Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

massachusetts+bay

  • 41 MBTA

    Универсальный англо-русский словарь > MBTA

  • 42 antinomianism

    ист
    Первое массовое социальное движение в Новой Англии [ New England] в колониальный период, после Пекотской войны [ Pequot War]. Началось с образования кружка домохозяйки Энн Хатчинсон [ Hutchinson, Anne] в 1636 в г. Бостоне, в колонии Массачусетского залива [ Massachusetts Bay Colony]. Сторонники Энн - антиномисты, названные так священниками (от греч. antinomia - противозаконность), учили, что спасение приходит от непосредственного общения с Богом. Наиболее активно антиномистов поддержали бостонские купцы, недовольные торговыми ограничениями властей, а затем и губернатор Г. Вейн [Vane, Henry], что и превратило богословский спор в социальное движение. В 1637 ортодоксы во главе с Дж. Уинтропом [ Winthrop, John] сместили Вейна с поста губернатора, а на собрании генерального совета [ General Court] Энн и некоторые ее сторонники были осуждены на изгнание
    тж antinomian controversy

    English-Russian dictionary of regional studies > antinomianism

  • 43 assistant

    ист
    Депутат генеральной ассамблеи [ General Assembly] в Колонии Массачусетского залива [ Massachusetts Bay Colony], не имеющий управленческой должности в исполнительном органе власти.
    ср magistrate 2)

    English-Russian dictionary of regional studies > assistant

  • 44 Cambridge Agreement

    ист
    Документ, подписанный в 1629 двенадцатью пуританами - членами Компании Массачусетского залива [ Massachusetts Bay Company]. Определил условия переезда в Америку религиозных беженцев-пуритан [ Puritans] и основания поселения на берегах Массачусетского залива. Содержал хартию на право создания собственной колонизационной компании и предписывал форму правления. Вслед за первыми переселенцами, прибывшими в том же году, в течение следующих 12 лет сюда прибыло около 20 тыс. человек

    English-Russian dictionary of regional studies > Cambridge Agreement

  • 45 Cape Ann

    Полуостров на северо-востоке штата Массачусетс, часть т.н. Северного побережья [North Shore] к северу от Массачусетского залива [ Massachusetts Bay]. На нем расположены живописные рыболовецкие городки Глостер [ Gloucester] и Рокпорт [Rockport], колонии художников. Рыболовство, популярное место отдыха и паломничества туристов.

    English-Russian dictionary of regional studies > Cape Ann

  • 46 Congregationalists

    Пуритане [ Puritans], сторонники независимости местных церковных конгрегаций (приходов) от церковной иерархии, отколовшаяся ветвь англиканской церкви [Church of England]. Хотя пуритане составляли лишь около трети пассажиров судна "Мейфлауэр" [ Mayflower] - пилигримов [ Pilgrims], они добились признания конгрегационализма в качестве полуофициальной религии первой колонии в Новой Англии [ Massachusetts Bay Colony]

    English-Russian dictionary of regional studies > Congregationalists

  • 47 Deerfield massacre

    ист
    Нападение 50 французов и 200 канадских индейцев 29 февраля 1704 на городок Дирфилд в Массачусетской колонии [ Massachusetts Bay Colony], который располагался на открытой местности в долине р. Коннектикут [ Connecticut River] недалеко от Канады. В ту ночь отряд под командой майора Эртеля де Рувилля [Rouville, Hertel de] напал на спящих жителей. Из 300 жителей города 50 были убиты, 137 удалось бежать, а 111 были увезены в Канаду. 60 дирфилдцам разрешили вернуться в родные края только после переговоров, продолжавшихся несколько лет

    English-Russian dictionary of regional studies > Deerfield massacre

  • 48 Dominion of New England

    ист
    Административно-территориальная единица британской империи, объединявшая в июне 1686 - апреле 1689 колонии Новой Англии [ New England] - Колонию Массачусетского залива [ Massachusetts Bay Colony], Плимутскую [ Plymouth Colony], Род-Айлендскую [ Rhode Island], Коннектикутскую [ Connecticut] и Нью-Хэмпширскую [ New Hampshire] колонии, а также колонию Мэн [ Maine], округ Корнуэлл [County of Cornwall] (северный Мэн) и Королевскую провинцию [King's Province] на юге региона. Создание доминиона отражало стремление короны к консолидации разрозненных колоний и превращению их в крупные провинции с единым управлением. Доминион возглавил уроженец Новой Англии Э. Андрос [ Andros, Sir Edmund], строго насаждавший британские законы. В 1688 для усиления оборонительной линии от французских колоний в состав Доминиона были включены также Нью-Йорк и Нью-Джерси, но это сделало территорию столь крупной, что она стала неуправляемой. Узнав об отречении от престола английского короля Якова II, лидеры пуритан [ Puritans] призвали к бунту и свергли Андроса в апреле 1689

    English-Russian dictionary of regional studies > Dominion of New England

  • 49 Dyer, Mary

    (1611?-1660) Дайер, Мэри
    Проповедница, квакер [ Quakers] из Массачусетской колонии [ Massachusetts Bay Colony]. Поддерживала Энн Хатчинсон [ Hutchinson, Anne], посещала тюрьмы, в которых содержались квакеры, читала проповеди в Бостоне, хотя там ей было запрещено жить. В 1659 была осуждена, получила отсрочку в исполнении приговора, но вскоре вновь попала в тюрьму и через год была казнена. Почитается квакерами как мученица [Quaker Marty]

    English-Russian dictionary of regional studies > Dyer, Mary

  • 50 Endicott, John

    (1588-1665) Эндикотт, Джон
    Государственный деятель колониального периода, один из первых пуритан [ Puritans]. Губернатор Колонии Массачусетского залива [ Massachusetts Bay Colony] в 1629-30. Основатель города Сейлема [ Salem]. "Прославился" преследованиями инакомыслящих, прежде всего квакеров [ Quakers]
    тж Endecott, John

    English-Russian dictionary of regional studies > Endicott, John

  • 51 Exeter

    Город [ town] на юго-востоке штата Нью-Хэмпшир, на р. Экзетер [Exeter River]. 14 тыс. жителей (2000). Административный центр [ county seat] графства Рокингэм [Rockingham County]. Текстильная промышленность, производство изделий из кожи, электроники. Основан в 1638 священником Дж. Уилрайтом [Wheelwright, John] и группой его последователей, высланными из Колонии Массачусетского залива [ Massachusetts Bay Colony] за поддержку А. Хатчинсон [ Hutchinson, Anne]. В колониальный период был столицей Нью-Хэмпшира. Здесь находится известная школа-интернат [ academy, prep school] Академия Филипса Экзетера [ Phillips Exeter Academy], основанная в 1781, здания которой - памятники колониальной архитектуры. Среди других достопримечательностей - дом Гилмена-Клиффорда [Gilman-Clifford House] (середина XVII в.); Солдатский мемориал [Soldiers' Memorial] работы скульптора Д. Френча [ French, Daniel Chester], уроженца Экзетера.

    English-Russian dictionary of regional studies > Exeter

  • 52 freemanship

    ист
    В сугубо пуританской Колонии Массачусетского залива [ Massachusetts Bay Colony] до 1664 права гражданина (фримена [ freeman]) признавались только за членами церковной общины. С 1632 фримен имел право участвовать в прямых выборах губернатора, а с 1634 - делегата в Генеральный совет [ General Court] колонии

    English-Russian dictionary of regional studies > freemanship

  • 53 Great Migration

    ист
    1) Переезд около 20 тыс. человек из Англии в Северную Америку в период 1629-40. Около трети переселенцев обосновались в Новой Англии [ New England], создав колонии Массачусетского залива [ Massachusetts Bay Colony], Род-Айленда [Rhode Island Colony] и Коннектикута [ Connecticut]. Большинство переселенцев были пуритане [ Puritans], бежавшие от преследований англиканской церкви и английской королевской династии Стюартов
    2) Массовое переселение афроамериканцев (около 2 млн. человек в период 1890-1920) из сельских районов южных штатов в крупные города северо-востока [ North] и Среднего Запада [ Midwest]. Было связано в основном с развивающимся рынком труда северных мегаполисов, а также с кризисом аграрного хозяйства, вызванным отменой рабства и "нашествиями" полчищ хлопкового долгоносика [ boll weevil]

    English-Russian dictionary of regional studies > Great Migration

  • 54 Harvard, John

    (1607-1638) Гарвард, Джон
    Купец, священник и филантроп. Один из основателей Гарвардского университета. Родился в Лондоне, в 1637 переселился в Массачусетскую колонию [ Massachusetts Bay Colony] и стал священником в г. Чарлзтауне. В 1638 передал половину своего поместья, 780 фунтов стерлингов и библиотеку из 260 книг основанному в 1636 на средства колонии Гарвардскому колледжу [Harvard College, Harvard University] в г. Нью-Тауне [New Towne] (позднее названном Кеймбридж). Его имя было присвоено колледжу в 1639

    English-Russian dictionary of regional studies > Harvard, John

  • 55 Hooker, Thomas

    (1586-1647) Хукер, Томас
    Религиозный деятель, пуританин [ Puritans]. Был выслан за свои религиозные взгляды из Англии, прибыл в Массачусетс [ Massachusetts Bay Colony] в 1633 и стал священником в Нью-Тауне [New Town] (ныне Кеймбридж). Был в демократической оппозиции к ортодоксальному пуританству. Являлся противником авторитарной политики светских властей. Отстаивал договорную теорию государства, идею народного суверенитета. Конфликты с местными властями вынудили его в 1635 вместе с паствой переехать в Коннектикут, где на месте раннего голландского поселения он основал г. Хартфорд, а в 1639 написал текст Основных законов Коннектикута [ Fundamental Orders of Connecticut]

    English-Russian dictionary of regional studies > Hooker, Thomas

  • 56 Hutchinson, Anne

    (1591-1643) Хатчинсон, Энн
    Домохозяйка, идейная вдохновительница движения антиномии [ antinomianism], учения о непосредственном общении верующего с богом, направленного против теократической олигархии пуритан [ Puritans] в Массачусетсе. Переехала в Массачусетскую колонию [ Massachusetts Bay Colony] из Англии в 1634. В 1637 Энн и ее сторонники были изгнаны из Массачусетса и основали поселение Портсмут [ Portsmouth] (1638) на острове Эквиднек [Aquidneck Island], ныне Род-Айленд. В 1642 Хатчинсон перебралась на Лонг-Айленд, где была убита индейцами. Ее смерть была воспринята противниками как "кара господня"

    English-Russian dictionary of regional studies > Hutchinson, Anne

  • 57 Lynn

    Город на востоке штата Массачусетс на берегу Массачусетского залива [ Massachusetts Bay], северный пригород Бостона. 89 тыс. жителей (2000). Основан в 1629 под названием Согус [Saugus]. С 1636 был центром производства обуви (к 1700 практически в каждой семье города шили обувь) вплоть до пожара 1889, уничтожившего большую часть производства. Продолжает оставаться крупным центром кожевенно-обувной промышленности ("столица женской обуви"), но основа его экономики - производство авиа- и судовых двигателей на заводах корпорации "Дженерал электрик" [General Electric Corp.]. Электроника (кинескопы). Электроосветительная аппаратура. Фармацевтика

    English-Russian dictionary of regional studies > Lynn

  • 58 magistrate

    1) Судья первой инстанции, избираемый в городских районах и рассматривающий дела о нарушениях правил дорожного движения и мелких преступлениях, а также мелкие гражданские иски. Магистраты могут также проводить предварительное расследование крупных преступлений и принимать решение о передаче дела в вышестоящие судебные инстанции. Суд магистрата иногда называется полицейским судом [police court].
    2) ист Депутат генеральной ассамблеи [ General Assembly] в Колонии Массачусетского залива [ Massachusetts Bay Colony], имевший также должность в исполнительном органе власти и работавший в составе комитета (комиссии).

    English-Russian dictionary of regional studies > magistrate

  • 59 Maine

    Штат в группе штатов Новой Англии [ New England] на крайнем северо-востоке страны. Площадь - 91,6 тыс. кв. км. Население - 1,2 млн. человек (2000). Столица Огаста [ Augusta]. Крупные города - Портленд [ Portland], Льюистон [ Lewiston] и Бангор [ Bangor]. На северо-западе граничит с канадской провинцией Квебек, на севере и востоке - с провинцией Нью-Брансуик, на западе - со штатом Нью-Хэмпшир [ New Hampshire]. На юго-востоке омывается водами Атлантического океана. Западная часть штата занята отрогами Аппалачских гор [ Appalachian Mountains], известными как горы Лонгфелло [ Longfellow Mountains] (высшая точка - гора Катадин [ Katahdin, Mount], 1605 м). Юго-восточная низменная часть выходит к океану. Южная часть побережья - длинные песчаные пляжи, к северу оно сильно изрезано, изобилует островами и глубоко вдающимися бухтами. Гора Кадиллак [ Cadillac, Mount] на о. Маунт-Дезерт [ Mount Desert Island] - высшая точка Атлантического побережья США. Параллельно прибрежной низменности лежит холмистый пояс, расширяющийся в западном направлении. Более 90 процентов его территории покрыто лесами. В штате более 5 тыс. рек и 2,5 тыс. озер, в основном мелких. Наиболее крупное - озеро Мусхед [Moosehead, Lake]. На юге климат умеренный, мягкий, на севере - более суровый. Добываются гранит, гравий, строительный камень. Первое поселение на территории штата датируется IV тысячелетием до н.э. К моменту появления европейцев здесь жили индейцы абнаки [ Abnaki]. Первое недолговечное европейское поселение было основано С. де Шамплейном [ Champlain, Samuel de] в 1604. Английский король Яков I даровал эти земли Плимутской компании [ Plymouth Company], а после 1622 началась планомерная английская колонизация. В 1639 регион восточнее р. Пискатакуа [Piscataqua River] получил хартию как "Провинция и округ Мэн" [Province and Countie of Maine]. В 1652 Колония Массачусетского залива [ Massachusetts Bay Colony] получила Мэн под свою юрисдикцию. Колонизация сопровождалась войнами с французами и индейцами [ French and Indian wars]. В 1765 Мэн вместе с Массачусетсом выступил против Закона о гербовом сборе [ Stamp Act]. В колонии активно действовали "Сыны свободы" [ Sons of Liberty], колонисты из Мэна были одними из первых в рядах патриотов в начале Войны за независимость [ Revolutionary War]. Хотя большая часть территории была оккупирована англичанами в течение всей войны и был разрушен г. Фальмут [ Falmouth, burning of], местные жители оказывали упорное сопротивление. 12 июня 1775 первое морское сражение войны произошло у берегов Мэна, близ Мачиаспорта [Machiasport]. После получения США независимости влияние Мэна стало расти, многие его граждане выступали за получение им статуса штата, но это произошло только в 1820. По условиям Миссурийского компромисса [ Missouri Compromise] Мэн вошел в Союз как "свободный штат". Конституция штата [ state constitution] была утверждена в 1819, с тех пор к ней принято около 100 поправок. В 1832 столица штата была перенесена из Портленда в Огасту. Штат сыграл важную роль в победе Севера в Гражданской войне [ Civil War]. В Армии Союза [ Union Army] было более 73 тыс. человек из штата, около 7 тыс. из них погибли. Несмотря на значительную иммиграцию франко-канадцев и англо-канадцев, ирландцев [ Irish-Americans] и других групп, после войны развитие штата замедлилось. К началу XX в. в экономике штата ведущую роль начало играть промышленное производство. В настоящее время в штате развита обрабатывающая промышленность, прежде всего деревообработка и целлюлозно-бумажная (одно из первых мест в стране). Важное место принадлежит сельскому хозяйству, в том числе молочному животноводству и птицеводству, выращиванию знаменитого картофеля [Maine potatoes] (в округе Арустук [Aroostook County]) и яблок, рыболовству. Портленд - крупный порт. Велика роль туризма и сферы услуг в целом. Развитие штата в течение века шло параллельно процессам, происходившим на национальном уровне, но всегда отличалось более медленными темпами. Укрепление экономики и расширение сферы услуг привели к росту населения в 1980-90-е гг. Мэн - один из штатов, где распространена прямая демократия, и многие решения принимаются на собраниях горожан [ town meeting]. После Гражданской войны штат традиционно считается оплотом Республиканской партии [ Republican Party].

    English-Russian dictionary of regional studies > Maine

  • 60 Mather, Cotton

    (1663-1728) Мэзер, Коттон
    Священник и ученый из Новой Англии [ New England], происходил из семьи потомственных пуританских проповедников и богословов. Написал и опубликовал большое количество проповедей, трактатов, памфлетов и стихов (444 произведения). Прославился многотомной историей Колонии Массачусетского залива [ Massachusetts Bay Company], трудами "Великие деяния Христа в Америке" ["Magnalia Christi Americana"] (1702), "Христианский философ" ["Christian Philosopher"] (1721) и др. Трактат "Чудеса невидимого мира" ["The Wonders of the Invisible World"] (1692), посвященный демонологии, стал идеологическим обоснованием "охоты на ведьм" в г. Сейлеме (традиционно Салем) в 1692-93 [ Salem Witchcraft Trials]. Широкой популярностью пользовалось его этико-философское сочинение "Стремление к добру" ["Essays to Do Good"] (1710). Способствовал созданию Йельского университета [ Yale University]; был первым американцем, избранным действительным членом Лондонского королевского общества. Много занимался благотворительностью, организовывал молодежные клубы

    English-Russian dictionary of regional studies > Mather, Cotton

См. также в других словарях:

  • Massachusetts Bay — inlet of the Atlantic, on the E coast of Mass …   English World dictionary

  • Massachusetts Bay — Map of Massachusetts Bay. The Massachusetts Bay, also called Mass Bay, is one of the largest bays of the Atlantic Ocean which forms the distinctive shape of the coastline of the U.S. state of Massachusetts. Its waters extend 65 miles… …   Wikipedia

  • Massachusetts-Bay — Karte der Massachusetts Bucht Die Massachusetts Bucht (engl. Massachusetts Bay) ist eine der größten Buchten der amerikanischen Atlantikküste. Sie bildet die etwa 100 km lange charakteristische Küstenlinie des US Staates Massachusetts. Die Bucht… …   Deutsch Wikipedia

  • Massachusetts Bay — Karte der Massachusetts Bucht Die Massachusetts Bucht (engl. Massachusetts Bay) ist eine der größten Buchten der amerikanischen Atlantikküste. Sie bildet die etwa 100 km lange charakteristische Küstenlinie des US Staates Massachusetts. Die Bucht… …   Deutsch Wikipedia

  • Massachusetts Bay — an inlet of the Atlantic, off the E coast of Massachusetts. * * * ▪ inlet, Massachusetts, United States       inlet of the North Atlantic Ocean, extending southward for about 60 miles (100 km) from Cape Ann (Ann, Cape) to Cape Cod (Cod, Cape),… …   Universalium

  • Massachusetts Bay — Sp Masačùsetso įlanka Ap Massachusetts Bay L V Atlante, JAV (Masačusetsas) …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • Massachusetts Bay Colony — Colony of England …   Wikipedia

  • Massachusetts Bay Transportation Authority — The MBTA provides services in five different modes (boat not pictured) around Greater Boston …   Wikipedia

  • Massachusetts Bay Trading Company — Type Private Founded 2002 Headquarters Weston, MA Key people Robert Nilsson, President Products Retail Website …   Wikipedia

  • Massachusetts Bay Community College — Established 1961 Type Public President Car …   Wikipedia

  • Massachusetts Bay Transportation Authority v. Anderson — United States District Court for the District of Massachusetts Filed August 8, 2008 Decided August 19, 2008 Case name Massachusetts Bay Transportation Authority v. Zack Anderson, RJ Ryan, Alessandro Chiesa, and the Massachusetts Institute of… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»