-
1 marode
marode, lassus.
-
2 marode
-
3 marode
marode a разг. утомлё́нный, уста́лый, изнурё́нный, изму́ченный, разби́тый; неспосо́бный дви́гаться да́льше -
4 marode
marode -
5 marode
Adj.1. Wirtschaft etc.: ailing; Gesellschaft: degenerate, rotten (to the core) ( von with); die Wirtschaft ist marode auch umg. the economy is on its last legs ( oder clapped out)* * *ma|ro|de [ma'roːdə]adj (inf)washed-out (inf); Gebäude, Anlagen ramshackle; Wirtschaft etc ailing* * *ma·ro·de[maˈro:də]2. (moralisch verdorben) brazen, shameless, rottenein \maroder Haufen a brazen [or shameless] [or rotten] lot [or bunch] [or crowd* * ** * *marode adjvon with);* * * -
6 marode
ma'roːdəadjmarodemarb8b49fd9o/b8b49fd9de [ma'ro:də]épuisé(e); Beispiel: marode sein être en piteux état -
7 marode
adjразг. утомлённый, усталый, изнурённый, измученный, разбитый; неспособный двигаться дальше -
8 marode
прил.разг. измученный, изнурённый, неспособный двигаться дальше, разбитый, усталый, утомлённый -
9 marode
ma·ro·de [maʼro:də] adj2) ( moralisch verdorben) brazen, shameless, rotten;ein \marodeer Haufen a brazen [or shameless] [or rotten] lot [or bunch] [or crowd]; -
10 marode
maróde adj 1. umg изтощен, капнал от умора; 2. прогнил, морално разложен (общество). -
11 marode
-
12 marode
a утомлённый, ослабленный, истощенный, испытывающий недомогание -
13 marode
maród(e) a разг.утомлё́нный, уста́лый, изнурё́нный, разби́тый, испы́тывающий недомога́ние -
14 marode
ma'rode zepsuty -
15 marode
-
16 marode
clapped-out adj coll. Br. -
17 marode
a yorğun, əzgin -
18 matt
matt, I) eig., entkräftet: languidus (schlaff, erschlafft). – lassus. fessus. defessus (marode, müde, w. vgl.). – confectus (erschöpft durch Anstrengungen, Wunden etc.). – m. werden, languescere; elanguescere; a viribus defici: von der Arbeit m. werden, confici a vexatione operum (v. einem Stier): m. machen, lassum reddere: m. fein, languere (z.B. de via). – II) uneig., nicht lebhaft, -frisch: languidus. languens (ohne Kraft und Leben, z.B. Farbe, Blick, Stimme. Gedanke). – iners (ohne Kraft und Ausdruck, z.B. Augen, Blick, Verse). – frigidus (frostig, z.B. Gedanke). – m. Glanz, mollis fulgor. – m. werden, languescere; evanescere (unscheinbar werden): m. fein, languere; frigere (frostig sein, vom Gespräch etc.).
-
19 müde
müde, fessus (bezeichnet die Kraftlosigkeit, die aus Erschöpfung der Kräfte entsteht, als vorhandene Eigenschaft). – fatigatus (ermüdet, abgemattet, abgetrieben, als von außen her bewirkter Zustand). – lassus (laß. abgespannt, marode, bezeichnet die Kraftlosigkeit, die förmliche Unfähigkeit zu weiterer Tätigkeit zur Folge hat, bis dahin, wo man sich wieder erholt hat); auch verb. fessus lassusque. – ganz müde, müde bis zum Hinsinken, defessus; defatigatus; lassitudine confectus: von der Arbeit m., affectus fatigatione laboris: vom Laufen ganz m., cursu ac lassitudine exanimatus: vom Stehen m., fatigatus stando: vom langen Stehen m., fessus longā standi morā: jmd. m. machen, alqm fatigare od. (ganz) defatigare; alqm lassum facere od. reddere (alle v. Pers. u. Dingen): ein Pferd m. machen, m. reiten, m. jagen, fatigare equum: m. werden, fatigari: fessum od. lassum esse coepisse: ganz m. werden, defatigari; lassitudine confici: gehen, bis man m. wird, usque ad lassitudinem ambulare: sich m. laufen, fatigari od. defatigari cursu; ganz, cursu exanimari; se rumpere currendo: ich habe mich m. gelaufen, fessus sum cursu od. viā od. ex via. – Uneig., des Liegens müde, cubandi taedio: des Lebens m., s. lebensmüde: des Fragens u. Wartens auf eine Antwort m., interrogando et exspectando responsum fessus: ich bin einer Sache m., d. i. überdrüssig, me tenet alcis rei satietas (z.B. des Kriegs, armorum); me taedet alcis rei: ich bin es nun m. (zu warten etc.), rumpo od. abrumpo patientiam (d. i. mir bricht die Geduld): nicht m. werden, zu etc., non desistere mit Infin. (nicht ablassen, zu etc., z.B. Pompeium et hortari et orare, ut etc.); non gravari m. Infin. (es sich nicht verdrießen lassen, zu etc., z.B. exaedificare id opus, quod institui: auch absol., werde nicht nt., ne gravere).
-
20 kränkeln
v/i be poorly, Am. be not too well; allg. be sickly, suffer from poor health; sie kränkelt seit einiger Zeit / schon immer she hasn’t been in the best of health lately / she’s never been the healthiest of people* * *to ail; to sicken* * *krạ̈n|keln ['krɛŋkln]vito be ailing (auch Wirtschaft, Firma), to be sickly, to be in bad or poor healthsie kränkeln leicht — they're often poorly (Brit) or sick
* * *(to be ill: The old lady has been ailing for some time.) ail* * *krän·keln[ˈkrɛŋkl̩n]vi1. (nicht ganz gesund sein) to be unwell [or sickly] [or in poor health* * *er kränkelt leicht — he is always ailing
* * *sie kränkelt seit einiger Zeit/schon immer she hasn’t been in the best of health lately/she’s never been the healthiest of people* * *intransitives Verb be in poor health; not be well; (fig.) be in poor shape* * *v.to ail v.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Marode — Marōde, adj. et adv. abgemattet, müde. Marode seyn. Ein marodes Pferd. Marode Soldaten, welche auf dem Marsche nicht fort können. Anm. Es ist aus dem Franz. marode, ehedem merode, entlehnet, welches von Frischen und andern auf eine sonderbare Art … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
marode — Adj leicht krank erw. fremd. Erkennbar fremd (18. Jh.) Neoklassische Bildung. Als Adjektiv nur deutsch; weitergebildet aus frz. maraud (Marodeur). Das Adjektiv marode meint eigentlich marschunfähig und bezieht sich auf die der Truppe folgenden… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
marode — Adj. (Aufbaustufe) in einem wirtschaftlich schlechten Zustand, ruiniert Synonym: abgewirtschaftet Beispiel: Zurzeit befindet sich das historische Bauwerk in einem maroden Zustand. Kollokation: eine marode Infrastruktur … Extremes Deutsch
Marode — Marode, entkräftet, abgemattet, besonders von Soldaten, die wegen Erschöpfung hinter der Marschkolonne zurückbleiben. Begehen solche Nachzügler Bedrückungen gegen die Landeseinwohner, so nennt man sie Marodeure. Dies Marodieren wird nach dem… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Marode — Marōde (frz.), ermattet, bes. von Soldaten gebraucht, die hinter ihrer Truppe zurückbleiben (Marodeurs, spr. döhr); ihr oft mit Erpressungen und Gewalttätigkeiten gegen die Einwohner verbundenes Umhertreiben heißt Marodieren … Kleines Konversations-Lexikon
Marode — Marode, ermattet; Marodeurs, Soldaten, die im Marsche zurückbleiben, sei es aus Erschöpfung od. um zu plündern u. andere Excesse zu machen, d.h. zu marodiren … Herders Conversations-Lexikon
marode — sein: durch körperliche Strapazen geschwächt sein. Die Wendung entstand während des 30jährigen Krieges und ist der Soldatensprache entnommen. Das aus dem Französischen entlehnte Wort (französisch ›maraud‹ bedeutet Lump, Vagabund) wurde auf die… … Das Wörterbuch der Idiome
marode — obs. form of maraud … Useful english dictionary
marode — lückenhaft; verlustbehaftet; defekt; defizitär; mangelbehaftet; fehlerhaft; drittklassig (umgangssprachlich); schadhaft; beschädigt; kaputt; … Universal-Lexikon
marode — 1. abgearbeitet, abgehetzt, abgekämpft, abgespannt, angegriffen, angeschlagen, ausgebrannt, ausgelaugt, erschöpft, ruhebedürftig; (geh.): aufgezehrt, ermattet; (ugs.): abgeschlafft, alle, erschlagen, erschossen, geschafft, gestresst, groggy, halb … Das Wörterbuch der Synonyme
marode — ma·ro̲·de Adj; 1 moralisch schlecht und deshalb dem Ruin nahe ≈ morbid, verdorben <eine Gesellschaft, eine Welt>: eine marode und degenerierte Wohlstandsgesellschaft 2 veraltend; leicht krank oder sehr müde … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache