-
61 несостоявшийся брак
adjgener. matrimonio sfumato -
62 обручение
-
63 отказать
1) ( в просьбе) rifiutare, negareотказать в визе — negare [rifiutare] il visto
2) ( не дать согласия на брак) respingere la proposta di matrimonio, negare3) ( лишить) privare4) ( не признать наличия) negare, non riconoscere5) ( перестать действовать) cessare di funzionare, partire••6) ( перестать повиноваться) mancare, non ubbidire più* * *сов. отказа́ть, несов. - отка́зывать1) ( ответить отрицательно) negare vt, rifiutare vtотказа́ть в просьбе — respingere la richiesta
отказа́ть наотрез — rifiutare recisamente
отказа́ть в помощи — negare l'aiuto
не откажите в любезности — abbia la bontà di...
2) перен. privare vt ( di qc) negare vtему нельзя отказа́ть в остроумии — non si può non ammettere che sia spiritoso
отказа́ть себе в самом необходимом — privarsi dello stretto necessario
3) уст. В ( завещать) ereditare vtотказа́ть дом жене — lasciare (in eredità) la casa alla moglie
4) ( перестать действовать) fermarsi, arrestarsi, non rispondere* * *vgener. dire di no, parare una stoccata, rifiutare il partito (кому-л) -
64 пожениться
* * *sposarsi; unirsi in matrimonio; ammogliarsi, prendere moglie ( только о мужчине)* * *vgener. pigliarsi, sposarsi -
65 пристраивать
несов.см. пристроить* * *vgener. acconciare, collocare in matrimonio, accomodare (на работу и т.п.) -
66 развенчать
smitizzare, sconsacrare* * *сов. - развенча́ть, несов. - разве́нчиватьВ1) ( лишить прежней славы) smitizzare vt; demistificare vt, sfatare / demolire <la leggenda / il mito / la figura> di..., sconsacrare vt2) разг. уст. sciogliere il matrimonio (religioso)* * *vliter. scanonizzare -
67 ранний
1) ( относящийся к начальной поре) primo, iniziale2) ( относящийся к раннему утру) di primo mattino3) ( происходящий не поздно) della prima metà del giorno4) ( наступающий раньше обычного срока) precoce, prematuro5) ( созревающий раньше обычного времени) primaticcio, precoce* * *прил.1) (о начальном периоде чего-л.) primo; precoceра́нним вечером — di prima sera; sul far della sera
ра́нним утром — di buon mattino, di prima mattina; la mattina presto
ра́нние годы — gli anni verdi
ра́нние произведения Пушкина — le prime opere di Puškin; le opere di Puškin del primo periodo
ра́нний Ренессанс — il primo Rinascimento
ра́ннее средневековье — il primo medioevo
2) ( наступивший рано) prematuro, precoceра́нняя осень / зима — autunno / inverno precoce
ра́нняя смерть — morte prematura
3) ( скороспелый) primaticcioра́нние фрукты — frutti primaticci, primizie f pl
••из молодых, да ра́нний — giovane ma precoce; acerbo, ma già malandrino; un giovane molto intraprendente
* * *adjgener. mattinale, mattiniero, mattutino, novello, precoce, prematuro, primaticcio, primo -
68 расстроенный брак
adjgener. matrimonio sfumato -
69 расторгать
см. расторгнуть* * *несов. - расторга́ть, сов. - расто́ргнутьВrescindere vt; risolvere vt, sciogliere (контракт и т.п.)расторга́ть договор — rescindere un trattato
расторга́ть брак — sciogliere / annullare un matrimonio
* * *v1) gener. sciogliere (брак, договор и т.п.), sciorre (брак, договор и т.п.), disconchiudere, rescindere (договор, контракт), sconcludere2) liter. sciogliere3) law. risolvere, disdire4) offic.expr. annullare -
70 расторгнутый брак
adjgener. matrimonio sciolto -
71 расторгнуть
-
72 расторжение
rescissione ж., risoluzione ж., scioglimento м.* * *с. юр.rescissione f, annullamento mрасторже́ние договора — rescissione d'un contratto
расторже́ние брака — scioglimento / annullamento d'un matrimonio
объявление о расторже́нии (контракта, срока аренды) — disdetta f
* * *n1) gener. scioglimento (брака, договора), rescissione (договора, контракта)2) law. risoluzione, disdetta3) econ. rottura4) fin. scioglimento, rescissione5) offic.expr. annullamento -
73 расторжение брака
-
74 расчёт
м.1) ( подсчёт) calcolo м., conto м.2) ( платёж) pagamento м., saldo м., regolamento м. dei contiза наличный расчёт — in contanti, a pronti
3) ( пропорция) ragione ж., proporzione ж.4) ( намерение) intento м., progetto м., calcolo м.5) ( предположение) calcolo м., supposizione ж., considerazione ж.6) ( надежда) speranza ж., aspettativa ж., calcolo м.7) ( выгода) interesse м., vantaggio м.8) (орудийный и т.п.) serventi м.* * *м.1) ( подсчёт) calcolo тж. тех.; computoошибка в расчёте — sbaglio nel computo; errore nel calcolo тж. перен.
из расчёта — calcolando, tenendo conto; in ragione di
2) ( уплата) regolamento di un contoпо безналичному расчёту — per bancogiro; in clearing (в валютных расчётах, между странами)
3) ( увольнение) licenziamento mдать расчёт — licenziare vt
взять расчёт — licenziarsi; chiedere / prendere gli otto giorni
4) ( наказание) castigo m5) ( предположение) calcoli m pl; supposizione f, intenzione f ( намерение)это не входит в мои расчёты — ciò non rientra nei miei calcoli / piani
в расчёте на... — contando su... facendo conto (su)...
с расчётом что... — contando sul fatto che...; con un occhio a...
не принимать в расчёт — non tenere in conto / considerazione; non tenere conto di
6) разг. ( выгода) interesse m, tornaconto mпо расчёту — per calcolo / interesse / convenienza
брак по расчёту — matrimonio di convenienza / d'interesse
нет никакого расчёта (+ неопр.)... — non val la pena di (+ inf); non mette conto (+ inf)
7) ( бережливость) parsimonia f8) воен. personale di servizio; serventi m pl ( при орудии)••* * *n1) gener. conguaglio (расплата), interesse, calcolo, computazione, tornaconto2) milit. armamento3) econ. conguaglio, consuntivo (доходов, издержек), calcolazione, conto4) fin. computo, conteggio, regolamento, valutazione -
75 регистрация
* * *ж.registrazione; immatricolazioneрегистра́ция брака — registrazione del matrimonio presso l'ufficio di stato civile
* * *n1) gener. registratura, immatricolazione, matricolazione, registrazione2) law. deposito (напр., торговой марки)3) econ. allibramento, scritturazione, vidimazione4) fin. iscrizione, nominativita, trascrizione -
76 регистрировать
* * *несов. Вregistrare vt, immatricolare vt; regolarizzare vtрегистри́ровать фабричную марку / патент — depositare <il marchio di fabbrica / il brevetto>
регистри́ровать корреспонденцию — registrare / protocollare la corrispondenza
регистри́ровать правонарушителей — schedare i delinquenti
регистри́ровать брак — registrare il matrimonio presso l'ufficio di stato civile
* * *v1) gener. schedare, appuntamento, immatricolare, notare, numerare, registrare, registrare (какое-л. явление, событие)2) econ. scritturare3) fin. allibrare, iscrivere -
77 рука
1) ( конечность) mano ж. ( кисть); braccio м. ( от кисти до плеча)••по рукам! — affare fatto!, stringiamoci la mano!
2) ( почерк) scrittura ж., pugno м.3) (сторона, направление) lato м., direzione ж.4) ( протекция) appoggio м., protezione ж.нам не хватает рабочих рук — ci manca manodopera [personale]
6) ( власть) potere м., mano ж.7) ( уровень) livello м.* * *ж.1) mano ( кисть); braccio m (f pl braccia - от кисти до плеча)правая рука́ — (mano) destra, dritta
быть чьей-л. правой рукой перен. — essere il braccio destro di qd
левая рука́ — mano sinistra; manca f
механические руки (манипулятор) — mani / braccia meccaniche
удар рукой — manata f
размахивать руками — sventolare le mani; agitare le braccia; fare gesti con la mano
скрестить / сложить руки — incrociare le braccia
держать на руках — tenere in braccio / grembo ( чаще ребёнка)
переписать / написать от руки — copiare / scrivere a mano
по рукам! — ecco la mano!, ci sto!, d'accordo! affare fatto!
потрогать / пощупать руками — toccare con mano
сидеть сложа руки — stare colle mani in mano / alla cintola
руки марать / пачкать — sporcarsi le mani
поднять руку на кого-л. — alzar la mano su qd
у меня ни за что рука́ не поднимется (сделать это) — non potrei mai al mondo farlo
у него рука́ не дрогнет сделать это — non gli tremerà la mano nel farlo
руками и ногами отбиваться (от + Р) — puntare i piedi; non volerci stare nemmeno dipinto
махнуть рукой (на + В) — lasciar correre / andare / stare
валиться из рук — cadere / cascare di mano; avere le mani di lolla / ricotta
туда рукой подать — è a un tiro di schioppo; è qui a due passi
ломать руки — metter(si) le mani nei capelli; torcersi le mani
это мне на руку — mi fa comodo; mi va (giù)
играть кому-л. на́ руку — fare il gioco di qd; versare l'acqua al mulino di qd
лизать руки (+ Д) — leccar le mani ( a qd)
выносить на своих руках — allevare vt, tirare su (qd)
дать по рукам кому-л. — mettere a posto qd
не знать куда руки деть — non sapere dove mettere le mani; sentirsi oltremodo impacciato / a disagio
обеими руками подписаться / ухватиться — sottoscrivere / firmare / accettare con tutt'e due le mani
с оружием в руках — con le armi, a mano armata
под рукой — sottomano, a portata di mano
руками и ногами — con tutt'e due le mani; ben volentieri
приложить руку (к + Д) — prendere parte ( a qc); avere le mani in pasta тж. перен.
выдать на руки (+ Д) — consegnare in mano ( a qd)
из первых / вторых и т.д. рук — di prima / seconda, ecc mano
(и) с рук долой! —... e via!;... e buona notte (suonatori)!;... è fatta!
не покладая рук — senza posa; senza concedersi un momento di riposo
2) часто + определение, тж. + "на" - символ труда, отношения человека к работе, качество, свойство человекаумелые / золотые руки — mani <abili / di fata / d'oro>
твёрдой / уверенной рукой — con mano ferma / ferrea; con polso fermo
тяжёлая рука́ — mano pesante
опытная рука́ — mano esperta
3) (стиль, манера) mano f тж. перен.; scrittura ( почерк)это не моя рука́ — non è di mia mano
тут чувствуется / видна рука́ мастера — <ci si sente / si vede la mano> del maestro
это его рук дело — si riconosce la sua mano; è farina del suo sacco
4) мн. ( работники) manodopera f, braccia f pl5) перен. (власть; тж. протекция, поддержка) mani m pl; potere mналожить руку (на + В) — mettere le mani (su, sopra qc), impossessarsi ( di qc)
передать в руки правосудия — consegnare / rimettere nelle mani della giustizia; assicurare / consegnare alla giustizia
у него там есть своя рука́ — ha appoggi / aderenze
прибрать к рукам — mettere le mani su qc; mettersi in tasca ( о деньгах)
в наших / ваших и т.д. руках — e nel nostro / vostro, ecc potere
быть в руках у кого-л. (в зависимости) — essere nelle mani / in pugno di qd
держать кого-л. в руках — aver qd in pugno
руки коротки! — non è pane <per i tuoi / i suoi> denti!
иметь в / на руках (в распоряжении) — avere a disposizione
6) с определением + Р разг. (разряд, сорт) ordine m, sorta fсредней руки — mediocre; di bassa lega
7) под, на + В (в таком-то состоянии, настроении)под весёлую / сердитую руку — in un momento di buon / cattivo umore
под горячую руку — a sangue caldo; a botta calda
на скорую руку — in (tutta) fretta (e furia); alla battiscarpa
карающая рука́ — mano vindice
дерзкая рука́ — mano audace
лёгкая рука́ — mano felice
с лёгкой руки... — grazie alla felice intercessione (di)...
с его лёгкой руки удалось организовать музей — la sua azione fu di buon augurio e si riuscì a organizzare il museo
•- протянуть руку
- руки прочь!
- у меня руки чешутся••набить руку — farci la mano ( a qc)
это тебе так просто с рук не сойдёт! — non la passerai liscia!; la pagherai cara!
дать волю рукам, распустить руки — essere manesco, menare le mani
не давать воли рукам — tener le mani a posto / casa
взять / брать себя в руки — dominarsi, padroneggiarsi
держать себя в руках — (saper) trattenersi / controllarsi
предложить руку и сердце — fare la proposta di matrimonio; chiedere in sposa qd
наложить на себя руки — suicidarsi; porre fine <alla propria vita / ai propri giorni>
нагреть руки (на + П) — farci un bel gruzzolo
у него работа (прямо) горит в руках — lavora che è un piacere / una delizia
правая рука́ не ведает, что творит левая — la mano destra ignora quello che fa la sinistra
из рук вон плохо — peggio di così (si muore); peggio che peggio
как рукой сняло — è passato del tutto come per magia / incanto
своя рука́ владыка — faccio quel che mi pare e piace; ср. il padrone sono me!
рука́ руку моет — una mano lava l'altra (e tutt'e due lavano il viso)
как без рук — (sentirsi) legato mani e piedi; senza saper muovere un dito
* * *n1) gener. braccio (от плеча до кисти), mano (кисть), pugnereccio2) colloq. cinquale3) jocul. zampa -
78 сват
м.1) ( кто сватает) pronubo m2) ( отец зятя или невестки) padre <del genero / della nuora>••(он мне) ни сват ни брат — non ho niente <a che vedere / da spartire> con lui
* * *n1) gener. paraninfo, cozzone, pronubo, sensale di matrimonio2) colloq. matrimoniaio -
79 сватовство
-
80 свидетельство
1) ( сообщение очевидца) testimonianza ж.2) ( дача показаний) deposizione ж.3) (то, что подтверждает, свидетельствует) testimonianza ж., conferma ж.4) ( документ) certificato м., attestato м.* * *с.1) ( подтверждение) testimonianza f юр., deposizione f юр.; conferma f, attestazione fпо свиде́тельству — secondo la testimonianza
по свиде́тельству очевидцев — secondo <la deposizione dei testimoni / i testimoni> oculari
тому свиде́тельством его клятва — a testimoniarlo e il suo giuramento
2) ( документ) certificato mметрическое свиде́тельство — fede / certificato di nascita
свиде́тельство о браке — certificato di matrimonio
свиде́тельство об окончании средней школы — diploma di maturità
* * *n1) gener. attestazione, certificato, pegno, autentica, benservito, brevetto, dichiarazione2) law. testimonianza3) econ. attestato, fede4) fin. patente5) school.sl. licenza
См. также в других словарях:
matrimonio — (Del lat. matrimonĭum). 1. m. Unión de hombre y mujer concertada mediante determinados ritos o formalidades legales. 2. En el catolicismo, sacramento por el cual el hombre y la mujer se ligan perpetuamente con arreglo a las prescripciones de la… … Diccionario de la lengua española
matrimonio — sustantivo masculino 1. Unión legítima entre un hombre y una mujer: contraer matrimonio, pedir a una persona en matrimonio. matrimonio civil Matrimonio celebrado según la ley civil, sin intervención de la Iglesia: Los matrimonios civiles pueden… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
matrimonio — matrimonio, usar (hacer uso de) del matrimonio expr. copular. ❙ «...durante los años que duraba su penitencia, no podía usar del matrimonio ni celebrar nuevas nupcias...» Fernando Gracia, El libro de los cuernos. ❙ «...tenía la mala costumbre de… … Diccionario del Argot "El Sohez"
matrimonio — /matri mɔnjo/ s.m. [dal lat. matrimonium, der. di mater tris madre ]. 1. (giur.) [unione tra due persone sancita in forma ufficiale davanti a un ufficiale di stato civile o a un ministro del culto] ▶◀ Ⓖ (lett., scherz.) connubio, Ⓖ (lett.) teda.… … Enciclopedia Italiana
matrimônio — s. m. União legítima entre duas pessoas, legalizada com as cerimônias e formalidades religiosas ou civis para constituir uma família. = CASAMENTO ‣ Etimologia: latim matrimonium, ii ♦ Grafia em Portugal: matrimónio … Dicionário da Língua Portuguesa
matrimónio — s. m. União legítima entre duas pessoas, legalizada com as cerimônias e formalidades religiosas ou civis para constituir uma família. = CASAMENTO ‣ Etimologia: latim matrimonium, ii ♦ Grafia no Brasil: matrimônio … Dicionário da Língua Portuguesa
Matrimonio — Para otros usos de este término, véase Matrimonio (desambiguación). El matrimonio es una institución social que crea un vínculo conyugal entre sus miembros. Este lazo es reconocido socialmente, ya sea por medio de disposiciones jurídicas o por la … Wikipedia Español
Matrimonio — (Del lat. matrimonium.) ► sustantivo masculino 1 Unión entre dos personas realizada por medio de determinados ritos o formalidades legales: ■ el matrimonio se celebró según el rito ortodoxo. SINÓNIMO boda casamiento 2 RELIGIÓN Sacramento por el… … Enciclopedia Universal
matrimonio — ma·tri·mò·nio s.m. FO 1a. unione di un uomo e di una donna che si impegnano, davanti a un autorità civile o ecclesiastica, a una completa comunione di vita nel rispetto dei reciproci diritti e doveri: fare un buon matrimonio, sposare una persona… … Dizionario italiano
matrimonio — {{#}}{{LM M25191}}{{〓}} {{SynM25827}} {{[}}matrimonio{{]}} ‹ma·tri·mo·nio› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Unión de dos personas mediante determinados ritos o formalidades legales por los cuales ambas se comprometen a llevar una vida en común: • El… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
matrimonio — s m 1 Unión legal o religiosa de un hombre y una mujer: matrimonio civil, matrimonio religioso, contraer matrimonio 2 Pareja formada por un hombre y una mujer casados entre sí: En esta casa vive un matrimonio … Español en México