Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

mean+something

  • 81 intend

    [in'tend] 1. verb
    1) (to mean or plan (to do something or that someone else should do something): Do you still intend to go?; Do you intend them to go?; Do you intend that they should go too?) pretender
    2) (to mean (something) to be understood in a particular way: His remarks were intended to be a compliment.) tencionar
    3) ((with for) to direct at: That letter/bullet was intended for me.) projectar
    2. noun
    (purpose; what a person means to do: He broke into the house with intent to steal.) intenção
    - intentional
    - intentionally
    - intently
    * * *
    in.tend
    [int'end] vt+vi 1 pretender, intentar, planejar, tencionar. do you intend to stay? / você pretende ficar? what did he intend by it? / o que foi que ele tencionou? what was it intended for? / qual foi a finalidade? 2 significar.

    English-Portuguese dictionary > intend

  • 82 sign

    1. noun
    1) (a mark used to mean something; a symbol: is the sign for addition.) sinal
    2) (a notice set up to give information (a shopkeeper's name, the direction of a town etc) to the public: road-sign.) letreiro
    3) (a movement (eg a nod, wave of the hand) used to mean or represent something: He made a sign to me to keep still.) sinal
    4) (a piece of evidence suggesting that something is present or about to come: There were no signs of life at the house and he was afraid they were away; Clouds are often a sign of rain.) sinal
    2. verb
    1) (to write one's name (on): Sign at the bottom, please.) assinar
    2) (to write (one's name) on a letter, document etc: He signed his name on the document.) assinar
    3) (to make a movement of the head, hand etc in order to show one's meaning: She signed to me to say nothing.) fazer sinal
    - signpost
    - sign in/out
    - sign up
    * * *
    [sain] n 1 sinal, marca. 2 sinal: movimento, gesto. he made the sign of the cross / ele fez o sinal da cruz. 3 quadro (para anunciar), tabuleta. 4 sinal, indício. they looked upon it as a bad sign / acharam que era um mau sinal. 5 indicação. it is a sign of the times / é um sinal dos tempos. 6 traço. he bears the signs of his nationality / ele tem os traços de sua raça, de sua nacionalidade. 7 Astrol signo. 8 distintivo, emblema. 9 símbolo. 10 agouro, presságio. 11 senha. • vt+vi 1 assinar, subscrever. 2 escrever. 3 contratar. 4 aceitar emprego. 5 fazer sinal ou gesto. he signed to him / ele fez-lhe um sinal. 6 rubricar, assinalar, marcar. sign of exclamation sinal de exclamação. sign of interrogation sinal de interrogação. sign of the zodiac signos do zodíaco. to be signed, sealed and delivered Jur estar assinado, selado e consumado. to sign away ceder (propriedade), deixar. to sign in assinar na entrada (hotel, empresa, prédio, etc.) to sign off a) Radio anunciar o final da transmissão. b) assinar demissão de emprego. to sign on a) Radio anunciar o começo de uma irradiação. b) assinar contrato de emprego, de trabalho. to sign out assinar saída (hotel, prédio, etc.). to sign up Amer contratar, registrar.

    English-Portuguese dictionary > sign

  • 83 intend

    v. kastetmek, niyet etmek, niyeti olmak, niyetlenmek, düşünmek, amaçlamak, azmetmek, hedeflemek, istemek, seçmek
    * * *
    1. niyet et 2. planla (v.) 3. eğilim (n.)
    * * *
    [in'tend] 1. verb
    1) (to mean or plan (to do something or that someone else should do something): Do you still intend to go?; Do you intend them to go?; Do you intend that they should go too?) niyet etmek
    2) (to mean (something) to be understood in a particular way: His remarks were intended to be a compliment.) kasdetmek, demek, istemek
    3) ((with for) to direct at: That letter/bullet was intended for me.)...-e yönelik olmak
    2. noun
    (purpose; what a person means to do: He broke into the house with intent to steal.) amaç, maksat, kasıt
    - intentional
    - intentionally
    - intently

    English-Turkish dictionary > intend

  • 84 sign

    n. istavroz, işaret, sembol, simge, gösterge, jest, belirti, nişan, alâmet, iz, semptom, burç, burç sembolü, tabela, isim levhası, mucize işareti, haç işareti
    ————————
    v. imzalamak, imza atmak, imza etmek, ismini yazmak, ima etmek, belirtmek, ifade etmek, işaret etmek, işaretlemek
    * * *
    1. belirti 2. imzala (v.) 3. işaret (n.)
    * * *
    1. noun
    1) (a mark used to mean something; a symbol: is the sign for addition.) işaret sembol
    2) (a notice set up to give information (a shopkeeper's name, the direction of a town etc) to the public: road-sign.) işaret, tabelâ
    3) (a movement (eg a nod, wave of the hand) used to mean or represent something: He made a sign to me to keep still.) işaret
    4) (a piece of evidence suggesting that something is present or about to come: There were no signs of life at the house and he was afraid they were away; Clouds are often a sign of rain.) ipucu, belirten işaret
    2. verb
    1) (to write one's name (on): Sign at the bottom, please.) imzalamak
    2) (to write (one's name) on a letter, document etc: He signed his name on the document.) yazmak
    3) (to make a movement of the head, hand etc in order to show one's meaning: She signed to me to say nothing.) işaret etmek
    - signpost
    - sign in/out
    - sign up

    English-Turkish dictionary > sign

  • 85 intend

    [in'tend] 1. verb
    1) (to mean or plan (to do something or that someone else should do something): Do you still intend to go?; Do you intend them to go?; Do you intend that they should go too?) nameravati
    2) (to mean (something) to be understood in a particular way: His remarks were intended to be a compliment.) misliti
    3) ((with for) to direct at: That letter/bullet was intended for me.) nameniti
    2. noun
    (purpose; what a person means to do: He broke into the house with intent to steal.) namen
    - intentional
    - intentionally
    - intently
    * * *
    [inténd]
    transitive verb
    nameravati, kaniti, meriti na kaj; nameniti ( for za); meniti, misliti; hoteti
    was this intended?je bilo to namerno?
    what is it intended for?čemu naj to služi?
    what do you intend by this?kaj misliš s tem?
    we intend him to go — želimo, da gre

    English-Slovenian dictionary > intend

  • 86 sign

    1. noun
    1) (a mark used to mean something; a symbol: is the sign for addition.) znamenje
    2) (a notice set up to give information (a shopkeeper's name, the direction of a town etc) to the public: road-sign.) znak
    3) (a movement (eg a nod, wave of the hand) used to mean or represent something: He made a sign to me to keep still.) znamenje
    4) (a piece of evidence suggesting that something is present or about to come: There were no signs of life at the house and he was afraid they were away; Clouds are often a sign of rain.) znamenje
    2. verb
    1) (to write one's name (on): Sign at the bottom, please.) podpisati (se)
    2) (to write (one's name) on a letter, document etc: He signed his name on the document.) podpisati (se)
    3) (to make a movement of the head, hand etc in order to show one's meaning: She signed to me to say nothing.) pomigniti
    - signpost
    - sign in/out
    - sign up
    * * *
    I [sáin]
    noun
    znak, znamenje; pismeni znak; signal; pomig, kretnja, mahanje z roko; astronomy živalski krog; čudežno znamenje na nebu; music & mathematics predznak, interpunkcija; simbol, tajna oznaka, značilna poteza; podpis; izvesek, napis (krčme, brivnice itd.); medicine simptom
    sign and countersign — tajni znak(i) za sporazumevanje (zaveznikov), geslo
    a sign of decay — znak, znamenje propadanja
    minus sign, negative signznak minus (-)
    plus sign — znak plus (+)
    to give s.o. a signdati komu znak
    to make no sign — ne se premakniti, nobenega znaka (življenja) ne dati od sebe, ne se braniti
    to speak by signs — govoriti z znaki, s kretnjami
    II [sain]
    transitive verb & intransitive verb
    zaznamovati, označiti; podpisati, signirati; figuratively zapečatiti; dati (komu) znak, pomigniti, namigniti, pomahati (z roko); commerce nameniti ( for za kaj); religion napraviti križ nad, blagosloviti
    he signed to me to come — pomignil mi je, naj pridem
    to sign o.s. with the sign of the crosspodpisati se s križcem
    to sign on the dotted line — podpisati se na pikčasti črti, figuratively sprejeti pogoje, slepo slediti, suženjsko se pokoravati

    English-Slovenian dictionary > sign

  • 87 intend

    • aikoa
    • ajatella
    • puuhata
    • hankkia
    • meinata
    • suunnitella
    • tahtoa
    • tarkoittaa (aikoa)
    • tarkoittaa
    * * *
    in'tend 1. verb
    1) (to mean or plan (to do something or that someone else should do something): Do you still intend to go?; Do you intend them to go?; Do you intend that they should go too?) aikoa
    2) (to mean (something) to be understood in a particular way: His remarks were intended to be a compliment.) tarkoittaa
    3) ((with for) to direct at: That letter/bullet was intended for me.) tarkoittaa
    2. noun
    (purpose; what a person means to do: He broke into the house with intent to steal.) aikomus
    - intentional
    - intentionally
    - intently

    English-Finnish dictionary > intend

  • 88 sign

    • oire
    • olla samaa mieltä
    • opaste
    • osoitus
    • nimikilpi
    • hyväksyä
    • ilmaus
    • juliste
    • tunnus
    • tunnustaa
    automatic data processing
    • tähtimerkki
    • tunnustähti
    • tunnusmerkki
    • huolia
    • viittaus
    • viitata
    • viitta
    • ennusmerkki
    • ele
    • enne
    • etumerkki
    • signumi
    • signeerata
    • sisäänkirjaus
    • sisäänkirjoittautuminen
    • allekirjoittaa
    • antaa merkki
    • vahvistaa
    • puumerkki
    • ratifioida
    • kelpuuttaa
    • kilpi
    • kirjoittaa nimensä
    • liikekilpi
    • kannattaa
    • merkki
    • merkitä
    • parafoida
    • mainoskilpi
    • suostua
    • yhtyä
    • kuitata
    • kyltti
    • käsimerkki
    * * *
    1. noun
    1) (a mark used to mean something; a symbol: is the sign for addition.) merkki
    2) (a notice set up to give information (a shopkeeper's name, the direction of a town etc) to the public: road-sign.) kyltti, viitta
    3) (a movement (eg a nod, wave of the hand) used to mean or represent something: He made a sign to me to keep still.) merkki
    4) (a piece of evidence suggesting that something is present or about to come: There were no signs of life at the house and he was afraid they were away; Clouds are often a sign of rain.) merkki
    2. verb
    1) (to write one's name (on): Sign at the bottom, please.) allekirjoittaa
    2) (to write (one's name) on a letter, document etc: He signed his name on the document.) kirjoittaa nimensä
    3) (to make a movement of the head, hand etc in order to show one's meaning: She signed to me to say nothing.) antaa merkki
    - signpost
    - sign in/out
    - sign up

    English-Finnish dictionary > sign

  • 89 sign

    I [saɪn]
    1) (symbolic mark) segno m., simbolo m.
    2) (object) (roadsign, billboard etc.) cartello m.; (outside inn, shop) insegna f.
    3) (gesture) gesto m.
    4) (signal) segnale m.
    5) (visible evidence) segno m.
    6) (indication, pointer) segno m.

    there is no sign o there are no signs of non c'è segno di [ change]; non c'è ombra di [ solution]; to show signs of mostrare segni di [stress, talent]; to show signs of doing — dare segni di fare

    7) astrol. (of zodiac) segno m.
    II 1. [saɪn]

    it's signed, sealed and delivered — fig. = è completamente finito, concluso

    2) (on contract) ingaggiare [footballer, band]
    2.
    1) [ person] firmare
    2) sport [ player] firmare il contratto

    to sign to sb. to do — fare cenno a qcn. di fare

    4) (communicate in sign language) comunicare con il linguaggio dei segni
    * * *
    1. noun
    1) (a mark used to mean something; a symbol: is the sign for addition.) segno
    2) (a notice set up to give information (a shopkeeper's name, the direction of a town etc) to the public: road-sign.) cartello, segnale; insegna
    3) (a movement (eg a nod, wave of the hand) used to mean or represent something: He made a sign to me to keep still.) segno, segnale
    4) (a piece of evidence suggesting that something is present or about to come: There were no signs of life at the house and he was afraid they were away; Clouds are often a sign of rain.) segno
    2. verb
    1) (to write one's name (on): Sign at the bottom, please.) firmare
    2) (to write (one's name) on a letter, document etc: He signed his name on the document.) firmare
    3) (to make a movement of the head, hand etc in order to show one's meaning: She signed to me to say nothing.) fare segno
    - signpost
    - sign in/out
    - sign up
    * * *
    I [saɪn]
    1) (symbolic mark) segno m., simbolo m.
    2) (object) (roadsign, billboard etc.) cartello m.; (outside inn, shop) insegna f.
    3) (gesture) gesto m.
    4) (signal) segnale m.
    5) (visible evidence) segno m.
    6) (indication, pointer) segno m.

    there is no sign o there are no signs of non c'è segno di [ change]; non c'è ombra di [ solution]; to show signs of mostrare segni di [stress, talent]; to show signs of doing — dare segni di fare

    7) astrol. (of zodiac) segno m.
    II 1. [saɪn]

    it's signed, sealed and delivered — fig. = è completamente finito, concluso

    2) (on contract) ingaggiare [footballer, band]
    2.
    1) [ person] firmare
    2) sport [ player] firmare il contratto

    to sign to sb. to do — fare cenno a qcn. di fare

    4) (communicate in sign language) comunicare con il linguaggio dei segni

    English-Italian dictionary > sign

  • 90 intend

    [ɪn'tɛnd]
    vt
    * * *
    [in'tend] 1. verb
    1) (to mean or plan (to do something or that someone else should do something): Do you still intend to go?; Do you intend them to go?; Do you intend that they should go too?) zamierzać
    2) (to mean (something) to be understood in a particular way: His remarks were intended to be a compliment.) zamierzony (jako)
    3) ((with for) to direct at: That letter/bullet was intended for me.) przeznaczony
    2. noun
    (purpose; what a person means to do: He broke into the house with intent to steal.) zamiar
    - intentional
    - intentionally
    - intently

    English-Polish dictionary > intend

  • 91 sign

    [saɪn] 1. n
    ( symbol) znak m; ( notice) napis m; ( with hand) gest m; (indication, evidence) oznaka f (usu pl); (also: road sign) znak m drogowy
    2. vt
    document podpisywać (podpisać perf); (FOOTBALL etc) player pozyskiwać (pozyskać perf)

    it's a good/bad sign — to dobry/zły znak

    plus/minus sign — znak dodawania/odejmowania

    there's no sign of her changing her mind — nic nie wskazuje na to, by miała zmienić zdanie

    Phrasal Verbs:
    * * *
    1. noun
    1) (a mark used to mean something; a symbol: is the sign for addition.) znak
    2) (a notice set up to give information (a shopkeeper's name, the direction of a town etc) to the public: road-sign.) znak, tablica
    3) (a movement (eg a nod, wave of the hand) used to mean or represent something: He made a sign to me to keep still.) znak
    4) (a piece of evidence suggesting that something is present or about to come: There were no signs of life at the house and he was afraid they were away; Clouds are often a sign of rain.) znak
    2. verb
    1) (to write one's name (on): Sign at the bottom, please.) podpisywać (się)
    2) (to write (one's name) on a letter, document etc: He signed his name on the document.) napisać
    3) (to make a movement of the head, hand etc in order to show one's meaning: She signed to me to say nothing.) dawać znak
    - signpost
    - sign in/out
    - sign up

    English-Polish dictionary > sign

  • 92 intend

    [in'tend] 1. verb
    1) (to mean or plan (to do something or that someone else should do something): Do you still intend to go?; Do you intend them to go?; Do you intend that they should go too?) domāt; grasīties
    2) (to mean (something) to be understood in a particular way: His remarks were intended to be a compliment.) domāt; saprast
    3) ((with for) to direct at: That letter/bullet was intended for me.) domāt; paredzēt
    2. noun
    (purpose; what a person means to do: He broke into the house with intent to steal.) nodoms; nolūks
    - intentional
    - intentionally
    - intently
    * * *
    grasīties, domāt; paredzēt; saprast, domāt

    English-Latvian dictionary > intend

  • 93 sign

    1. noun
    1) (a mark used to mean something; a symbol: is the sign for addition.) zīme
    2) (a notice set up to give information (a shopkeeper's name, the direction of a town etc) to the public: road-sign.) zīme; izkārtne; rādītājs
    3) (a movement (eg a nod, wave of the hand) used to mean or represent something: He made a sign to me to keep still.) zīme; norādījums; žests
    4) (a piece of evidence suggesting that something is present or about to come: There were no signs of life at the house and he was afraid they were away; Clouds are often a sign of rain.) pazīme
    2. verb
    1) (to write one's name (on): Sign at the bottom, please.) parakstīties
    2) (to write (one's name) on a letter, document etc: He signed his name on the document.) parakstīt
    3) (to make a movement of the head, hand etc in order to show one's meaning: She signed to me to say nothing.) dot zīmi; []māt
    - signpost
    - sign in/out
    - sign up
    * * *
    zīme; pazīme; izkārtne; parakstīt; parakstīties; dot zīmi; iezīmēt, atzīmēt

    English-Latvian dictionary > sign

  • 94 intend

    [in'tend] 1. verb
    1) (to mean or plan (to do something or that someone else should do something): Do you still intend to go?; Do you intend them to go?; Do you intend that they should go too?) ketinti, norėti
    2) (to mean (something) to be understood in a particular way: His remarks were intended to be a compliment.) turėti galvoje, norėti pasakyti (kaip)
    3) ((with for) to direct at: That letter/bullet was intended for me.) skirti
    2. noun
    (purpose; what a person means to do: He broke into the house with intent to steal.) ketinimas
    - intentional
    - intentionally
    - intently

    English-Lithuanian dictionary > intend

  • 95 sign

    1. noun
    1) (a mark used to mean something; a symbol: is the sign for addition.) ženklas
    2) (a notice set up to give information (a shopkeeper's name, the direction of a town etc) to the public: road-sign.) ženklas, iškaba, rodyklė
    3) (a movement (eg a nod, wave of the hand) used to mean or represent something: He made a sign to me to keep still.) ženklas
    4) (a piece of evidence suggesting that something is present or about to come: There were no signs of life at the house and he was afraid they were away; Clouds are often a sign of rain.) ženklas, požymis
    2. verb
    1) (to write one's name (on): Sign at the bottom, please.) pasirašyti
    2) (to write (one's name) on a letter, document etc: He signed his name on the document.) parašyti
    3) (to make a movement of the head, hand etc in order to show one's meaning: She signed to me to say nothing.) duoti ženklą
    - signpost
    - sign in/out
    - sign up

    English-Lithuanian dictionary > sign

  • 96 intend

    v. avse; tänka, mena; ämna (för)
    * * *
    [in'tend] 1. verb
    1) (to mean or plan (to do something or that someone else should do something): Do you still intend to go?; Do you intend them to go?; Do you intend that they should go too?) ämna, ha för avsikt, tänka
    2) (to mean (something) to be understood in a particular way: His remarks were intended to be a compliment.) mena
    3) ((with for) to direct at: That letter/bullet was intended for me.) ämna, avse
    2. noun
    (purpose; what a person means to do: He broke into the house with intent to steal.) syfte, avsikt, uppsåt
    - intentional
    - intentionally
    - intently

    English-Swedish dictionary > intend

  • 97 sign

    n. tecken; märke; antydan, fingervisning; skylt; stjärntecken; symbol
    --------
    v. skriva i; signera, skriva under; ge tecken, teckna; antyda; skriva upp
    * * *
    1. noun
    1) (a mark used to mean something; a symbol: is the sign for addition.) tecken, symbol
    2) (a notice set up to give information (a shopkeeper's name, the direction of a town etc) to the public: road-sign.) skylt, []märke
    3) (a movement (eg a nod, wave of the hand) used to mean or represent something: He made a sign to me to keep still.) tecken
    4) (a piece of evidence suggesting that something is present or about to come: There were no signs of life at the house and he was afraid they were away; Clouds are often a sign of rain.) spår, tecken
    2. verb
    1) (to write one's name (on): Sign at the bottom, please.) signera, underteckna
    2) (to write (one's name) on a letter, document etc: He signed his name on the document.) signera, underteckna, skriva
    3) (to make a movement of the head, hand etc in order to show one's meaning: She signed to me to say nothing.) teckna
    - signpost
    - sign in/out
    - sign up

    English-Swedish dictionary > sign

  • 98 intend

    [in'tend] 1. verb
    1) (to mean or plan (to do something or that someone else should do something): Do you still intend to go?; Do you intend them to go?; Do you intend that they should go too?) zamýšlet
    2) (to mean (something) to be understood in a particular way: His remarks were intended to be a compliment.) mínit (jako)
    3) ((with for) to direct at: That letter/bullet was intended for me.) určit
    2. noun
    (purpose; what a person means to do: He broke into the house with intent to steal.) úmysl
    - intentional
    - intentionally
    - intently
    * * *
    • zamýšlet
    • hodlat
    • mínit

    English-Czech dictionary > intend

  • 99 sign

    1. noun
    1) (a mark used to mean something; a symbol: is the sign for addition.) znak, znaménko
    2) (a notice set up to give information (a shopkeeper's name, the direction of a town etc) to the public: road-sign.) návěstí, reklama
    3) (a movement (eg a nod, wave of the hand) used to mean or represent something: He made a sign to me to keep still.) znamení
    4) (a piece of evidence suggesting that something is present or about to come: There were no signs of life at the house and he was afraid they were away; Clouds are often a sign of rain.) známka
    2. verb
    1) (to write one's name (on): Sign at the bottom, please.) podepsat se
    2) (to write (one's name) on a letter, document etc: He signed his name on the document.) podepsat
    3) (to make a movement of the head, hand etc in order to show one's meaning: She signed to me to say nothing.) dát znamení
    - signpost
    - sign in/out
    - sign up
    * * *
    • ukazatel
    • vývěska
    • značka
    • znak
    • znamení
    • podepsat
    • podepisovat
    • tabule
    • nápis

    English-Czech dictionary > sign

  • 100 intend

    [in'tend] 1. verb
    1) (to mean or plan (to do something or that someone else should do something): Do you still intend to go?; Do you intend them to go?; Do you intend that they should go too?) zamýšľať, mať v úmysle
    2) (to mean (something) to be understood in a particular way: His remarks were intended to be a compliment.) myslieť (ako)
    3) ((with for) to direct at: That letter/bullet was intended for me.) určiť
    2. noun
    (purpose; what a person means to do: He broke into the house with intent to steal.) úmysel
    - intentional
    - intentionally
    - intently
    * * *
    • zamýšlat
    • zamýšlat sa
    • urcit
    • chciet
    • chciet povedat
    • mienit
    • mat v úmysle

    English-Slovak dictionary > intend

См. также в других словарях:

  • mean something — mean something/everything/ phrase to be important/​very important She knows the children mean everything in the world to me. Thesaurus: to be important, or to give something importancesynonym Main entry …   Useful english dictionary

  • mean something by — have as a motive or excuse in explanation. → mean …   English new terms dictionary

  • mean something to — be of a specified degree of importance to. → mean …   English new terms dictionary

  • mean something for the best — do, mean, etc. sth for the ˈbest idiom to do or say sth in order to achieve a good result or to help sb • I just don t know what to do for the best. • I m sorry if my advice offended you I meant it for the best. Main entry: ↑bestidiom …   Useful english dictionary

  • Make It Mean Something — EP by On the Last Day Released October 28, 2008 …   Wikipedia

  • no mean something — no mean (something) not something small or unimportant. Getting the job finished so quickly was no mean achievement …   New idioms dictionary

  • mean — mean1 W1S1 [mi:n] v [T] past tense and past participle meant [ment] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(have a particular meaning)¦ 2¦(intend to say something)¦ 3¦(intend to do something)¦ 4¦(result in something)¦ 5¦(be familiar)¦ 6¦(say something seriously)¦ 7¦(how… …   Dictionary of contemporary English

  • mean — mean1 [ min ] (past tense and past participle meant [ ment ] ) verb transitive *** 1. ) to have a particular meaning: The word means something different in French. What does pulchritude mean? mean something by something: Everything depends on… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • mean — 1 /mi:n/ verb (T) past tense and past participle meant /ment/ 1 HAVE A PARTICULAR MEETING (not in progressive) to have or represent a particular meaning: What does Konbanwa mean in English? It means Good Evening . | The red light means Stop . |… …   Longman dictionary of contemporary English

  • mean — I UK [miːn] / US [mɪn] verb [transitive] Word forms mean : present tense I/you/we/they mean he/she/it means present participle meaning past tense meant UK [ment] / US past participle meant *** Get it right: mean: When you want to say what… …   English dictionary

  • mean — mean1 verb (past and past participle meant) 1》 intend to convey or refer to.     ↘(of a word) have as its signification in the same language or its equivalent in another language.     ↘(mean something to) be of a specified degree of importance to …   English new terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»