration) Wechsel m, Änderung f
    there was an abrupt \shift of economic policy in November im November kam es zu einem plötzlichen Kurswechsel in der Wirtschaftspolitik
    a \shift in the temperature is expected tonight heute Nacht soll die Temperatur umschlagen
    a fundamental \shift in people's attitudes to drinking and driving has taken place die Einstellung der Leute gegenüber Alkohol am Steuer hat sich grundlegend geändert
    a \shift in the balance of power eine Verlagerung im Gleichgewicht der Kräfte
    a \shift in opinion ein Meinungsumschwung m
    2. LING Lautverschiebung f
    consonant/vowel \shift Konsonanten-/Vokalverschiebung f
    3. (period of work) Schicht f
    day/night \shift Tag-/Nachtschicht f
    to be on the night \shift Nachtschicht haben
    to work in \shifts Schicht arbeiten, Schichtdienst machen
    4. + sing/pl vb (people working a shift) Schicht f
    5. (type of dress) Hänger m
    * * *
    [ʃɪft]
    1. n
    1) (= change) Änderung f; (in policy, opinion) Wandel m, Änderung f; (LING) Verschiebung f; (MUS) Lagenwechsel m; (from one place to another) Verlegung f

    this shows a shift away from the governmentdies lässt eine für die Regierung ungünstige Tendenz erkennen

    2) (AUT: gear shift) Schaltung f
    3) (= period at work, group of workers) Schicht f
    4) (= stratagem) List f, Kniff m; (= expedient) Ausweg m

    to make shift with/without sth — sich mit/ohne etw behelfen

    5) (= dress) Hemdkleid nt; (old = undergarment) Hemd nt
    2. vt
    1) (= move) (von der Stelle) bewegen; screw, nail loskriegen, rauskriegen; lid abkriegen; cork rauskriegen; furniture verrücken; head, arm wegnehmen; (from one place to another) verlagern, verschieben; offices etc verlegen; rubble, boulder wegräumen

    he stood shifting his weight from foot to footer trat von einem Fuß auf den anderen

    they shifted him to Munich —

    2) (inf: get rid of) loswerden
    3) (US AUT)
    4) (inf) food verputzen (inf); drink schlucken (inf)
    3. vi
    1) (= move) sich bewegen; (ballast, cargo) sich verlagern; (scene) wechseln; (wind) umspringen; (from one's opinion) abgehen

    he shifted out of the way —

    shift over, you're taking up too much room — rück mal rüber, du nimmst zu viel Platz weg!

    he refused to shift (fig)er war nicht umzustimmen

    2) (AUT) schalten
    3) (Brit inf = move quickly) flitzen (inf), rasen
    4)

    (= manage) to shift for oneself — sich (dat) (selbst) behelfen

    * * *
    shift [ʃıft]
    A v/i
    1. den Platz oder die Lage wechseln, sich bewegen:
    shift from one foot to the other von einem Fuß auf den anderen treten;
    shift uneasily on one’s chair unruhig auf seinem Stuhl hin und her rutschen
    2. fig sich verlagern ( auch JUR Beweislast), sich verwandeln (auch Schauplatz, Szene), sich verschieben ( auch LING Laut), wechseln
    3. die Wohnung wechseln, umziehen
    4. auch shift along fig sich notdürftig durchschlagen:
    shift for o.s.
    a) auf sich selbst gestellt sein,
    b) sich selbst (weiter)helfen
    5. fig Ausflüchte machen
    6. AUTO, TECH schalten:
    shift up (down) AUTO hinaufschalten (herunterschalten); gear A 3 b
    7. Kugelstoßen: angleiten
    8. SCHIFF sich verlagern, überschießen (Ballast oder Ladung)
    9. oft shift round sich drehen (Wind)
    10. umg
    a) meist shift away sich davonstehlen
    b) sich beeilen
    B v/t
    1. (um-, aus)wechseln, (aus)tauschen, verändern:
    shift one’s lodging A 3; ground1 A 7
    2. verlagern, -schieben, -legen (alle auch fig):
    shift one’s weight das Gewicht verlagern;
    shift the scene to den Schauplatz verlegen nach;
    he shifted his attention to other matters er wandte seine Aufmerksamkeit anderen Dingen zu
    3. einen Betrieb etc umstellen (to auf akk)
    4. THEAT Kulissen schieben
    5. befördern, bringen ( beide:
    from, out of von;
    to nach)
    6. die Schuld, Verantwortung (ab)schieben, abwälzen ( beide:
    onto auf akk)
    7. jemanden loswerden
    8. umpflanzen
    9. shift gears bes US fig umschalten, wechseln; gear A 3 b
    10. TECH verstellen, einen Hebel umlegen
    11. LING einen Laut verschieben
    12. SCHIFF
    a) die Ladung umstauen
    13. die Kleidung wechseln
    14. US umg Speise, Getränk wegputzen:
    shift a few ein paar kippen
    C s
    1. Wechsel m, Verschiebung f, -änderung f:
    shift of one’s weight Gewichtsverlagerung f;
    shift of emphasis fig Gewichtsverlagerung f, Akzentverschiebung;
    shift in opinion Meinungsumschwung m
    2. (Arbeits)Schicht f (Arbeiter oder Arbeitszeit):
    shift allowance Schichtzuschlag m;
    shift boss US Schichtmeister m;
    work in shifts Schicht arbeiten
    3. Ausweg m, Hilfsmittel n, Notbehelf m:
    a) sich notdürftig durchschlagen,
    b) es fertigbringen ( to do zu tun),
    c) sich behelfen ( with mit; without ohne)
    4. Kniff m, List f, Trick m, Ausflucht f
    5. shift of crop AGR bes Br Fruchtwechsel m
    6. press shift COMPUT die Shift-Taste drücken
    7. Kugelstoßen: Angleiten n
    8. GEOL Verwerfung f
    9. MUS
    a) Lagenwechsel m (bei Streichinstrumenten)
    b) Zugwechsel m (Posaune)
    c) Verschiebung f (linkes Pedal beim Flügel etc)
    10. LING Lautverschiebung f
    11. obs (Unter)Hemd n (der Frau)
    * * *
    1. transitive verb
    1) (move) verrücken, umstellen [Möbel]; wegnehmen [Arm, Hand, Fuß]; wegräumen [Schutt]; entfernen [Schmutz, Fleck]; (to another floor, room, or place) verlegen [Büro, Patienten, Schauplatz]

    shift the responsibility/blame on to somebody — (fig.) die Verantwortung/Schuld auf jemanden schieben

    2) (Amer. Motor Veh.)
    2. intransitive verb
    1) [Wind:] drehen (to nach); [Ladung:] verrutschen
    3) (coll.): (move quickly) rasen
    4) (Amer. Motor Veh.): (change gear) schalten
    3. noun
    1)

    a shift in values/public opinion — ein Wandel der Wertvorstellungen/ein Umschwung der öffentlichen Meinung

    a shift towards/away from liberalism — eine Hinwendung zum/Abwendung vom Liberalismus

    2) (for work) Schicht, die

    eight-hour/late shift — Achtstunden-/Spätschicht, die

    do or work the late shift — Spätschicht haben

    3)

    make shift with/without something — sich (Dat.) mit/ohne etwas behelfen

    4) (of typewriter) Umschaltung, die
    5) (Amer. Motor Veh.): (gear change) Schaltung, die
    * * *
    (work) n.
    Arbeitsschicht f.
    Schicht -en f. n.
    Umschaltung f.
    Verlagerung f. (on, upon) v.
    abschieben (Verantwortung) v.
    abwälzen (auf) v. v.
    Platz (Lage)
    wechseln ausdr.
    austauschen v.
    auswechseln v.
    schalten v.
    sich bewegen v.
    sich verlagern (Ballast, Ladung) v.
    sich verlagern v.
    sich verschieben v.
    sich verwandeln v.
    tauschen v.
    umlegen v.
    umschalten v.
    umwechseln v.
    verstellen v.
    wechseln v.
    wegputzen (Essen) v.

    English-german dictionary > shift

  • 4 undisturbed

    adjective
    1) (untouched) unberührt
    2) (not interrupted) ungestört
    3) (not worried) ungerührt
    * * *
    un·dis·turbed
    [ˌʌndɪˈstɜ:bd, AM -ɜ:rbd]
    1. (untouched) unberührt, unangetastet
    2. (uninterrupted) ungestört
    3. (unconcerned) nicht beunruhigt
    she is quite \undisturbed by all the media attention der ganze Medienwirbel lässt sie ziemlich kalt
    * * *
    ["ʌndɪ'stɜːbd]
    adj
    1) (= untouched) papers, dust unberührt; (= uninterrupted) person, sleep, quiet etc ungestört; (= quiet) village unberührt
    2) (= unworried) unberührt
    * * *
    1. ungestört
    2. unberührt, gelassen
    * * *
    adjective
    1) (untouched) unberührt
    2) (not interrupted) ungestört
    3) (not worried) ungerührt
    * * *
    adj.
    störungsfrei adj.
    ungestört adj.

    English-german dictionary > undisturbed

  • 5 unfazed

    un·fazed
    [ʌnˈfeɪzd]
    adj usu pred ( fam) unbeeindruckt
    she seems \unfazed by all the recent media attention der Medienrummel der letzten Zeit lässt sie anscheinend ziemlich kalt

    English-german dictionary > unfazed

  • 6 shift

    [ʃɪft] vt
    1) ( move)
    to \shift sth etw [weg]bewegen;
    ( move slightly) furniture etw verschieben;
    we \shifted all the furniture into the spare bedroom wir haben die ganzen Möbel in das freie Zimmer gebracht;
    to \shift sth out of the way etw aus dem Weg räumen [o wegräumen];
    to \shift the blame die Schuld abwälzen;
    to \shift the blame onto sb die Schuld auf jdn abwälzen, jdm die Schuld zuschieben;
    to \shift the emphasis die Betonung [o Gewichtung] verlagern [o verändern];
    to \shift one's ground seinen Standpunkt ändern;
    to \shift one's weight das Gewicht verlagern
    3) ( esp Am) mech
    to \shift gears schalten
    4) (Brit, Aus) (fam: get rid of)
    to \shift sth etw entfernen [o ( fam) wegmachen];
    to \shift stains Flecken entfernen [o ( fam) rausmachen];
    5) (Brit, Aus) (fam: sell)
    to \shift sth etw verkaufen vi
    1) ( move) sich akk bewegen;
    ( change position) die [o seine] Position verändern;
    it won't \shift es lässt sich nicht bewegen;
    she \shifted uneasily from one foot to the other sie trat unruhig von einem Fuß auf den anderen;
    the wind is \shifting to the east der Wind dreht nach Osten;
    the balance of power has \shifted in China's favour das Gleichgewicht der Kräfte hat sich zugunsten Chinas verlagert;
    media attention has \shifted recently onto environmental issues die Medien haben ihr Interesse neuerdings den Umweltthemen zugewandt;
    his eyes kept \shifting to the clock seine Augen wanderten ständig zur Uhr
    2) ( esp Am) auto
    to \shift up/ down hinauf-/hinunterschalten;
    to \shift into reverse den Rückwärtsgang einlegen
    3) ( Brit) (sl: move over)
    would you \shift mach mal bitte Platz ( fam), rutsch mal rüber ( fam)
    4) (dated: fend)
    to \shift for oneself für sich akk selbst sorgen, allein zurechtkommen
    5) ( Brit) (fam: move very fast) schnell fahren;
    that car can really \shift! dieses Auto zieht wirklich gut n
    1) ( alteration) Wechsel m, Änderung f;
    there was an abrupt \shift of economic policy in November im November kam es zu einem plötzlichen Kurswechsel in der Wirtschaftspolitik;
    a \shift in the temperature is expected tonight heute Nacht soll die Temperatur umschlagen;
    a fundamental \shift in people's attitudes to drinking and driving has taken place die Einstellung der Leute gegenüber Alkohol am Steuer hat sich grundlegend geändert;
    a \shift in the balance of power eine Verlagerung im Gleichgewicht der Kräfte;
    a \shift in opinion ein Meinungsumschwung m
    2) ling Lautverschiebung f;
    consonant/vowel \shift Konsonanten-/Vokalverschiebung f
    3) ( period of work) Schicht f;
    day/night \shift Tag-/Nachtschicht f;
    to be on the night \shift Nachtschicht haben;
    to work in \shifts Schicht arbeiten, Schichtdienst machen
    4) + sing/ pl vb ( people working a shift) Schicht f
    5) ( type of dress) Hänger m

    English-German students dictionary > shift

  • 7 undisturbed

    un·dis·turbed [ˌʌndɪʼstɜ:bd, Am -ɜ:rbd] adj
    1) ( untouched) unberührt
    2) ( uninterrupted) ungestört
    3) ( unconcerned) nicht beunruhigt;
    she is quite \undisturbed by all the media attention der ganze Medienwirbel lässt sie ziemlich kalt

    English-German students dictionary > undisturbed

  • 8 unfazed

    un·fazed [ʌnʼfeɪzd] adj
    ( fam) unbeeindruckt;
    she seems \unfazed by all the recent media attention der Medienrummel der letzten Zeit lässt sie anscheinend ziemlich kalt

    English-German students dictionary > unfazed

  • 9 special

    adjective
    speziell; besonder...; Sonder[korrespondent, -zug, -mission usw.]
    * * *
    ['speʃəl] 1. adjective
    1) (out of the ordinary; un-usual or exceptional: a special occasion; a special friend.) besonder
    2) (appointed, arranged, designed etc for a particular purpose: a special messenger; a special tool for drilling holes.) Spezial-...
    2. noun
    (something which is special: There's a special (= a special train) due through here at 5.20.) der Sonderzug
    - academic.ru/69297/specialist">specialist
    - speciality
    - specialize
    - specialise
    - specialization
    - specialisation
    - specialized
    - specialised
    - specially
    * * *
    spe·cial
    [ˈspeʃəl]
    I. adj
    1. (more) besondere(r, s)
    to be in need of \special attention ganz besondere Aufmerksamkeit verlangen
    to pay \special attention to sth bei etw dat ganz genau aufpassen
    to attach \special significance to sth etw dat besondere Bedeutung beimessen
    2. (unusual) besondere(r, s)
    what's so \special about that? na und?, das ist doch nichts Besonderes!
    \special aptitude besondere Fähigkeit
    \special case Ausnahme f
    to be a \special case ein Ausnahmefall sein
    \special character außergewöhnlicher Charakter
    \special charm ungewöhnlicher Charme
    \special circumstances außergewöhnliche Umstände
    \special needs spezielle Bedürfnisse
    on \special occasions zu besonderen Gelegenheiten
    \special order Sonderauftrag m
    to \special order auf Sonderbestellung
    nothing \special nichts Besonderes
    3. (dearest) beste(r, s)
    Linda is my \special friend Linda ist meine beste Freundin
    to be \special to sb jdm sehr viel bedeuten
    4. (characteristic) speziell
    to do sth one's own \special way etw auf seine/ihre eigene Weise machen
    5. attr, inv (for particular purpose) speziell; (for particular use) tyres, equipment Spezial-
    could I ask you a \special favour? könnte ich dich um einen ganz besonderen Gefallen bitten?
    \special assignment Sonderauftrag m
    \special clinic Spezialklinik f
    \special committee Sonderausschuss m
    \special deputy Sonderbeauftragte(r) f(m)
    \special session Sondersitzung f
    \special staff Fachkräfte pl
    \special train Sonderzug m
    6. inv (extra) gesondert
    a \special privilege ein besonderes Privileg
    \special rates besondere Tarife
    to get \special treatment bevorzugt behandelt werden
    7. attr, inv SCH Sonder-
    \special education [or ( fam) ed] Sonder[schul]erziehung f
    8. attr, inv POL Sonder-
    \special adviser Sonderberater(in) m(f)
    \special agent Sonderbevollmächtigte(r) f(m)
    \special envoy Sonderbotschafter(in) m(f)
    II. n
    1. MEDIA (programme) Sonderprogramm nt, Sondersendung f; (newspaper) Sonderausgabe f
    2. esp AM, AUS (meal) Tagesgericht nt
    what do you have on \special today? was steht heute auf der Speisekarte?
    3. pl esp AM (bargains)
    \specials Sonderangebote pl
    4. (extra transport) Sondertransport m; (train) Sonderzug m
    * * *
    ['speSəl]
    1. adj
    1) besondere(r, s); (= specific) purpose, use, person, date bestimmt, speziell; (= exceptional) friend, favour, occasion speziell

    I have no special person in mindich habe eigentlich an niemanden Bestimmtes gedacht

    in this one special instancein diesem einen Fall

    he expects special treatmenter will besonders behandelt werden, er will eine Extrawurst gebraten haben (inf)

    this is rather a special day for me —

    he's a very special person to her, he's very special to her —

    you're extra special! (inf)du bist was ganz Besonderes! (inf)

    what's so special about her/the house? — was ist denn an ihr/an dem Haus so besonders?

    what's so special about that?na und? (inf), das ist doch nichts Besonderes!

    everyone has his special placejeder hat seinen eigenen Platz

    to feel specialsich als etwas ganz Besonderes vorkommen

    2) (= out of the ordinary) Sonder-, besondere(r, s)
    3) (= specialized) speziell, Spezial-
    4) (inf: separate) place, book etc gesondert
    2. n
    1) (= constable) Hilfspolizist(in) m(f)
    2) (TV, RAD) Sonderprogramm nt; (PRESS = edition) Sonder- or Extraausgabe f
    3) (= train) Sonderzug m
    4) (COOK) Tagesgericht nt

    chef's specialSpezialität f des Küchenchefs

    = person) you're such a special — du bist ja SO blöd! (inf)

    * * *
    special [ˈspeʃl]
    A adj (adv specially)
    1. speziell, (ganz) besonder(er, e, es):
    is there any special reason for it? gibt es dafür einen besonderen Grund?
    2. speziell, Spezial…, Fach…:
    special knowledge Fachkenntnisse pl, -wissen n:
    this is too special das ist zu speziell
    3. a) Sonder…:
    special case (court, permission, tax, train, etc);
    special character COMPUT Sonderzeichen n;
    special marker SPORT Sonderbewacher(in);
    special waste Sondermüll m
    b) Extra…, Ausnahme…:
    4. speziell, bestimmt:
    on special days an bestimmten Tagen
    B s (jemand oder etwas) Besonderes, besonders
    a) Hilfspolizist(in)
    b) Sonderzug m
    c) Sonderausgabe f, Extrablatt n
    d) Sonderprüfung f
    e) Sonderberichterstatter(in)
    f) RADIO, TV Special n, Sondersendung f
    g) WIRTSCH US Sonderangebot n:
    on special im Angebot
    h) US Tagesgericht n (im Restaurant)
    sp. abk
    1. special spez.
    3. specific spezif.
    spec. abk
    1. special (specially) spez., bes
    * * *
    adjective
    speziell; besonder...; Sonder[korrespondent, -zug, -mission usw.]
    * * *
    adj.
    Extra- präfix.
    Sonder- präfix.
    Spezial- präfix.
    besonderer adj.
    besonderes adj.
    besonders adj.
    extra adj.
    speziell adj.

    English-german dictionary > special

  • 10 special

    spe·cial [ʼspeʃəl] adj
    1) ( more) besondere(r, s);
    to be in need of \special attention ganz besondere Aufmerksamkeit verlangen;
    to pay \special attention to sth bei etw dat ganz genau aufpassen;
    to attach \special significance to sth etw dat besondere Bedeutung beimessen
    2) ( unusual) besondere(r, s);
    what's so \special about that? na und?, das ist doch nichts Besonderes!;
    \special aptitude besondere Fähigkeit;
    \special case Ausnahme f;
    to be a \special case ein Ausnahmefall sein;
    \special character außergewöhnlicher Charakter;
    \special charm ungewöhnlicher Charme;
    \special circumstances außergewöhnliche Umstände;
    \special needs spezielle Bedürfnisse;
    on \special occasions zu besonderen Gelegenheiten;
    \special order Sonderauftrag m;
    to \special order auf Sonderbestellung;
    nothing \special nichts Besonderes
    3) ( dearest) beste(r, s);
    Linda is my \special friend Linda ist meine beste Freundin;
    to be \special to sb jdm sehr viel bedeuten
    4) ( characteristic) speziell;
    to do sth one's own \special way etw auf seine/ihre eigene Weise machen
    5) attr, inv ( for particular purpose) speziell;
    ( for particular use) tyres, equipment Spezial-;
    could I ask you a \special favour? könnte ich dich um einen ganz besonderen Gefallen bitten?;
    \special assignment Sonderauftrag m;
    \special clinic Spezialklinik f;
    \special committee Sonderausschuss m;
    \special deputy Sonderbeauftragte(r) f(m);
    \special session Sondersitzung f;
    \special staff Fachkräfte fpl;
    \special train Sonderzug m
    6) inv ( extra) gesondert;
    a \special privilege ein besonderes Privileg;
    \special rates besondere Tarife;
    to get \special treatment bevorzugt behandelt werden
    7) attr, inv sch Sonder-;
    \special [or ( fam) \specialed] education Sonder[schul]erziehung f
    8) attr, inv pol Sonder-;
    \special adviser Sonderberater(in) m(f);
    \special agent Sonderbevollmächtigte(r) f(m);
    \special envoy Sonderbotschafter(in) m(f) n
    1) media ( programme) Sonderprogramm nt, Sondersendung f; ( newspaper) Sonderausgabe f
    2) (esp Am, Aus) ( meal) Tagesgericht nt;
    what do you have on \special today? was steht heute auf der Speisekarte?
    3) pl ( esp Am) ( bargains)
    \specials Sonderangebote ntpl
    4) ( extra transport) Sondertransport m; ( train) Sonderzug m

    English-German students dictionary > special

  • 11 play

    [pleɪ] n
    1) no pl ( recreation) Spiel nt;
    to be at \play beim Spiel sein, spielen;
    to do sth in \play etw [nur] zum Spaß tun;
    it's only in \play es ist doch nur Spaß
    2) no pl sports ( during game) Spiel nt;
    rain stopped \play wegen des Regens wurde das Spiel unterbrochen;
    the start/close of \play der Beginn/das Ende des Spiels;
    to be in/out of \play im Spiel/im Aus sein
    3) (Am) sports ( move) Spielzug m;
    to make a bad/good \play ein schlechtes/gutes Spiel machen;
    a foul \play ein Foul[spiel] nt
    4) theat [Theater]stück nt;
    one-act \play Einakter m;
    radio \play Hörspiel nt;
    television \play Fernsehspiel nt, Fernsehfilm m;
    to go to see a \play ins Theater gehen;
    to put on [or stage] [or ( fam) do] a \play ein Stück inszenieren
    the \play of light [on sth] das Spiel des Lichts [auf etw dat];
    the \play of emotion across his face revealed his conflict seine widerstreitenden Gefühle spiegelten sich in seinem Gesicht wider
    6) ( freedom to move) Spielraum m;
    to allow [or give] sth full \play etw dat freien Lauf lassen tech Spiel nt
    7) no pl ( interaction) Zusammenspiel nt;
    to bring sth into \play etw ins Spiel bringen;
    to come into \play eine Rolle spielen;
    to bring sth into \play etw einsetzen
    8) no pl (dated: gambling) Spielen nt
    9) no pl ( attention from the media) Medieninteresse nt, Aufmerksamkeit f in den Medien;
    to get a lot of \play das Interesse der Medien auf sich akk ziehen, Thema Nummer eins sein ( fam)
    PHRASES:
    to make a \play for sth/sb sich akk an etw/jdn heranpirschen;
    to make great \play of [or with] sth viel Aufhebens von etw dat machen vi
    1) ( amuse oneself) spielen;
    can Jenny come out and \play? kann Jenny zum Spielen rauskommen?;
    to \play with sb/ sth mit jdm/etw spielen;
    do you want to \play with us? willst du mitspielen?;
    to \play on the swings schaukeln;
    to \play in the sandpit im Sandkasten spielen
    2) sports spielen;
    Leonora always \plays to win Leonora will immer gewinnen;
    to \play against sb gegen jdn spielen;
    they're a difficult team to \play against diese Mannschaft ist ein schwieriger Gegner;
    to \play in attack/ defence in der Offensive/als Verteidiger(in) spielen;
    to \play for a city/ team für eine Stadt/ein Team spielen;
    to \play in the match am Spiel teilnehmen;
    to \play fair/ rough fair/hart spielen; ( fig)
    it wasn't really \playing fair not to tell her es war nicht besonders fair, dass du ihr nichts gesagt hast
    3) theat actor spielen;
    ‘Hamlet’ is \playing at the Guildhall in der Guildhall kommt zurzeit der ‚Hamlet‘;
    to \play to a full house vor ausverkauftem Haus spielen;
    Macbeth \played to full houses die Macbeth-Vorstellungen waren immer ausverkauft;
    to \play opposite sb mit jdm [zusammen] spielen
    4) mus spielen
    5) ( move)
    the searchlights \played across [or over] the facade of the palace die [Such]scheinwerfer strichen über die Schlossfassade;
    we watched the light \playing on the surface of the water wir beobachteten das Spiel des Lichts auf dem Wasser;
    she could hear the fountain \playing in the courtyard outside sie hörte den Springbrunnen im Hof plätschern;
    a smile \played across [or on] [or over] his lips ein Lächeln spielte um seine Lippen
    6) ( gamble) spielen;
    to \play for fun zum Spaß [o ohne Einsatz] spielen;
    to \play for money um Geld spielen
    7) (fam: be received)
    how will this \play with the voters? wie wird das bei den Wählern ankommen?
    PHRASES:
    to \play to the gallery ( pej) billige Effekthascherei betreiben ( pej) ( of a politician) populistische Stammtischparolen ausgeben ( pej)
    to \play into sb's hands jdm in die Hände arbeiten;
    to \play for time versuchen, Zeit zu gewinnen, auf Zeit spielen;
    to \play fast and loose with sth/sb bei etw dat /mit jdm ein falsches Spiel spielen vt
    to \play sth etw spielen;
    to \play cards/ darts/ tag Karten/Darts/Fangen spielen;
    to \play house [or mothers and fathers] Vater-Mutter-Kind spielen;
    to \play football/ golf/ tennis Fußball/Golf/Tennis spielen;
    to \play a match ein Spiel bestreiten, spielen;
    to \play a round/ set eine Runde/einen Satz spielen;
    Luke \plays centre forward/ back Luke ist Mittelstürmer/Verteidiger
    to \play sb gegen jdn spielen;
    Sampras will be \playing Agassi Sampras wird gegen Agassi antreten
    3) ( execute)
    to \play a shot schießen;
    ( in snooker) stoßen;
    to \play the ball den Ball spielen;
    to \play a stroke schlagen
    4) ( have)
    to \play a part [or role] eine Rolle spielen;
    to \play an important part on sth ( fig) bei etw dat eine wichtige Rolle spielen
    5) ( act as)
    to \play sb/ sth jdn/etw spielen;
    to \play an act/ a scene einen Akt/eine Szene spielen;
    to \play Cupid/ God ( fig) Amor/Gott spielen;
    to \play the lead die Hauptrolle spielen;
    to \play host to sb jds Gastgeber/Gastgeberin sein;
    to \play host to sth event etw ausrichten;
    don't \play the innocent with me tu nicht so unschuldig
    6) mus
    to \play sth etw spielen;
    to \play the bagpipes/ piano/ violin Dudelsack/Klavier/Geige spielen;
    to \play a solo/ symphony ein Solo/eine Symphonie spielen;
    to \play sth by ear etw nach Gehör spielen;
    to \play it by ear ( fig) improvisieren;
    to \play an encore eine Zugabe geben;
    \play us a song [or a song for us] then! spiel uns ein Lied [vor]!
    7) ( operate)
    to \play sth CD, tape etw [ab]spielen;
    to \play the radio Radio hören;
    to \play one's stereo seine Anlage anhaben;
    they're \playing African music on the radio im Radio kommt gerade afrikanische Musik;
    must you \play your radio loud? musst du dein Radio so laut stellen?;
    to \play a video sich dat ein Video ansehen;
    (start \playing) eine Videokassette einlegen
    8) mus, theat ( perform at)
    to play Berlin/ London/ San Francisco in Berlin/London/San Francisco spielen;
    the band is \playing Los Angeles on the 29th die Band spielt am 29. in Los Angeles
    9) ( gamble)
    to \play the horses auf Pferde wetten;
    to \play a slot machine an einem Spielautomaten spielen;
    to \play the stock market an der Börse spekulieren
    to \play a trick [or joke] on sb jdn hochnehmen ( fig) ( fam), jdn veräppeln ( fam) ( practical joke) [jdm] einen Streich spielen;
    he's always \playing tricks der ist vielleicht ein Scherzkeks (sl), er wandte einen Trick an
    to \play sth on [or onto] [or over] sth etw auf etw akk richten;
    the rescue team \played searchlights over the area das Rettungsteam ließ Scheinwerfer über die Gegend schweifen
    to \play an ace/ a king ein Ass/einen König [aus]spielen;
    to \play a trump einen Trumpf spielen
    to \play a fish einen Fisch auszappeln lassen (durch Nachlassen der Leine)
    PHRASES:
    to \play ball [with sb] ( fam) [mit jdm] mitziehen [o mitspielen];
    to \play silly buggers ( Brit) (sl) sich akk wie ein Idiot aufführen;
    to \play [with] one's cards close to one's chest seine Karten nicht offenlegen ( fig)
    to \play one's cards right geschickt taktieren;
    to \play ducks and drakes with sb ( Brit) ( money) etw verprassen;
    ( plans) etw durcheinanderbringen;
    to \play ducks and drakes with sth ( Brit) jdn schlecht behandeln;
    to \play second fiddle [to sb] [im Verhältnis zu jdm] die zweite Geige spielen ( fam)
    to \play the field sich akk umsehen;
    the firm continues to \play the field and do business with six other companies die Firma sondiert das Terrain und verhandelt mit sechs weiteren Firmen;
    to \play the fool [or clown] herumalbern, rumspinnen ( fam), sich akk zum Narren machen;
    to \play footsie with sb ( fam) mit jdm füßeln ( DIAL)
    to \play the game ( Brit) sich akk an die [Spiel]regeln halten;
    to \play gooseberry ( Brit) das fünfte Rad am Wagen sein;
    ( chaperone sb) den Anstandswauwau spielen ( hum) ( fam)
    to \play hardball ( esp Am) andere Saiten aufziehen ( fig)
    to \play havoc with sth etw durcheinanderbringen;
    to \play [merry] hell with sth etw völlig durcheinanderbringen;
    to \play hook(e)y (esp Am, Aus) blaumachen ( fam), schwänzen ( fam)
    to \play a [or one's] hunch aus dem hohlen Bauch heraus agieren ( fam), seiner Nase folgen;
    to \play possum ( pretend to be asleep) sich akk schlafend stellen;
    ( pretend to be ignorant) sich akk dumm stellen;
    to \play truant [from school] ( Brit) schwänzen ( fam)
    to \play it cool den Unbeteiligten spielen;
    to \play dumb sich akk taub stellen;
    to \play sb false ( form) jdn hintergehen;
    to \play hard to get sich akk unnahbar zeigen, einen auf unnahbar machen ( fam)
    to \play safe auf Nummer sicher gehen

    English-German students dictionary > play

См. также в других словарях:

  • Media influence — or media effects are used in media studies, psychology, communication theory and sociology to refer to the theories about the ways in which mass media affect how their audiences think and behave. Connecting the world to individuals and… …   Wikipedia

  • Media Blitz — Parks and Recreation episode Ben Wyatt responds awkwardly to biased questions during a Pawnee media interview …   Wikipedia

  • Media and Publishing — ▪ 2007 Introduction The Frankfurt Book Fair enjoyed a record number of exhibitors, and the distribution of free newspapers surged. TV broadcasters experimented with ways of engaging their audience via the Internet; mobile TV grew; magazine… …   Universalium

  • attention — noun 1 act of watching/listening/showing interest ADJECTIVE ▪ full, rapt, undivided ▪ They listened with rapt attention. ▪ careful, close, meticulous …   Collocations dictionary

  • Media portrayal of lesbianism — Lesbians often attract media attention, particularly in relation to feminism, love and sexual relationships, marriage and parenting. Some writers have asserted this trend can lead to exploitative and unjustified plot devices. Contents 1 Fiction 2 …   Wikipedia

  • media — me|di|a W2S2 [ˈmi:diə] n [Date: 1900 2000; Origin: Plural of MEDIUM2] 1.) the media all the organizations, such as television, radio, and newspapers, that provide news and information for the public, or the people who do this work ▪ The scandal… …   Dictionary of contemporary English

  • attention — at|ten|tion W1S1 [əˈtenʃən] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(listen/look/think carefully)¦ 2¦(interest)¦ 3¦(notice)¦ 4¦(repair/cleaning)¦ 5¦(care)¦ 6 stand to/at attention 7 attention! 8 for the attention of somebody ▬▬▬▬▬▬▬ [Date: 1300 1400; : Latin; …   Dictionary of contemporary English

  • Media transparency — This article is about transparency in communications. For investigative website, see MediaTransparency. The inside of the media tent and the climate camp in Heathow. 10 workstations, with live satellite up link and powered from renewables. Media… …   Wikipedia

  • Media bias — Part of a series on Censorship By media …   Wikipedia

  • Media Coverage of the Iraq War — The 2003 invasion of Iraq involved unprecedented media coverageFact|date=April 2008. The coverage itself became a source of controversy, as media outlets were accused of bias, reporters were casualties of both Iraqi and American gunfire, and… …   Wikipedia

  • Media coverage of the Iraq War — Journalist Geraldo Rivera who while with the 101st Airborne Division during war with Iraq in 2003 began to disclose an upcoming operation drawing a map in the sand for his audience. The 2003 invasion of Iraq involved unprecedented media… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»