Перевод: с русского на английский

с английского на русский

meat+loaf

  • 21 чан для глазирования мясных хлебов погружением

    Универсальный русско-английский словарь > чан для глазирования мясных хлебов погружением

  • 22 рулет

    м.
    1. ( кушанье) roll

    мясной рулет — beef-roll, meat loaf*

    3. ( окорок) boned gammon

    Русско-английский словарь Смирнитского > рулет

  • 23 хлеб из мяса с овощами

    Русско-английский словарь по пищевой промышленности > хлеб из мяса с овощами

  • 24 рулет

    м. кул.

    мясно́й руле́т — beef roll, meat loaf

    3) ( окорок) boned gammon

    Новый большой русско-английский словарь > рулет

  • 25 рулет

    м
    1) мясной meat loaf
    2) окорок boned gammon

    Русско-английский учебный словарь > рулет

  • 26 мясной рулет

    Sokrat personal > мясной рулет

  • 27 кусок

    сущ.
    1. piece; 2. slice; 3. lump; 4. blob; 5. wad; 6. chunk; 7. chop; 8. splinter; 9. sliver; 10. clot; 11. cake; 12. section; 13. loaf; 14. cube; 15. crumb; 16. sheet; 17. slip; 18. scrap; 19. clove; 20. bar
    Русское существительное кусок как и его ближайший английский эквивалент piece — являются общими названиями небольшой части какого-либо материала или предмета питания. Размер куска и тип материала передаются разными словами в обоих языках.
    1. piece — кусок, кусочек; a piece of bread — кусок хлеба/кусочек хлеба
    2. slice — кусок, ломтик, ломоть: a slice of cake — кусок торта; a slice of lemon —ломтик лимона; a slice of bread — кусок хлеба/ломтик хлеба
    3. lump — кусок, крупный кусок: a lump of sugar — кусок сахара; lump of pudding — (большой) кусок пудинга
    4. blob — кусок: a blob of butter — кусок масла
    5. wad — кусок, кусочек, тампон, комок, шарик: a wad of cotton — ватный тампон/кусок ваты; a wad of chewing tobacco — табачная жвачка
    6. chunk — ломоть, кусок, большой кусок, кус: a chunk of bread —ломоть хлеба/кусок хлеба; a chunk of meat — большой кусок мяса
    7. chop — котлета, кусок, отрубленный кусок (чего-либо), кусочек, небольшой кусок мяса, отбивная котлета, ломоть: mutton (pork) chop — баранья (свиная) отбивная
    8. splinter — щепка, лучинка, лучина: to chop off splinters — щепать лучину/наколоть лучину; to read by the light of a pine splinter — читать при свете сосновой лучины
    9. sliver — осколок: a sliver of glass — осколок стекла
    10. clot — кусок, комок: a clot of clay (of mud) — комок глины (грязи)/кусок глины (грязи)
    11. cake — ком, комок, кусок: a cake of clay (of mud) — ком глины (грязи)/комок глины (грязи); а cake of soap — кусок мыла
    12. section —долька: an orange section —долька апельсина
    13. loaf — буханка, булка, каравай: a loaf of bread — буханка хлеба/каравай хлеба
    14. cube — кубик, кусочек, кусок: cube sugar — пиленый сахар; a cube of ice — кубик льда/кусочек льда/ кусок льда
    15. crumb — крошка: a crumb of bread — крошка хлеба
    16. sheet —лист, кусок, пластинка: a sheet of paper — лист бумаги/кусок бумаги; sheet of notepaper — листок почтовой бумаги; sheet of glass — лист стекла; carbon sheet — листок копирки; sheet steel — листовая сталь
    17. slip —длинная узкая полоска, кусок: a slip of paper — большая полоска бумаги/длинная полоска бумаги
    18. scrap — клочок, кусочек, обрывок: a scrap of cloth (of paper) — клочок ткани (бумаги)/кусочек ткани (бумаги); a scrap of meat — (жалкий) кусочек мяса; only a scrap of paper — клочок бумаги; tea without a scrap of sugar — чай без кусочка сахара; scraps of material — обрезки ткани/лоскуты
    19. clove — зубок: a clove of garlic — зубок чеснока
    20. bar — кусок, плитка, брусок: а bar of chocolate — шоколадный батончик; chocolate bar — плитка шоколада; wooden bar — брусок дерева

    Русско-английский объяснительный словарь > кусок

  • 28 на безрыбье и рак рыба

    2) Set phrase: all's good in a famine, better a bare foot than none, better a lean jade than an empty halter, better a small fish than an empty dish (used to mean: something is better than nothing, a little is better than none), better one-eyed than stone-blind, half a loaf is better than no bread, half a loaf is better than none, there is small choice in rotten apples, they that have no other meat, bread and butter are glad to eat, we'll make the best of what there is, we'll make the best of what we have

    Универсальный русско-английский словарь > на безрыбье и рак рыба

  • 29 мясной хлеб с сыром

    Gastronomy: meat cheese loaf

    Универсальный русско-английский словарь > мясной хлеб с сыром

  • 30 Бог даст день, Бог даст и пищу

    There is always another day tomorrow and the hope that we will have means of sustenance
    Var.: Дал Бог денёчек, даст и кусочек
    Cf: Another day, another dollar (Am.). Every day brings bread with it (Am., Br.). Every tomorrow supplies its loaf (Br.). Let the morn come, and the meat with it (Br.). The Lord will provide (Am.). A new day, a new dollar (Am.). Tomorrow is another day (Am., Br.)

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Бог даст день, Бог даст и пищу

  • 31 твердый

    прил.
    1. hard; 2. solid; 3. firm; 4. tough
    Русское прилагательное твердый употребляется в целом ряде сочетаний с существительными, называя по сути разные свойства — от свойства вещества до свойства ума и результатов умственной деятельности. В английском языке в разных ситуациях ему соответствуют разные слова.
    1. hard —твердый, не мягкий, жесткий, черствый: hard ground — твердый грунт/твердая земля; hard bread — черствый/ твердый хлеб The frozen earth gets hard. — Мерзлая земля становится твердой. I kept walking barefoot through the summer so that my soles got hard. — Я ходила все лето босиком, и мои подошвы стали твердыми. Diamond is the hardest substance known to people. — Алмаз — самое твердое вещество, известное людям. The plums are still too hard to eat. — Сливы еще слишком жесткие, их нельзя есть./Сливы еще слишком твердые, их нельзя есть. In the room there were only some hard chairs and a round table. — В ком нате стояли только несколько жестких стульев и круглый стол. When did you buy this loaf of bread — it's grown hard? — Когда ты купил эту буханку? Она уже зачерствела/стала твердой.
    2. solid — твердый, не жидкий ( о состоянии вещества): The lake has frozen solid. — Озеро замерзло и стало твердым./Лед на замерзшем озере уже твердый/крепкий. After a long and stormy voyage we were glad to step on solid ground. — После долгого путешествия в бурном море мы были рады ступить на твердую землю. The baby isn't old enough to eat solid foods. — Ребенок еще мал есть твердую пищу.
    3. firm — (прилагательное firm многозначно и имеет несколько значений): a) твердый, не мягкий, плотный (относится к предметам): a firm green apple — твердое зеленое яблоко; a firm ripe tomato — твердый зрелый помидор Sofa cushions are fairly firm. — Диванные подушки очень твердые. b) твердый, не колеблющийся, не меняющийся ( относится к результатам умственной деятельности): Have you set a firm date for the meeting? — Вы уже назначили точную дату собрания? It is my firm belief that discussion should be encouraged. — Я твердо верю, что необходимо поощрять дискуссии. Не is firm believer in democracy. — Он непоколебимый сторонник демократии./Он твердо верит в демократию.
    4. tough — твердый, плохо режущийся, не прожевывающийся, не ломающийся: a tough nut to crack — твердый орешек/жесткий орешек The meat was tough and quite hard to chew. — Мясо было твердое, и его было трудно прожевать. /Мясо было жесткое, и его было трудно прожевать. The tool is made from a very tough and alloyed steel. — Инструмент сделан из очень твердой легированной стали.

    Русско-английский объяснительный словарь > твердый

См. также в других словарях:

  • Meat Loaf — (2009) Meat Loaf (engl. ‚Hackbraten‘; * 27. September 1947 in Dallas, Texas; geboren als Marvin Lee Aday, jetzt Michael Lee Aday) ist ein US amerikanischer Rocksänger und Schauspieler. Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • Meat Loaf — Datos generales Nacimiento 27 de septiembre de 1947 (64 años) Origen …   Wikipedia Español

  • meat loaf — meat loaves also meatloaf N VAR Meat loaf is chopped meat made into the shape of a loaf of bread …   English dictionary

  • Meat Loaf — Sobrenombre de Marvin Lee Aday Nació en Dallas (Texas) el 27 de septiembre de 1947 Según él mismo refirió en alguna ocasión, fue su propio padre quien le puso el apodo de meat loaf (pedazo de carne), por su obesidad, desde muy pequeño …   Enciclopedia Universal

  • meat loaf — meat′ loaf n. coo a dish of ground meat baked in the shape of a loaf …   From formal English to slang

  • meat loaf — ► NOUN ▪ minced or chopped meat baked in the shape of a loaf …   English terms dictionary

  • meat loaf — meat ,loaf noun count or uncount a type of food made from a mixture of small pieces of meat, bread, and eggs, baked in one piece …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Meat Loaf —   [miːt ləʊf], eigentlich Marvin Lee Aday, amerikanischer Rocksänger und Schauspieler, * Dallas (Texas) 27. 9. 1947; der Durchbruch gelang M. L. Mitte der 1970er Jahre mit dem Kultfilm »The Rocky Horror Picture Show« (1975) und mit der LP »Bat… …   Universal-Lexikon

  • Meat Loaf — This article is about the singer. For the prepared food, see meatloaf. Meat Loaf Meat Loaf (2009) Background information Birth name Marvin Lee Aday …   Wikipedia

  • Meat Loaf — Michael Lee Aday Surnom Meat Loaf Nom Marvin Lee Aday Naissance 27 septembre 1947 Dallas, Texas …   Wikipédia en Français

  • meat loaf — noun a baked loaf of ground meat • Syn: ↑meatloaf • Hypernyms: ↑dish, ↑loaf of bread, ↑loaf • Hyponyms: ↑fish loaf * * * a dish of ground meat, often mixed with other ingredients, as bread crumbs and seasonings, molded in the shape …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»