-
1 masaila
[from Lat. "maxella"] iz. ( aurpegikoa) cheek -
2 masaila
cheek -
3 ahutz
iz. [from Lat. "faux"]1. Anat. ( masaila) cheek2. ( ahoaren atzealdea) jaws; heriotzaren \ahutzetatik atera zuten she was delivered from the jaws of death -
4 baraila
I.iz. (B) (zalaparta, iskanbila) revelry, fray; ezkontzetan ohi den \baraila the revelry there usually is at weddingsII.iz. Anat.1. jaw; behe-\baraila lower jaw; goi-\baraila upper jaw -
5 ferekatu
du/ad.1.a. to stroke, pat; masaila \ferekatu zuen they stroked his cheek3. (irud.)a. ( lausengatu, balakatu) to flatter, wheedle, fawnb. ( emeki ukitu) ferekatzera etorri zaizkizu lainoak eta zerua the sky and fog have come to {caress || nuzzle} you -
6 gizen
iz.1. fat; haragiari \gizena kendu to remove the fat from the meat; batzuek izaten dute \gizena eta zuk duzu giharra some have got the fat part and you've got the lean part2. (irud.) \gizen gutxiko zura duen zuhaitza a tree which yields plenty of wood io.1. ( lodia)a. ( p.) fat; \gizenegi zaude you're too fatb. ( potoloa) fat, plumpc. ( masaila) fat2. ( gizendu) fattened; txahal \gizena fatted calf3. ( salda, zopa, e.a.) thick4. ( oparoa)a. ( lurra) fertile; hondoa barna duen lur \gizena deep, fertile soilb. ( larrea) rich, lushc. ( irabazia k) rich, abundant -
7 gotor
io.1.a. ( bizkorra, sendoa) strong, robustb. ( gaztea) strong, strapping, robust2. ( masaila) massiveb. ( harkaitza, horma) massive, solid, immense, imposing adb. strongly, robustly -
8 guri
iz. → gurin io.1.a. soft; ohe \guria a soft bedb. ( oihala) smooth, soft, satiny, velvetyc. ( leuna) smoothd. (irud.) soft; bizimodu \guria soft life2. ( gizena, betea baina indartsua)a. stout, plump, corpulentb. ( masaila) pudgy -
9 matela
-
10 matraila
-
11 mazela
-
12 papo
I.iz.1. ( hegaztiena) craw, crop, maw2. ( bularra) chest, upper part of the chest3. ( masaila) cheek4. Med.a. mumpsb. goitreII.interj. (haur. h.)1. all done, all gone; \papo, dena jan du nire semetxoak! all gone, my little son's finished his bites!2. eta aitona? aitona \papo! and Grandpa? — Grandpa gone! -
13 paratu
du/ad.1.a. ( jarri) to put, place; niri ez \paratu aitzakiarik don't come up with any excuses for me!; arriskuan \paratu to jeopardize | to put... at riskb. masaila batean jotzen zaituenari para iezaiok bestea if someone strikes you on one cheek, turn the other one to him2. ( edertu) to embellish, adorn da/ad. to wind up, end up; nola \paratu zen how did it end up?
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Английский