Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

maskulin(feminin)

  • 1 agente

    agente
    agente [a'dlucida sans unicodeʒfontεnte]
     aggettivo
    wirkend
     II sostantivo Maskulin Feminin
     1 (agente segreto) Agent(in) Maskulin(Feminin); agente provocatore Agent provocateur Maskulin, Lockspitzel Maskulin; agente segreto Geheimagent(in) Maskulin(Feminin)
     2 (guardia) Polizist(in) Maskulin(Feminin), Polizeibeamte(r) Maskulin, -beamtin Feminin, Wachmann Maskulinaustriaco; agente di pubblica sicurezza Polizeibeamte(r) Maskulin, -beamtin Feminin; agente investigativo Detektiv(in) Maskulin(Feminin), Geheimpolizist(in) Maskulin(Feminin)
     3  commercio Agent(in) Maskulin(Feminin), Vertreter(in) Maskulin(Feminin), Makler(in) Maskulin(Feminin); agente di assicurazione Versicherungsagent(in) Maskulin(Feminin); agente di cambio Börsenmakler(in) Maskulin(Feminin); agente di commercio Handelsvertreter(in) Maskulin(Feminin); agente immobiliare Immobilienmakler(in) Maskulin(Feminin)
     III sostantivo Maskulin
     1 medicina, linguistica, grammatica, chimica Agens neutro; agente-i cancerogeni krebserregende Stoffe
     2 plurale meteorologia Einflüsse Maskulin plurale
     3  chimica Wirkstoff Maskulin; agente inquinante Schadstoff Maskulin; agente-i chimici Chemikalien Feminin plurale; agente-i fisici Naturkräfte Feminin plurale

    Dizionario italiano-tedesco > agente

  • 2 direttore

    direttore
    direttore , -trice [diret'to:re]
     aggettivo
    Leit-, Richt-; principio direttore Leitsatz Maskulin
     II sostantivo maschile, femminile
    Direktor(in) Maskulin(Feminin), Leiter(in) Maskulin(Feminin); direttore di banda Kapellmeister(in) Maskulin(Feminin); direttore del coro Chorleiter(in) Maskulin(Feminin); direttore d'orchestra Orchesterleiter(in) Maskulin(Feminin), Dirigent(in) Maskulin(Feminin); direttore artistico künstlerischer Leiter(in) Maskulin(Feminin), Regisseur(in) Maskulin(Feminin); direttore didattico Rektor(in) Maskulin(Feminin)(an Grund- u Hauptschulen); direttore responsabile Herausgeber(in) Maskulin(Feminin); direttore delle vendite Vertriebsleiter(in) Maskulin(Feminin)

    Dizionario italiano-tedesco > direttore

  • 3 uso

    uso
    uso ['u:zo]
      sostantivo Maskulin
     1 (l'adoperare) Gebrauch Maskulin, Benutzung Feminin; (della lingua) Gebrauch Maskulin; lingua d'uso Alltagssprache Feminin; istruzioni per l'uso Gebrauchsanweisung Feminin; fuori uso außer Gebrauch
     2 (destinazione) Gebrauch Maskulin, Verwendung(szweck Maskulin ) Feminin; ad uso di qualcuno zu jemandes Gebrauch
     3 (impiego) Anwendung Feminin, Benutzung Femininfigurato Nutzung Feminin; foto uso tessera Foto neutro im Passformat; per uso esterno medicina zur äußeren Anwendung; per più uso-i Mehrzweck-; con uso di cucina mit Küchenbenutzung
     4  giurisprudenza Nießbrauch Maskulin, Nutznießung Feminin
     5 (esercizio) (ständiger) Gebrauch Maskulin, Praxis Feminin, Übung Feminin
     6 (consuetudine, usanza) Gepflogenheit Feminin, Sitte Feminin, Brauch Maskulin; uso-i e costumi Sitten Feminin plurale und Gebräuche Maskulin plurale
     7 (moda) Mode Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > uso

  • 4 giudice

    giudice
    giudice ['dlucida sans unicodeʒfontu:dit∫e]
      sostantivo Maskulin Feminin
     1  giurisprudenza Richter(in) Maskulin(Feminin); giudice conciliatore Friedensrichter(in) Maskulin(Feminin); giudice costituzionale giurisprudenza Verfassungsrichter(in) Maskulin(Feminin); giudice penale Strafrichter Maskulin; giudice popolare Geschworene(r) Feminin(Maskulin), Schöffe Maskulin, Schöffin Feminin; giudice togato Berufsrichter Maskulin
     2  Sport Zielrichter(in) Maskulin(Feminin); giudice di gara Kampfrichter(in) Maskulin(Feminin)

    Dizionario italiano-tedesco > giudice

  • 5 ministro

    ministro
    ministro [mi'nistro]
      sostantivo Maskulin
     1  politica Minister(in) Maskulin(Feminin); primo ministro Premierminister Maskulin; ministro della difesa Verteidigungsminister(in) Maskulin(Feminin); ministro degli esteri Außenminister(in) Maskulin(Feminin); ministro delle finanze Finanzminister(in) Maskulin(Feminin); ministro degli interni Innenminister(in) Maskulin(Feminin); ministro della giustizia Justizminister(in) Maskulin(Feminin)
     2 figurato Diener(in) Maskulin(Feminin); (divulgatore) Verbreiter(in) Maskulin(Feminin)

    Dizionario italiano-tedesco > ministro

  • 6 compagno

    compagno
    compagno , -a [kom'pa28D7FBEFɲ28D7FBEF28D7FBEFɲ28D7FBEFo]
     sostantivo maschile, femminile
     1 (di persona amica) Gefährte maschile, femminile, Gefährtin Feminin; (di classe, gioco, sport) Kamerad(in) Maskulin(Feminin); compagno di banco Banknachbar Maskulin; compagno di scuola Klassenkamerad Maskulin; compagno di stanza Zimmergenosse Maskulin; compagno di sventura Leidensgenosse Maskulin
     2  politica Genosse Maskulin, Genossin Feminin
     3  commercio Teilhaber(in) Maskulin(Feminin), Partner(in) Maskulin(Feminin)
     4 (persona con cui si vive) Lebensgefährte Maskulin, -gefährtin Feminin, Partner(in) Maskulin(Feminin)
     II aggettivo
    familiare entsprechend, passend

    Dizionario italiano-tedesco > compagno

  • 7 padrone

    padrone
    padrone , -a [pa'dro:ne]
      sostantivo maschile, femminile
     1 (proprietario) Eigentümer(in) Maskulin(Feminin), Besitzer(in) Maskulin(Feminin); padrone di casa Hausherr(in) Maskulin(Feminin); (per gli inquilini) Hausbesitzer(in) Maskulin(Feminin)
     2 (datore di lavoro) Arbeitgeber(in) Maskulin(Feminin)
     3 (dominatore) Herrscher(in) Maskulin(Feminin), Gebieter(in) Maskulin(Feminin); essere padrone di... infinito sich frei entscheiden können zu... infinito die Wahl haben zu... infinito
     4 (conoscitore) Kenner(in) Maskulin(Feminin)

    Dizionario italiano-tedesco > padrone

  • 8 guardia

    guardia
    guardia ['guardia] <- ie>
      sostantivo Feminin
     1 (mil) Wache Feminin; medicina Wachdienst Maskulin; Sport Deckung Feminin; guardia del corpo Leibwache Feminin; guardia di finanza Zollbehörde Feminin; (persona) Zollbeamte(r), -beamtin maschile, femminile; guardia forestale Förster(in) Maskulin(Feminin); guardia giurata vereidigte(r) Wächter(in) Maskulin(Feminin); guardia medica ärztlicher Notdienst; cane da guardia Wachhund Maskulin; cambio della guardia anche figurato Wachablösung Feminin; corpo di guardia Gardekorps neutro; medico di guardia diensthabender Arzt; mettere qualcuno in guardia jdn warnen; mettersistare in guardia in Deckung gehensein; essere di guardia auf Wache sein; fare la guardia Wache halten; giocare a guardiaguardia-ie e ladri Räuber und Gendarm spielen; in guardia! Achtung!, aufgepasst!
     2 (limite) Anzeiger Maskulin; segnale di guardia Wasserstandsanzeiger Maskulin
     3 (di libro) Vorsatz Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > guardia

  • 9 interprete

    interprete
    interprete [in'tεrprete]
      sostantivo Maskulin Feminin
     1 (traduttore) Dolmetscher(in) Maskulin(Feminin); interprete simultaneo Simultandolmetscher Maskulin
     2 film, televisione, teatro Darsteller(in) Maskulin(Feminin); musica Interpret(in) Maskulin(Feminin)
     3 (commentatore) Kommentator(in) Maskulin(Feminin), Interpret(in) Maskulin(Feminin)
     4 (espositore di volontà altrui) Vermittler(in) Maskulin(Feminin); farsi interprete di qualcosa presso qualcuno bei jemandem in etwas dativo vermitteln

    Dizionario italiano-tedesco > interprete

  • 10 pirata

    pirata
    pirata < inv>
      aggettivo
    Piraten-; edizione [oder copia] pirata Raubkopie Feminin; emittente pirata Piratensender Maskulin
    ————————
    pirata
    pirata , -tessa [pi'ra:ta, pira'tessa]
      <-i, -esse> sostantivo maschile, femminile
     1 (uomo di mare) Pirat(in) maschile, femminile, Seeräuber(in) Maskulin(Feminin); pirata della strada Unfallflüchtige(r) Feminin(Maskulin); pirata dell'aria Flugzeugentführer(in) Maskulin(Feminin), Luftpirat(in) Maskulin(Feminin)
     2 figurato Gauner(in) Maskulin(Feminin), Betrüger(in) Maskulin(Feminin)
     3  informatica pirata informatico Hacker maschile, femminile

    Dizionario italiano-tedesco > pirata

  • 11 capo

    capo
    capo ['ka:po]
     sostantivo Maskulin
     1  anatomia Kopf Maskulin; chinare [oder abbassare] [oder piegare] il capo figurato sich beugen; lavata di capo figurato familiare Standpauke Feminin; mettersi in capo qualcosa figurato sich dativo etwas in den Kopf setzen; togliere qualcosa dal capo a qualcuno figurato jdm etwas ausreden; rompersi il capo figurato sich dativo den Kopf zerbrechen; avere altro per il capo anderes im Kopf haben; non sapere dove (s)battere il capo figurato nicht ein noch aus wissen; non avere né capo né coda weder Hand noch Fuß haben; cosa ti frulla [oder passa] per il capo? familiare was geht dir durch den Kopf?; arrivare fra [oder capitare fra] capo e collo figurato völlig unerwartet eintreffen; (inopportuno) ungelegen kommen
     2 (chi comanda, dirige, guida) Haupt neutro, Kopf Maskulin; politica Oberhaupt neutro; (in ufficio) Chef(in) Maskulin(Feminin); (in tribù) Häuptling Maskulin; capo del governo Regierungschef Maskulin; capo dello stato Staatschef Maskulin; capo operaio Vorarbeiter(in) Maskulin(Feminin); comandante in capo Oberbefehlshaber Maskulin; essere a capo di qualcunoqualcosa jdnetwas anführen; fare capo a qualcuno sich an jemanden wenden
     3  geografia Kap neutro
     4 (singolo oggetto) Stück neutro; per sommi capo-i in groben Zügen; capo d'aglio Knoblauchzwiebel Feminin
     5 (estremità) Ende neutro; (di spillo) (Stecknadel)kopf Maskulin; (parte alta) oberes Ende, oberer Teil; a capo del letto am Kopfende des Bettes; andare in capo al mondo bis ans Ende der Welt gehen
     6 (principio) cominciare da capo von vorne anfangen; andare a capo eine neue Zeile beginnen; punto e a capo Punkt und neue Zeile; figurato nochmal von vorn(e)
     7 (fine, conclusione) in capo ad un mese nach Ablauf eines Monats; venire a capo di qualcosa einer Sache auf den Grund gehen; (concludere) mit etwas fertig werden
     II < inv> aggettivo
    Chef-; ispettore capo Hauptinspektor Maskulin; redattore capo Chefredakteur Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > capo

  • 12 conduttore

    conduttore
    conduttore [kondut'to:re]
      sostantivo Maskulin
    fisica Leiter Maskulin; elettricità Leitung Feminin
    ————————
    conduttore
    conduttore , -trice
     aggettivo
    führend, Führungs-; filo conduttore figurato roter Faden
     II sostantivo maschile, femminile
     1  ferrovia Zugführer(in) maschile, femminile, -schaffner(in) Maskulin(Feminin)
     2 motori, traffico (Renn)fahrer(in) Maskulin(Feminin)
     3 (di azienda) Leiter(in) Maskulin(Feminin), Betreiber(in) Maskulin(Feminin)
     4 televisione, radiofonia Fernseh-, Radiomoderator(in) Maskulin(Feminin)

    Dizionario italiano-tedesco > conduttore

  • 13 custode

    custode
    custode [kus'tlucida sans unicodeɔfont:de]
     sostantivo Maskulin Feminin
     1 (sorvegliante) Aufseher(in) Maskulin(Feminin), Wächter(in) Maskulin(Feminin); (di museo, palazzo, scuola) Wärter(in) Maskulin(Feminin), Pförtner(in) Maskulin(Feminin)
     2 (figurato: di valore, bene ideale) (Be)wahrer(in) Maskulin(Feminin)
     II aggettivo
    angelo custode Schutzengel Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > custode

  • 14 guida

    guida1
    guida1 ['gui:da]
      sostantivo Feminin
     1 motori, traffico Fahren neutro, Führen neutro; scuola guida Fahrschule Feminin; patente di guida Führerschein Maskulin; posto di guida Fahrersitz Maskulin
     2 (libro) Leitfaden Maskulin; (per il turista) Reiseführer Maskulin; telecomunicazione (Telefon)buch neutro; guida al comporreal tradurre Aufsatz-Übersetzungshandbuch neutro
     3 (persona) (Reise)führer(in) Maskulin(Feminin), Leiter(in) Maskulin(Feminin); fare da guida a qualcuno jdn führen, jemandem den Weg weisen
     4 tecnica, tecnologia Führung Feminin, Schiene Feminin; motori, traffico Lenkung Feminin
    ————————
    guida2
    guida2 < inv>
      aggettivo
  • 15 pastore

    pastore
    pastore , -a [pas'to:re]
      sostantivo maschile, femminile
     1 (custode) Hirte, Hirtin maschile, femminile, Schäfer(in) Maskulin(Feminin)
     2 (cane) Schäferhund maschile, femminile, -hündin Feminin
     3 (figurato: guida) (An)führer(in) Maskulin(Feminin)
     4  religione Seelsorger(in) Maskulin(Feminin), Geistliche(r) Feminin(Maskulin), Pfarrer Maskulin; (ministro) Pastor(in) Maskulin(Feminin); pastore di anime Seelsorger Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > pastore

  • 16 rappresentante

    rappresentante
    rappresentante [rapprezen'tante]
      sostantivo Maskulin Feminin
     1 (gener) Vertreter(in) Maskulin(Feminin), Repräsentant(in) Maskulin(Feminin); rappresentante di classe Klassensprecher Maskulin
     2  commercio Vertreter(in) Maskulin(Feminin)
     3 figurato Vertreter(in) Maskulin(Feminin), Exponent(in) Maskulin(Feminin)

    Dizionario italiano-tedesco > rappresentante

  • 17 riserva

    riserva
    riserva [ri'sεrva]
      sostantivo Feminin
     1 (provvista) Reserve Feminin, Vorrat Maskulin; fare riserva di qualcosa einen Vorrat von etwas anlegen
     2 commercio, militare Reserve Feminin
     3 (di vino) Jahrgang Maskulin
     4  Sport Reservespieler(in) Maskulin(Feminin)
     5 (di caccia, pesca) Revier neutro
     6 (limitazione) Vorbehalt Maskulin, Einschränkung Feminin; senza riserva-e ohne Vorbehalt
     7 (giudizio negativo) Zweifel Maskulin, Vorbehalt Maskulin
     8 tecnica, tecnologia Ersatz Maskulin; motori, traffico Reserve Feminin; essere in riserva motori, traffico auf Reserve fahren

    Dizionario italiano-tedesco > riserva

  • 18 operatore

    operatore
    operatore , -trice [opera'to:re]
      sostantivo maschile, femminile
     1 (gener) Arbeiter(in) Maskulin(Feminin); operatore sociale Sozialarbeiter Maskulin
     2  medicina Chirurg(in) Maskulin(Feminin)
     3  commercio Makler(in) Maskulin(Feminin), Händler(in) Maskulin(Feminin); operatore di borsa Börsenmakler Maskulin; operatore economico Wirtschaftsmakler Maskulin
     4  informatica Operator(in) Maskulin(Feminin)

    Dizionario italiano-tedesco > operatore

  • 19 protettore

    protettore
    protettore , -trice [protet'to:re]
     sostantivo maschile, femminile
     1 (chi protegge) (Be)schützer(in) maschile, femminile
     2 (chi favorisce) Förderer Maskulin(Feminin), Förd(r)erin Feminin; (di una persona amata) Gönner(in) Maskulin(Feminin)
     3 (patrono) (Schutz)patron(in) Maskulin(Feminin), Schutzheilige(r) Feminin(Maskulin)
     4 (sfruttatore di prostitute) Zuhälter Maskulin
     II aggettivo
    (be)schützend, Schutz-; santo protettore Schutzheilige(r) Maskulin; società protettore-trice degli animali Tierschutzverein Maskulin, -verband Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > protettore

  • 20 aiuto

    aiuto
    aiuto [a'iu:to]
      sostantivo Maskulin
     1 (assistenza, soccorso) Hilfe Feminin, Beistand Maskulin; aiuto! Hilfe!; aiuto allo sviluppo Entwicklungshilfe Feminin; correre in aiuto a qualcuno jdm zu Hilfe eilen; essere di aiuto a qualcuno jdm behilflich sein; invocare aiuto um Hilfe rufen
     2 (collaboratore) Assistent(in) Maskulin(Feminin), Helfer(in) Maskulin(Feminin); aiuto medico Assistenzarzt Maskulin, -ärztin Feminin, Sekundararzt, -ärztin maschile, femminileaustriaco; aiuto regista Regieassistent(in) Maskulin(Feminin)
     3 plurale Hilfsgüter neutro plurale

    Dizionario italiano-tedesco > aiuto

См. также в других словарях:

  • maskulin — Adj. (Mittelstufe) mit männlichem Geschlecht, Gegenteil zu feminin Synonym: männlich Beispiel: Der Hund ist ein maskulines Substantiv …   Extremes Deutsch

  • feminin — »weiblich; weibisch«: Das Wort ist aus gleichbed. lat. femininus entlehnt, einer Bildung zu lat. femina »Weib, Frau« (vgl. hierüber den Artikel ↑ Filius). Dazu stellt sich der grammatische Ausdruck Femininum »weibliches Geschlecht; Substantiv mit …   Das Herkunftswörterbuch

  • feminin — Adj. (Mittelstufe) mit weiblichem Geschlecht, Gegenteil zu maskulin Synonym: weiblich Beispiel: Die Endung in zeigt feminine Substantive an …   Extremes Deutsch

  • maskulin — mạs·ku·lin, mas·ku·li̲n Adj; 1 <ein Mann> mit Eigenschaften, die als typisch für Männer gelten ≈ ↑männlich (3) ↔ unmännlich, weibisch: Er hat eine sehr maskuline Figur 2 <eine Frau> mit Eigenschaften, die als typisch für Männer… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Polnische Grammatik — Dieser Artikel beschreibt die Grammatik der polnischen Sprache unter Einbeziehung einiger sprachgeschichtlicher Anmerkungen und dialektaler Besonderheiten. Das Polnische als westslawische Sprache hat in der Deklination wie die meisten anderen… …   Deutsch Wikipedia

  • Ivrit — Hebräisch (עברית) Gesprochen in Israel Sprecher 5 Millionen (rund 200.000 in den USA) Linguistische Klassifikation Afroasiatische Sprachen Semitische Sprachen Westsemitische Sprachen …   Deutsch Wikipedia

  • Deutsche Deklination — Die Deklination (Flexion von Nomina, Beugung) in der Grammatik einer Sprache beschreibt formal die Regeln, nach denen Wörter bestimmter Wortarten gemäß der grammatischen Kategorien Kasus (Fall): (Beispiele) Nominativ (Wer Fall), Akkusativ (Wen… …   Deutsch Wikipedia

  • Bairisch — Gesprochen in Deutschland (Bayern), Österreich, Italien (Südtirol) Sprecher etwa 12 Millionen Linguistische Klassifikation Indogermanisch Ger …   Deutsch Wikipedia

  • Bairisch-Österreichisch — Bairisch Gesprochen in Deutschland (Bayern), Österreich, Italien (Südtirol) Sprecher etwa 12 Millionen Linguistische Klassifikation Indogermanisch Ger …   Deutsch Wikipedia

  • Bairisch-Österreichische Sprache — Bairisch Gesprochen in Deutschland (Bayern), Österreich, Italien (Südtirol) Sprecher etwa 12 Millionen Linguistische Klassifikation Indogermanisch Ger …   Deutsch Wikipedia

  • Bairisch-österreichisch — Bairisch Gesprochen in Deutschland (Bayern), Österreich, Italien (Südtirol) Sprecher etwa 12 Millionen Linguistische Klassifikation Indogermanisch Ger …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»