-
61 Барри, Джеймс Мэтью
James Matthew Barrie -
62 с ощутимым успехом
С ощутимым успехом-- So viewed, the real art of the engineer-draftsman's careful work to serious purpose begins with Matthew Boulton and James Watt of Soho in Birmingham.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > с ощутимым успехом
-
63 Святого Матвея
о-в (США) St Matthew Island -
64 От Матфея святое благовествование
Русско-английский глоссарий христианской лексики > От Матфея святое благовествование
-
65 апостол
( один из двенадцати и семидесяти учеников Христа) apostle, discipleдвенадцать апостолов (сподвижники Иисуса Христа, его ученики и проповедники его учения; их было двенадцать: братья Петр (или Симон, названный Петром) ( Simon Peter), и Андрей ( Andrew); братья Иаков (Старший) и Иоанн (Богослов), сыновья Зеведея (James (the Greater) and John (the Theologian), sons of Zebedee); Филипп ( Philip), Варфоломей, прозванный Нафанаилом ( Bartholomew); Матфей Левий (мытарь) ( Matthew (Levi)); Фома, прозванный близнецом ( Thomas); братья Иаков Алфеев ( James (son of Alphaeus)) и Фаддей (или Иуда Левий) ( Jude (identified with Thaddaeus)); Симон Зилот (другое прозвище - Кананит) ( Simon the Cananaean (also called the Zealot)), Иуда Искариот ( Judas Iscariot); Матфий ( Matthias), избранный на место Иуды после предательства и самоубийства последнего) — the Twelve Apostles [Disciples]
-
66 двенадцать апостолов
(в Новом Завете - двенадцать ближайших учеников Иисуса Христа (по алфавиту): Андрей ( Andrew), Варфоломей ( Bartholomew), Иаков Алфеев ( James (son of Alphaeus)), Иаков Старший и Иоанн Богослов, сыновья Зеведея (James and John, sons of Zebedee), Иуда Искариот ( Judas Iscariot), Матфей мытарь ( Matthew (or Levi)), Матфий (после распятия Христа Его ученики, чтобы сохранить число двенадцать, считавшееся у иудеев священным, вместо Иуды Искариота избрали Матфия) ( Matthias), Петр (Симон) ( Simon Peter), Симон Зилот (др. прозвище - Канонит) ( Simon the Cananaean) (also called the Zealot), Фаддей (Иуда Леввей) ( Jude) (identified with Thaddaeus), Филипп ( Philip), Фома ( Thomas (or Didymus)); примечание: апостолом называл себя Павел, хотя он не был учеником Иисуса) the Twelve Apostles [Disciples], the TwelveРусско-английский словарь религиозной лексики > двенадцать апостолов
-
67 Матвей Парижский
(ок. 1199-1259; англ. хроникёр; с 1217 монах монастыря св. Альбана, вскоре глава монастырского скриптория; много странствовал по Англии, имел близкие сношения с королём Англии Генрихом III и королём Норвегии Гаконом I; его главное сочинение - продолжение хроник, начатых в скриптории св. Альбанского монастыря Иоанном из Целлы и Рожером Вендоверским - лат. Chronica Majora) Matthew (of) ParisРусско-английский словарь религиозной лексики > Матвей Парижский
-
68 призвание
Ivocation, callingIIБожественное призвание (согласно документам 2-го Ватиканского собора, - служение Христу и свидетельство о Нем по всей земле, апостольство) — divine [God's, holy] calling, divine vocation, divine prompting
(название сюжетов, изображающих Христа, к-рый призывает своих будущих учеников-апостолов следовать за ним) calling"Призвание Матфея" — The Calling of Matthew
"Призвание Петра и Андрея" — The Calling of Peter and Andrew
-
69 Тиндал, Мэтью
= Ти́ндаль, Мэ́тью(1637-1733; представитель англ. деизма) Tindal, MatthewРусско-английский словарь религиозной лексики > Тиндал, Мэтью
-
70 евангелие
с.1) библ. (Ева́нгелие) GospelЕва́нгелие от Матфе́я [Ма́рка; Луки́; Иоа́нна] — the Gospel according to St. Matthew [Mark; Luke; John]
2) ( отдельная книга) gospel3) (свод правил, учение) gospelполити́ческое ева́нгелие — political gospel
-
71 Матвей
муж.; имя собст. -
72 страсть
I жен.; (к кому-л./чему-л.)II жен.; разг. III мн. ч.; церк.иметь страсть к чему-л. — to be crazy/mad on/about smth.
IV нареч.; разг.страсти по Матфею (название оратории) — St. Matthew Passion
awfully, frightfully -
73 Евангелие
-
74 евангелие
-
75 жил по Евангелию
Евангелие от Матфея — gospel of St. Matthew
Русско-английский большой базовый словарь > жил по Евангелию
-
76 обуздать страсть
1. conquering passionмистерия, представляющая страсти господни — Passion play
страсти по Матфею — passion according to St.Matthew
чувственная страсть, сладострастие — lusty passion
2. conquer passionстрасти, раздирающие человека — warring passions
Русско-английский большой базовый словарь > обуздать страсть
-
77 отрывок из Евангелия
Евангелие от Матфея — gospel of St. Matthew
Русско-английский большой базовый словарь > отрывок из Евангелия
-
78 преподавание Евангелия
Евангелие от Матфея — gospel of St. Matthew
Русско-английский большой базовый словарь > преподавание Евангелия
-
79 провозвестник Евангелия
Евангелие от Матфея — gospel of St. Matthew
Русско-английский большой базовый словарь > провозвестник Евангелия
-
80 возбуждающий низменные страсти
мистерия, представляющая страсти господни — Passion play
страсти по Матфею — passion according to St.Matthew
чувственная страсть, сладострастие — lusty passion
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > возбуждающий низменные страсти
См. также в других словарях:
Matthew — ist eine englische Form von Matthias und der Vorname folgender Personen: Matthew Bentley (* 1979), US amerikanischer Wrestler Matthew Best (* 1957), britischer Dirigent Matthew Broderick (* 1962), US amerikanischer Schauspieler Matthew Delaney… … Deutsch Wikipedia
Matthew 2:23 — is the twenty third verse of the second chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. The young Jesus and the Holy Family have just returned from Egypt and in this verse are said to settle in Nazareth. This is the final verse of Matthew… … Wikipedia
Matthew 5:22 — is the twenty second verse of the fifth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament and is part of the Sermon on the Mount. It is the first of what have traditionally been known as the Antitheses, in which Jesus compares the current… … Wikipedia
Matthew — 1 Matthew 2 Matthew 3 Matthew 4 Matthew 5 Matthew 6 Matthew 7 Matthew 8 Matthew 9 Matthew 10 Matthew 11 Matthew 12 … The King James version of the Bible
Matthew 28:12 — is the twelfth verse of the twenty eighth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. This verse is part of the resurrection narrative. In this verse the guards of the tomb, after being present for an angel hearkening the resurrection … Wikipedia
Matthew 4:14–15 — Matthew 4:14 15 are the fourteenth and fifteenth verse of the fourth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. In the previous verses Jesus returned to Galilee after hearing of the arrest of John the Baptist and then left Nazareth… … Wikipedia
Matthew 4:16 — is the sixteenth verse of the fourth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. In the previous verses Jesus returned to Galilee after hearing of the arrest of John the Baptist and then left Nazareth for Capernaum. This verse contains … Wikipedia
Matthew 1:17 — is the seventeenth verse of the first chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. The verse is the conclusion to the section where the genealogy of Joseph, the father of Jesus, is listed. Contents 1 Text 2 Reasons for the summary 3 … Wikipedia
Matthew 28:11 — is the eleventh verse of the twenty eighth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. This verse is part of the resurrection narrative. In this verse the guards of the tomb, after being present for an angel hearkening the resurrection … Wikipedia
Matthew 28:8 — is the eight verse of the twenty eighth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. This verse is part of the resurrection narrative. Mary Magdalene and the other Mary had just encountered an angel has appeared at the empty tomb of… … Wikipedia
Matthew 3:11 — is the tenth verse of the third chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. The verse occurs in the section relating the preachings of John the Baptist. In this verse he predicts that he will be followed by someone much greater than… … Wikipedia