-
21 marker
['mɑːkə(r)]1) (anche marker pen) evidenziatore m., marker m.2) (tag) etichetta f.3) (person who keeps score) segnapunti m. e f.4) scol. univ. esaminatore m. (-trice)5) (bookmark) segnalibro m.6) sport marcatore m. (-trice)* * *1) (a person who marks eg the score at games.) segna-punti2) (something used for marking, eg in scoring, showing the position of something etc: The area is indicated by large green markers.) marcatore3) (a type of pen, usually with a thick point.) evidenziatore* * *marker /ˈmɑ:kə(r)/n.5 ( sport) marcatore ( chi marca un avversario): to drop one's marker, sganciarsi dal proprio marcatore; smarcarsi7 (chim., biol., med.) marker; marcatore; tracciante8 (ling.) marker; indicatore12 (pl.) (autom.) segnaletica orizzontale● marker beacon, radiofaro □ (naut.) marker buoy, boa da segnale.* * *['mɑːkə(r)]1) (anche marker pen) evidenziatore m., marker m.2) (tag) etichetta f.3) (person who keeps score) segnapunti m. e f.4) scol. univ. esaminatore m. (-trice)5) (bookmark) segnalibro m.6) sport marcatore m. (-trice) -
22 shading
['ʃeɪdɪŋ]nome (in drawing, painting) ombreggiatura f.; (hatching) tratteggio m.* * *noun ((in a picture etc) the marking that shows the darker parts.) ombreggiatura* * *shading /ˈʃeɪdɪŋ/n.1 [uc] (pitt.) ombreggiatura; ombreggiamento; sfumatura* * *['ʃeɪdɪŋ]nome (in drawing, painting) ombreggiatura f.; (hatching) tratteggio m. -
23 sideline
['saɪdlaɪn]1) (extra) attività f. extra2) sport linea f. lateraleto be on the sidelines — essere in panchina; fig. essere ai margini
* * *1) (a business etc carried on outside one's regular job or activity: He runs a mail-order business as a sideline.) (attività secondaria)2) (the line marking one of the long edges of a football pitch etc.) linea laterale* * *sideline /ˈsaɪdlaɪn/n.2 (market.) linea di prodotti secondaria3 (fin., org. az.) attività secondaria; ramo d'affari meno importante6 (pl.) ( sport, fig.) panchina: ( di un giocatore) to stay on the sidelines, stare in panchina; fare panchina● ( basket, calcio, ecc.) sideline pass, passaggio lungo linea; lungolinea □ ( basket) sideline throw-in, rimessa laterale □ as a sideline, come attività secondaria; per arrotondare lo stipendio □ (fig.) to put sb. on the sidelines, costringere q. all'inattività.(to) sideline /ˈsaɪdlaɪn/v. t. (spec. USA)2 (fig.) mettere fuori causa; tagliare fuori: He was sidelined by a strain, uno stiramento gli ha impedito di giocare.* * *['saɪdlaɪn]1) (extra) attività f. extra2) sport linea f. lateraleto be on the sidelines — essere in panchina; fig. essere ai margini
-
24 ♦ tight
♦ tight (1) /taɪt/A a.2 chiuso; serrato; stretto: a tight screw, una vite stretta (bene); to keep one's fists tight, tenere i pugni serrati; tight shoes, scarpe strette3 ( di un indumento) stretto; attillato; aderente: a tight dress, un abito attillato; DIALOGO → - Clothes 3- They're a bit tight around the waist, sono un po' stretti in vita5 ermetico; a tenuta stagna; a perfetta tenuta; ( del terreno) impermeabile: Now the boat is tight, ora la barca è a tenuta stagna (o tiene l'acqua)6 (fig.) serrato; conciso; stringato: tight language, linguaggio conciso; a tight style, uno stile stringato7 (fig.) pieno, zeppo (di qc.); fitto: I've got a very tight schedule this morning, stamattina ho un'agenda piena d'impegni8 (fig.) severo; rigido; rigoroso; duro; stretto (fig.): tight security, rigide norme di sicurezza; That boy needs a tight hand, quel ragazzo va trattato con grande rigore; They kept him under tight control, lo tenevano sotto stretto controllo11 (econ.) rigido; ( di un bene) che scarseggia, per il quale c'è troppa domanda: tight market, mercato rigido; Oil was tight on all markets, il petrolio era scarso su tutti i mercati12 (fin.) difficile (da ottenere); ( del denaro) caro: tight credit, credito difficile; tight fiscal policy, politica fiscale restrittiva; tight money, stretta monetaria; restrizioni creditizie; Money was tighter than ever, il denaro era più caro che mai13 compatto; (mil.) a file serrate; ben affiatato: a tight group of friends, un compatto (o ben affiatato) gruppo di amici; in tight formation, in formazione compatta15 ( sport) stretto (fig.); duro; ferreo (fig.): ( calcio, ecc.) tight marking, marcatura stretta (o ferrea)17 tirato (fig.); combattuto; serrato; allo spasimo: a tight finish, un finale allo spasimo ( di una partita); un finale tirato ( di una corsa)19 (fam.) avaro; spilorcio; taccagno21 (fam.) ubriaco; sbronzo22 (dial.) bello; aggraziato; benfattoB avv.1 stretto; strettamente; saldamente; fortemente; a fondo: Hold it tight, tienlo stretto!; to screw a nut tight, avvitare a fondo (o stringere) un dado● ( slang USA) tight-assed (o tight-ass), contegnoso; rigido; moralista; perbenista; represso; puritano □ a tight bale, una balla ben pressata □ tight corner, (autom., sci, ecc.) curva stretta; (fig.) situazione difficile, pericolosa: to be in a tight corner, essere con le spalle al muro (fig.) □ a tight drawer, un cassetto duro, che non scorre bene □ ( football americano) tight end, ‘tight end’; attaccante ala ( che si schiera a due iarde di distanza dal placcatore) □ tight-fitting, attillato; aderente: a tight-fitting jacket, una giacca attillata □ ( rugby) tight head, ‘tight head’ (pilone schierato alla destra del tallonatore nella prima fila della mischia) □ ( anche fig.) tight-knit, a maglie strette □ tight-limbed, dalle membra forti; asciutto □ tight-lipped, di poche parole; riservato; che non parla, che sa tenere un segreto □ a tight-lipped smile, un sorriso a denti stretti □ ( sport) a tight race, una corsa molto combattuta; una corsa tirata (fam.) □ ( rugby) tight scrum, mischia chiusa (o comandata) □ a tight ship, una nave stagna; (fig.) una nave con l'equipaggio disciplinato; (fig.) un'azienda che ha personale disciplinato □ a tight smile, un sorriso forzato □ tight spot, situazione difficile, pericolosa □ a tight squeeze, una forte stretta; un pigia pigia; un serra serra; (fig.) un momento difficile; (fig., econ.) una stretta □ ( lotta) tight waist, cintura per davanti □ a tight weave, una trama fitta ( di un tessuto) □ (fam.) to get tight, sbronzarsi □ to keep tight control over sb., tenere q. sotto stretto controllo; comandare q. a bacchetta □ to sit tight, sedere immobile; (fig.) essere irremovibile; non cedere d'un millimetro; tenere duro □ to sleep tight, dormire bene (o sodo, della grossa) □ ( sport: in classifica) It's very tight in the top five, i primi cinque sono a distanza ravvicinata.tight (2) /taɪt/a.(spec. nei composti) a tenuta di; a prova di: gas-tight, a tenuta di gas. -
25 full stop
I'm not leaving, full stop! — non parto, punto e basta!
to come to a full stop — fermarsi, arrestarsi
* * *(a written or printed point (.) marking the end of a sentence; a period.) punto* * *n* * *I'm not leaving, full stop! — non parto, punto e basta!
to come to a full stop — fermarsi, arrestarsi
-
26 unmarked un·marked adj
[ʌn'mɒːkt](unstained) pulito (-a), senza macchie, (unblemished: face, body) senza rughe, (without marking: linen) senza cifre, (banknote) non segnato (-a), (uncorrected: essay) non corretto (-a)unmarked police car — auto f civetta inv
-
27 ballot
I ['bælət]1) (process) voto m., votazione f.2) (vote) voto m. (a scrutinio segreto)the second ballot — il secondo turno, il ballottaggio
3) (anche ballot paper) scheda f. elettoraleII 1. ['bælət]verbo transitivo interpellare, fare votare (tramite scrutinio segreto)2.verbo intransitivo votare a scrutinio segreto* * *['bælət](a method of voting in secret by marking a paper and putting it into a box: They held a ballot to choose a new chairman; The question was decided by ballot.) voto, scrutinio* * *I ['bælət]1) (process) voto m., votazione f.2) (vote) voto m. (a scrutinio segreto)the second ballot — il secondo turno, il ballottaggio
3) (anche ballot paper) scheda f. elettoraleII 1. ['bælət]verbo transitivo interpellare, fare votare (tramite scrutinio segreto)2.verbo intransitivo votare a scrutinio segreto -
28 mark time
(to move the feet up and down as if marching, but without going forward: He's only marking time in this job till he gets a better one.) (restare fermo) -
29 star
I 1. [stɑː(r)]1) astr. astrol. stella f.2) (person) star f., stella f.3) (asterisk) asterisco m.4) (award) (to hotel, restaurant) stella f.; (to pupil) punto m. di merito5) mil. (mark of rank) stelletta f.6) - star in composti2.••II 1. [stɑː(r)]1) cinem. teatr.2) gener. passivo (mark with star) segnare con un asterisco3) (decorate) tempestare, decorare2.starred with — tempestato di [ flowers]
* * *1. noun1) (the fixed bodies in the sky, which are really distant suns: The Sun is a star, and the Earth is one of its planets.) stella2) (any of the bodies in the sky appearing as points of light: The sky was full of stars.) stella3) (an object, shape or figure with a number of pointed rays, usually five or six, often used as a means of marking quality etc: The teacher stuck a gold star on the child's neat exercise book; a four-star hotel.) stella4) (a leading actor or actress or other well-known performer eg in sport etc: a film/television star; a football star; ( also adjective) She has had many star rôles in films.) stella2. verb1) (to play a leading role in a play, film etc: She has starred in two recent films.) (essere fra gli interpreti principali)2) ((of a film etc) to have (a certain actor etc) as its leading performer: The film starred Elvis Presley.) (avere fra gli interpreti principali)•- stardom- starry
- starfish
- starlight
- starlit
- star turn
- see stars
- thank one's lucky stars* * *I 1. [stɑː(r)]1) astr. astrol. stella f.2) (person) star f., stella f.3) (asterisk) asterisco m.4) (award) (to hotel, restaurant) stella f.; (to pupil) punto m. di merito5) mil. (mark of rank) stelletta f.6) - star in composti2.••II 1. [stɑː(r)]1) cinem. teatr.2) gener. passivo (mark with star) segnare con un asterisco3) (decorate) tempestare, decorare2.starred with — tempestato di [ flowers]
-
30 winning-post
noun (in horse-racing, a post marking the place where a race finishes.) traguardo -
31 handling instructions
Handling instructions, marking for shipping, caution labelsMarcatura f per soedizioneDictionary of packaging machinery and equipment > handling instructions
-
32 caution labels
Handling instructions, marking for shipping, caution labelsMarcatura f per soedizioneDictionary of packaging machinery and equipment > caution labels
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Marking — Mark ing, n. The act of one who, or that which, marks; the mark or marks made; arrangement or disposition of marks or coloring; as, the marking of a bird s plumage. [1913 Webster] {Marking ink}, indelible ink, because used in marking linen.… … The Collaborative International Dictionary of English
marking — O.E. mearcung action of making marks, branding; mark, pattern of marks, characteristic; constellation, noun use of prp. of MARK (Cf. mark) (v.). Related: Markings … Etymology dictionary
marking — Words or abbreviations printed on a mailpiece that show the class or service of a rate paid. (Also see … Glossary of postal terms
marking — ► NOUN 1) an identification mark. 2) (also markings) a pattern of marks on an animal s fur, feathers, or skin … English terms dictionary
marking — [mär′kiŋ] n. 1. the act of making a mark or marks 2. a mark or marks 3. the characteristic arrangement of marks or coloring, as of a plant or animal … English World dictionary
Marking — Contents 1 Animals 2 Lights 3 Linguistics 4 Sports … Wikipedia
Marking — This unusual and interesting name has two modern day forms, Marking and Markin , and is a diminutive form of the personal name Mark , which derives from the Latin Marcus , from Mars , the Roman war god, so the name can be said to mean war like .… … Surnames reference
marking — mark|ing [ˈma:kıŋ US ˈma:r ] n 1.) [C usually plural, U] things painted or written on something, especially something such as an aircraft, road, vehicle etc ▪ The marking on the road is unclear. ▪ There were strange markings on the walls of the… … Dictionary of contemporary English
marking */ — UK [ˈmɑː(r)kɪŋ] / US [ˈmɑrkɪŋ] noun Word forms marking : singular marking plural markings 1) a) [countable, usually plural] a pattern of natural marks on the surface of something, especially the skin, fur, or feathers of an animal or bird a big… … English dictionary
marking — also See size marking water marking wheel marking … Dictionary of automotive terms
marking — noun Marking is used before these nouns: ↑pen Marking is used after these nouns: ↑road, ↑scent, ↑tempo … Collocations dictionary