Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

mayın

  • 1 mayin

    tendre, fin, délicat

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > mayin

  • 2 alpage

    nm., pâturages d'été en montagne, pâturage d'en haut au-dessus de la forêt, alpe: ALPAZHO nm. (Albanais 001, Annecy 003, Cordon 083, Villards-Thônes) || nf., alpa (001), arpe (Vallée d'Aoste) ; MONTANYE < montagne> (001, 003, Compôte-Bauges 271, Contamines-Montjoie 282, Doucy-Bauges 114, Houches 235, Ste-Foy, Sixt 130, Thônes 004, Vallorcine 300), montênyi (St-Martin-Porte 203), moutanye (Giettaz). - E.: Berger, Fromager, Remuer.
    A1) menu gazon ou herbe pauvre alpage sur les plateaux de montagne // en alpage: tépa nf. (Albertville), R.1.
    A2) alpage situé à mi-pente vers 1500 mètres, brouté au printemps et à l'automne ; (à St-Martin-de-Belleville), alpage privé en petite montagne: fori nm. (130), R. => Printemps ; montanye (St-Martin-Belleville 301).
    A3) alpage situé vers 2000 mètres: montanyèta nf. (130) ; mayin nm. (300, Finhaut), R. Mai (mois) ; mouanda nf. (Beaufortain, Tarentaise), mouintyeû nm. (235), R. l. mutare < changer> ; tsa nf. (Courmayeur).
    A4) inalpage, montée aux alpages, emmontagnage (fl.), emmontagnée (fl), estive, estivage: an- (Gets 227) / êmontanyaizon nf. (001), an- (235, 282, 300) / êmontanyeura (235, 282, 300), an-montanyeûra (St-Nicolas-Chapelle), inmontanyora (Aillon-Jeune, Aillon-Vieux) || nm., an- (Sixt) / êmontanyazho (001) ; énarpage (Ste-Foy 016), inalpazho nm. (001), arpe (Courmayeur, Thuile) ; montâ alpage ê montanye // ê-n alpazho nf. (001).
    A5) désalpe, désalpage, descente // retour alpage des alpages, démontagnage (fl.), démontagnée (fl.): dézalpazho nm. (001) ; déchêta alpage dé montanye // déz alpazho nf. (001) ; dèmou-ntanyeu-a (Peisey). - E.: St-Martin.
    A6) alpage commun à plusieurs villages: kmon nm. (Morzine 081).
    A7) droit de mettre une vache à l'alpage pour un communier (il se transmet par héritage et peut se vendre): pâkî nm. (081).
    A8) ensemble des personnes (sociétaires) qui ont des fonds communs de droits d'alpage, avec lesquels le procureur a conclu un contrat de location: les consorts nmpl. (Chamonix 044).
    A9) part d'alpage, qui permet de déterminer le nombre de bêtes qu'un alpage peut nourrir, pour éviter qu'un alpage reçoive plus de bêtes qu'il ne peut en nourrir: buche nf. (044), pâ d'alpazho (001).
    A10) administrateur // gestionnaire // gérant alpage d'un alpage en fruit commun (il est chargé de répartir les frais et les bénéfices entres les communiers, d'embaucher, de nourrir et de rétribuer le fruitier, le maître berger, le petit berger et le boucher): procureur nm. (044, 301).
    A11) déplacement des vaches d'une étable à une autre, d'un alpage à un autre: remue nf. (044).
    B1) v., emmontagner, inalper, monter à l'alpage, conduire les bêtes aux alpages ; (en plus à Cordon), monter dans un alpage plus haut: an- (083, 130, 227, 235, 282, 300, Morzine 081, Saxel 002) / ê- (001) / inmontanyî vt. (Reyvroz 218), anmoutanyé (215) ; arbâ (227), arpâ (Courmayeur, Thuile), an-narpâ (083), énarpâ, vt. (016), inalpâ (044, Valais), inêrpâ (lé vatse) (Bessans 128b COD), inêrpê (128a, Bonneval, ASB), in-nêrpâ (Finhaut) ; alâ vè la granzhe < aller vers la grange> (002) ; émwêr / remwêr (lé vashe) (Montricher 015) ; mènâ // montâ alpage lé vashe in montanye (001, 003, 004).
    B2) démontagner, désalper, (re)descendre de l'alpage, faire (re)descendre les bêtes des pâturages en fin d'été: démontanyî vt. (001, 002, 081, 083, 218, 235, 282, 300) ; dézarpâ (016), dézêrpâ (lé vatse) vt. (128), dézerper (Finhaut), dézalpâ (044) ; remwêr < remuer> (015) ; déchindre lé vashe d'montanye (004).
    B3) exploiter un alpage: teni montênyi < tenir montagne> (203).
    B4) tenir // faire alpage un alpage en association: avai / fére alpage montanye alpage peur / pr alpage êssê (114 / 271).
    B5) changer d'alpage: se remwâ vp.. (130, 235, 300), se tramwâ (282, 300, Finhaut) || vi., tramer (Courmayeur, Ste-Foy, Thuile).
    B6) déplacer les vaches d'une étable à une autre, d'un alpage à un autre: remuer vt. (044).
    --N.--------------------------------------------------------------------------------------------------
    - À St-Martin-de-Belleville, l'inalpage a lieu à la Saint-Barnabé, le 11 juin, et le retour est prévu pour la Croix, le 14 septembre (HPN 15).
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - tèpa / tata / fp. PPM tapâ < pré plein de mottes> / fp. genevois tacta < mlat. teppa < plat. FRS, FEW
    Sav.tippa / lig. ROU
    Sav.teba <pierre, rocher> => Touvière // Alpes, D. => Défricher, Friche (tèpa), Motte, Nigaud, Prairie, Pré, Saucisson, Terrain.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > alpage

  • 3 chalet

    nm. (d'alpage): shalai nm. (Albanais 001b, Aillon-Vieux, Leschaux), SHALÈ (001a, Gets, Habère-Poche, Morzine 081, Saxel 002, Thônes), stalé (St- Nicolas-Chapelle), R. => Trace ; granzhe < grange> nf. (002) ; manda nf. (Montagny-Bozel), mwanda (Beaufort) || mwintchyo nm. (Chamonix 044), mwintyeû (Houches), R. Remuer ; bin-na nf. (Bessans) ; arbé nm. (Albertville, Arvillard, St-Martin-Belleville), arbétsir (Bozel), arhhala (Lanslevillard), habert (Isère) ; méjon d'la montanye < maison de la montagne> nf., méjon d'amò < maison d'en-haut> (Cordon 083) ; mounhtinyin nf. (Aussois) ; chavanne nf. (044). - E.: Dortoir.
    A1) chalet (en tant que résidence principale ou habituelle durant toute l'année): maizon < maison> nf. (001, 002), méjon (d'avà) < maison d'en-bas> (083).
    A2) chalet d'alpage où, pendant l'été, on stocke le foin qu'on descendra l'hiver: granzhe < grange> nf. (002, 081, Sixt).
    A3) chalet de montagnette: mayin nm. (), R. « chalet du milieu.
    A4) construction d'alpages pour loger les génissons et les génisses: zhita nf. (081).
    A5) habitant des chalets d'Alpage: chôzalan, -na, -e (044).
    A6) partie haute du chalet faite de carrés empilés les uns sur les autres et assemblés à chaque angle par des entailles faites à tiers bois: ruche nf. (Grand-Bornand 113).
    A7) poutre équarrie à la hache: carré nm. (113).
    A8) cale verticale clavetée qui maintient la paroi de carrés: yura nf. (113), R. Lier.
    A9) cellier, cabane, servant de cave à fromages: sarto nm. (044).

    Dictionnaire Français-Savoyard > chalet

  • 4 mât

    nm. MA (Albanais.001, Arvillard.228, Cordon.083).
    A1) mât de cocagne: ma d'kokanye nm. (001,083,228, AMA.).
    A2) très grand mât: mayin nm. (St-Pierre-Alb.).

    Dictionnaire Français-Savoyard > mât

См. также в других словарях:

  • mayın — is., ask., İng. mine Toprak altına, üstüne veya suyun içine yerleştirilen, doğrudan doğruya, çarpma veya basınç etkisiyle patlayarak zarara yol açan patlayıcı madde Akustik mayın. Mıknatıslı mayın. Birleşik Sözler mayın arama tarama gemisi mayın… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • Mayin — Life giver ; a Tungus god of souls. Mayin was responsible for giving souls to newborn babies. When this does not happen the baby is soulless. The Tungus believe that those who live a good life would be housed in a heaven ruled by Mayin. Mayin… …   Wikipedia

  • Mayín Correa — Omaira Mayín Judith Correa Delgado (Macaracas, provincia de Los Santos, Panamá; 23 de octubre de 1935) es una política y periodista panameña. Desde 1989 hasta 1999 fue alcaldesa del distrito de Panamá y desde 2009 es la gobernadora de la… …   Wikipedia Español

  • mayın gemisi — is., ask. Denize mayın dökmek için özel olarak yapılmış gemi …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • mayın dökmek (veya döşemek) — denize mayın bırakmak, denizi mayınlamak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • māyín — मायिन् …   Indonesian dictionary

  • MAYIN — ing. Karada ve denizde, daha çok gizlendirilerek konulan ve temas edilince patlayan bomba …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • mayın arama tarama gemisi — is., ask., den. Deniz içine döşenmiş mayınları bulmaya yarayan bir aygıtla donanmış gemi …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • mayın tarlası — is., ask. Patlayıcı maddelerin döşendiği veya çokça bulunduğu yer …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • mayın taramak — denizde ve karada bulunan mayınların yerini belirlemek ve kullanılmaz duruma getirmek …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • Posada Mayin — (Tepotzotlán,Мексика) Категория отеля: 1 звездочный отель Адрес: Calle del Balneario, 6 …   Каталог отелей

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»