-
1 מרזחא
מַרְזֵחָא, מַרְזֵי׳ch. 1) same. Keth.69a, v. infra.Pl. מַרְזְחִין, מַרְזֵיחִין. Targ. Am. 6:7. Targ. Y. I Num. 25:2 (v. Sifré Num. 131, quot. in preced.).Esp. ( banquet) exhilarating the mourner; (בֵּית) בֵּי מ׳ the place of the mourners meal. Targ. Jer. 16:5.Keth.69a מאן יתיב בי מ׳וכ׳ who sits at the head at mourners meals? expl. ib.b מהו מ׳ אֵבֶל (be-) marzeḥa means (house of) mourning (ref. to Jer. l. c.). 2) (v. מַרְזוֹחַ) pl. מַרְזְחַיָּיא those who cheer the mourners. Targ. II Esth. 1:3 ed. Frf. (v. מְסַחֲרַיָּא).Y.Ber.III, 6a top (reprehending the excesses at mourners meals) לאתקבלון … למחר מ׳ (not מזרח׳) after my death do not receive today mourning (condolence) and to-morrow merry-makers. -
2 מרזי׳
מַרְזֵחָא, מַרְזֵי׳ch. 1) same. Keth.69a, v. infra.Pl. מַרְזְחִין, מַרְזֵיחִין. Targ. Am. 6:7. Targ. Y. I Num. 25:2 (v. Sifré Num. 131, quot. in preced.).Esp. ( banquet) exhilarating the mourner; (בֵּית) בֵּי מ׳ the place of the mourners meal. Targ. Jer. 16:5.Keth.69a מאן יתיב בי מ׳וכ׳ who sits at the head at mourners meals? expl. ib.b מהו מ׳ אֵבֶל (be-) marzeḥa means (house of) mourning (ref. to Jer. l. c.). 2) (v. מַרְזוֹחַ) pl. מַרְזְחַיָּיא those who cheer the mourners. Targ. II Esth. 1:3 ed. Frf. (v. מְסַחֲרַיָּא).Y.Ber.III, 6a top (reprehending the excesses at mourners meals) לאתקבלון … למחר מ׳ (not מזרח׳) after my death do not receive today mourning (condolence) and to-morrow merry-makers. -
3 מַרְזֵחָא
מַרְזֵחָא, מַרְזֵי׳ch. 1) same. Keth.69a, v. infra.Pl. מַרְזְחִין, מַרְזֵיחִין. Targ. Am. 6:7. Targ. Y. I Num. 25:2 (v. Sifré Num. 131, quot. in preced.).Esp. ( banquet) exhilarating the mourner; (בֵּית) בֵּי מ׳ the place of the mourners meal. Targ. Jer. 16:5.Keth.69a מאן יתיב בי מ׳וכ׳ who sits at the head at mourners meals? expl. ib.b מהו מ׳ אֵבֶל (be-) marzeḥa means (house of) mourning (ref. to Jer. l. c.). 2) (v. מַרְזוֹחַ) pl. מַרְזְחַיָּיא those who cheer the mourners. Targ. II Esth. 1:3 ed. Frf. (v. מְסַחֲרַיָּא).Y.Ber.III, 6a top (reprehending the excesses at mourners meals) לאתקבלון … למחר מ׳ (not מזרח׳) after my death do not receive today mourning (condolence) and to-morrow merry-makers. -
4 מַרְזֵי׳
מַרְזֵחָא, מַרְזֵי׳ch. 1) same. Keth.69a, v. infra.Pl. מַרְזְחִין, מַרְזֵיחִין. Targ. Am. 6:7. Targ. Y. I Num. 25:2 (v. Sifré Num. 131, quot. in preced.).Esp. ( banquet) exhilarating the mourner; (בֵּית) בֵּי מ׳ the place of the mourners meal. Targ. Jer. 16:5.Keth.69a מאן יתיב בי מ׳וכ׳ who sits at the head at mourners meals? expl. ib.b מהו מ׳ אֵבֶל (be-) marzeḥa means (house of) mourning (ref. to Jer. l. c.). 2) (v. מַרְזוֹחַ) pl. מַרְזְחַיָּיא those who cheer the mourners. Targ. II Esth. 1:3 ed. Frf. (v. מְסַחֲרַיָּא).Y.Ber.III, 6a top (reprehending the excesses at mourners meals) לאתקבלון … למחר מ׳ (not מזרח׳) after my death do not receive today mourning (condolence) and to-morrow merry-makers.
Перевод: с иврита на английский
с английского на иврит- С английского на:
- Иврит
- С иврита на:
- Английский