-
81 marquer un tournant
Ce Salon marquera un tournant dans la politique des constructeurs (d'automobiles). ((DMC).) — Этот салон явится поворотным моментом в политике автомобилестроителей.
Dictionnaire français-russe des idiomes > marquer un tournant
-
82 marquer une chasse
намотать себе что-либо на ус, учесть чей-либо промахDictionnaire français-russe des idiomes > marquer une chasse
-
83 marquer à la chaîne
chain, toDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > marquer à la chaîne
-
84 marquer à la craie
chalk, toDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > marquer à la craie
-
85 marquer au fer rouge
Французско-русский универсальный словарь > marquer au fer rouge
-
86 marquer au pointeau
гл.маш. накерниватьФранцузско-русский универсальный словарь > marquer au pointeau
-
87 marquer bien
гл.общ. производить хорошее впечатление, хорошо выглядеть -
88 marquer d'un sceau
гл.общ. клеймитьФранцузско-русский универсальный словарь > marquer d'un sceau
-
89 marquer d'un trait rouge
гл.Французско-русский универсальный словарь > marquer d'un trait rouge
-
90 marquer d'une pierre blanche
гл.перен. (à) быть знаменательным (о дне, годе, событии)Французско-русский универсальный словарь > marquer d'une pierre blanche
-
91 marquer de son influence
гл.общ. (qn) оказать влияние (на кого-л.)Французско-русский универсальный словарь > marquer de son influence
-
92 marquer de son sceau
гл.Французско-русский универсальный словарь > marquer de son sceau
-
93 marquer des intermittences
гл.общ. давать перебои (о сердце)Французско-русский универсальный словарь > marquer des intermittences
-
94 marquer des points
гл.общ. делать успехи, продвигаться вперёдФранцузско-русский универсальный словарь > marquer des points
-
95 marquer des égards à
гл.общ. (...) быть внимательным к (...)Французско-русский универсальный словарь > marquer des égards à
-
96 marquer du progrès
гл.общ. делать успехи, продвигаться вперёдФранцузско-русский универсальный словарь > marquer du progrès
-
97 marquer en délivrance
гл.Французско-русский универсальный словарь > marquer en délivrance
-
98 marquer la cadence
гл.общ. отбивать тактФранцузско-русский универсальный словарь > marquer la cadence
-
99 marquer la mesure
гл.общ. отбивать тактФранцузско-русский универсальный словарь > marquer la mesure
-
100 marquer le but
гл.спорт. забить гол, забить мяч, забить шайбу, поразить ворота
См. также в других словарях:
marquer — [ marke ] v. <conjug. : 1> • v. 1510; forme normanno picarde (merquier fin XIIe); a remplacé merchier (XIIe), mercher; de l a. norm. °merki « marqué » I ♦ V. tr. A ♦ (Concret) 1 ♦ Distinguer, rendre reconnaissable (une personne, une chose… … Encyclopédie Universelle
marquer — Marquer. v. act. Mettre une marque sur une chose pour la distinguer d une autre. Marquer des moutons, des chevaux. marquer de la vaisselle. marquer d un fer chaud, avec un fer chaud. marquer les arbres. marquer des serviettes, des draps. on… … Dictionnaire de l'Académie française
marquer — Marquer, Notare, Annotare, Denotare, Signare, Designare, Insignire, Notam alicui rei apponere. Marquer à l entour, Circumsignare. Marquer aucun, Aliquem insignire. Marquer avec un anneau, Imprimere sigilla annulo. Marquer de coups, Conuerberare.… … Thresor de la langue françoyse
marquer — (mar ké), je marquais, nous marquions, vous marquiez ; que je marque, que nous marquions, que vous marquiez, v. a. 1° Distinguer, faire connaître par une marque. Marquer de la vaisselle, des serviettes. Marquer des moutons, des chevaux. • On… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
MARQUER — v. a. Mettre une marque à une chose pour la distinguer d une autre. Marquer de la vaisselle. Marquer des arbres. Marquer des serviettes, des draps. Marquer des moutons, des chevaux. Il signifie particulièrement, Imprimer, avec un fer chaud, un… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
MARQUER — v. tr. Distinguer une chose d’une autre au moyen d’une marque. Marquer des arbres. Marquer des serviettes, des draps. Marquer des moutons, des chevaux. Il signifiait particulièrement Imprimer, avec un fer chaud, un signe flétrissant sur l’épaule… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
marquer — vt. / vi. , écrire, inscrire, noter, indiquer ; cocher, faire une marque ; laisser une marquer cicatrice /// empreinte /// une trace de coup, faire // mettre marquer une marque (physiquement ou moralement) ; avoir une bonne présentation, être… … Dictionnaire Français-Savoyard
marquer — v.t. Faire une marque par tricherie : Les cartes sont marquées. / Faire une marque infamante sur le visage : Elle est marquée (arg.). . [[V. croix, croix des vaches.]] / Marquer le coup, souligner volontairement ou non l importance que l on… … Dictionnaire du Français argotique et populaire
marquer — ženklas statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Kalbant apie sausumos minų naudojimą kariniuose veiksmuose atitikmenys: angl. marker pranc. marquer … NATO terminų aiškinamasis žodynas
marquer — žymeklis statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Vaizdinės ar elektroninės priemonės, naudojamos nustatytam taškui žymėti. atitikmenys: angl. marker pranc. marquer … NATO terminų aiškinamasis žodynas
Marquer entre les poteaux — ● Marquer entre les poteaux au rugby, marquer un essai juste derrière le but … Encyclopédie Universelle