-
1 marka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl -ek; f( znak fabryczny) brand; ( waluta) mark; ( samochodu) makemieć dobrą/złą markę — to have a good/bad name
wyrób dobrej/złej marki — a product of good/poor quality
* * *I.marka1f.Gen.pl. -ek1. (= znak firmowy) trade mark.2. (= wartość, gatunek) brand, quality.3. (= uznanie) name.4. ( samochodu) make.5. przest. (= znaczek) stamp.II.marka2f.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > marka
-
2 marka boczna
• side lay• side mark -
3 marka samochodu
• make of car -
4 mar|ka1
f 1. (znak firmowy) [papierosów, kosmetyków] brand; [telewizorów, komputerów] make; [samochodów] make, marque- niemiecka marka pralek a German brand of washing machines- jakiej marki jest twój samochód? what make is your car?- samochód niemieckiej marki a German(-made a. -built) car- samochód marki Fiat a Fiat car2. (jakość) quality- samochód dobrej marki a good-quality car- wino przedniej marki superior a. premium quality wine3. książk. (opinia) reputation, good name- mieć dobrą markę to have a. enjoy a good reputation- □ marka ochronna ochronnyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mar|ka1
-
5 Ewangelia
-i; -e; gen pl; -i; fewangelia według św. Łukasza — the Gospel according to St Luke
* * *f.Gen. -ii1. rel. (= Nowy Testament) the Gospel; Ewangelia według świętego Mateusza/Marka/Łukasza/Jana the Gospel according to Saint Matthew/Mark/Luke/John.2. rel. ( księga zawierająca teksty czterech Ewangelii) (the book of) Gospel.3. rel. (= Dobra Nowina) Gospel, evangel; głosić Ewangelię preach the Gospel; wierzę w to jak w Ewangelię it's gospel (truth) to me.4. rel. ( część mszy świętej) the Gospel.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > Ewangelia
-
6 marce
n; patrz markaThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > marce
-
7 Ewangeli|a
f (GD Ewangelii) 1. sgt (tekst czterech ewangelistów) the Gospel 2. (G pl Ewangelii) (jedna z czterech) Gospel- Ewangelia według św. Mateusza/Łukasza/Marka/Jana the Gospel according to a. of St. Matthew/Luke/Mark/JohnThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > Ewangeli|a
-
8 firm|a
f 1. (przedsiębiorstwo) company, firm- firma marketingowa/przewozowa/usługowa/wynajmująca samochody a marketing/service/transport/car hire company- nierentowna firma an unprofitable company, a lossmaker- firma wiodąca a market leader- dynamiczna/konkurencyjna/renomowana/solidna firma a dynamic/competitive/renowned/reliable company- dyrektor/właściciel firmy a company manager/owner- wizerunek firmy the corporate image- na koszt firmy (bezpłatny) on the house; (opłacony przez pracodawcę) [wyjazd, kurs] at the company’s expense; [posiłek] on the/one’s expense account- założyć/prowadzić firmę to establish/manage a. run a company- małe firmy nie wytrzymują konkurencji z międzynarodowymi potentatami small firms can’t compete with big international conglomerates2. (nazwa firmy) company name- sprzedawać produkty pod marką znanej firmy to sell products under a well-known brand name- firma spółki to… the company’s name is…3. pot., przen. (o człowieku) solidna firma a reliable a. trustworthy person- mieć/wyrobić sobie dobrą firmę to have/acquire a good reputationThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > firm|a
-
9 ko|niec
m 1. (finał) end- koniec rozmowy/zebrania the end of a conversation/meeting- koniec wojny the end of the war- koniec świata the end of the world- koniec roku szkolnego the end of the school year- koniec meczu the end of the game a. match, full time- dzwonek oznajmił koniec lekcji the bell went a. sounded for the end of the lesson- na dzisiaj koniec that’s it a. all for today- zaraz koniec pracy we’ll be finishing work in a bit- widać już koniec pracy the work’s a. the job’s almost done a. finished- przeczuwam marny koniec tego przedsięwzięcia przen. I feel this undertaking will come to a sorry end- zachować najlepsze na koniec to keep a. save the best till a. for last- to jeszcze nie koniec naszych kłopotów that’s not the end of our troubles- dobiec końca to come to an end- lato dobiega końca the summer is coming to an end- podróż dobiegała końca the journey was drawing to an end a. nearing its end, the journey was almost over- zebranie dobiegło końca the meeting came to an end a. to a close- wojna dobiegła końca the war was at an end- mieć się ku końcowi to be drawing to an end a. a close- wojna miała się ku końcowi the war was nearing its a. drawing to an end- bez końca endlessly- ona mówi bez końca she never stops talking- opowiadał bez końca tę samą historię he repeated the same story over and over (again)- naprzykrzał jej się bez końca he kept pestering her all the time- i tak bez końca and so on ad infinitum- ciągnąć się bez końca to go a. drag on endlessly a. for ever- zebranie ciągnęło się bez końca the meeting (just) went on and on- budowa autostrady ciągnie się bez końca the construction of the motorway is taking forever- ocean ciągnął się bez końca the ocean stretched out endlessly- trwać bez końca to last a. take forever- ukończyć coś do końca roku/miesiąca to have finished a. completed sth by the end of the year/month- zostaliśmy do samego końca we stayed to the very end- doprowadzić coś do końca to bring sth to a (successful) conclusion- do końca świata until a. till the end of time- do końca życia a. swoich dni to a. until one’s dying day, to the end of one’s days- walczyć do końca to fight to the end a. the finish a. the last- walczyć do samego końca to fight to the bitter end- od dziś koniec z paleniem as from today, no more smoking! a. it’s goodbye to smoking!- koniec z nami! we’ve had it now! GB pot.; we’re done for (now)!- to już koniec! that’s the end!; that’s done it! pot.- i (na tym) koniec (and) that’s final, (and) that’s that a. flat GB- nie wyjdę za Marka i koniec! I will not marry Mark and that’s final!- koniec (i) kropka that’s the end of it, full stop GB, period US- nie pójdziesz, koniec i kropka you can’t go and that’s the end of it!; you can’t go, full stop!- koniec końców stanęło na tym, że... in the end a. eventually it was decided that…- koniec końców, prawo do prywatności musi być respektowane after all, the right to privacy must be respected- na koniec warto zauważyć, że... finally it is worth noting that...- na końcu at the end, last (of all)- na przyjęcie przyszedł na końcu he was the last to arrive at the party- na samym końcu at the very end, last of all- pod koniec at a. toward(s) a. near the end- pod koniec maja/roku/XV wieku toward(s) the end of May/the year/the fifteenth century- pod koniec stulecia towards the end a. close of the century- pod koniec życia at a. toward(s) the end of one’s life- w końcu deszcz przestał padać it finally stopped raining- ja zadecyduję, co kupimy, w końcu to moje pieniądze I’ll decide what we’re going to buy – after all, it’s my money- z końcem at the end- z końcem maja/roku at the end of May/the year2. (zakończenie) end- zaskakujący koniec powieści/filmu the novel’s/film’s surprise ending a. surprising conclusion- na końcu książki znajduje się indeks there’s an index at the back of the book- na końcu listy at the end a. bottom of the list- czytać książkę od końca to read a book from the end3. (kraniec) (kolejki, kija, nitki) end- drugi koniec miasta the other a. far end of town a. the city- na końcu ulicy at the end of the street- na samym końcu ogrodu at the very a. extreme end of the garden- gabinet dyrektora znajduje się na końcu korytarza the director’s office is at the end of the corridor- pojechać na koniec świata to go to the ends of the earth- od końca from the end- trzeci od końca the third from the end- od końca do końca a. z końca w koniec from end to end- zwiedziłem Europę od końca do końca I’ve travelled the length and breadth of Europe4. (czubek) (języka, palca) tip, end; (noża, igły) point; (ołówka) tip, point- okulary zjechały mu na koniec nosa his glasses slid to the end of his nose- mieć coś na końcu języka to have sth on the tip of one’s tongue- mam to na końcu języka I have it a. it’s on the tip of my tongue5. sgt (końcówka) end- to koniec zapasów that’s the end of the supplies6. sgt książk. (śmierć) end, death- jego koniec jest bliski he is nearing his end- czuł, że jego koniec jest bliski he felt the end was near- pielęgnował matkę aż do końca he took care of mother until the end- jeśli mnie wydasz, to ze mną koniec if you give me away, I’m finished a. done for pot.■ do końca fully- sprawa nie została do końca wyjaśniona the matter has never been fully explained- nie do końca się (z tym) zgadzam I don’t entirely a. fully agree (with that)- nie do końca rozumiem, o co ci chodzi I don’t quite get your meaning a. what you mean- oklaskom nie było końca there was no end to the applause- położyć czemuś koniec książk. to put an end a. a stop to sth- wiązać koniec z końcem pot. to make (both) ends meet- z trudem wiązać koniec z końcem to struggle to make ends meet- z mojej pensji ledwo wiążę koniec z końcem with my salary, I barely make a. I can hardly make ends meet- koniec świata! nie wzięłam paszportu! bloody hell! I’ve forgotten my passport! pot.- wszystko ma swój koniec przysł. there is an end to everything przysł.; all things (must) come to an end (some time) przysł.; (o dobrych rzeczach) all good things (must) come to an end przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ko|niec
-
10 na|łożyć
pf — na|kładać impf Ⅰ vt 1. (umieścić) to put, to place [jedzenie] (na coś on sth); to put on [okulary]- nałożył sobie sera/szynki na chleb he put some cheese/ham on his bread- nakładać komuś jedzenie to dish out food to sb- nałożyć siano na furę to pitch hay (onto a cart)- nałożył węgla do pieca he filled the stove with coal, he put coal into the stove- nałożyć słuchawki na uszy to put a. place a. slip headphones over one’s ears- nakładać obręcz na beczkę to put a hoop around a barrel, to hoop a barrel- nałożyła mu opatrunek na rękę she put a dressing on his hand- nałożyć siodło na grzbiet konia to put a saddle on a horse, to saddle (up) a horse- nałożyć psu kaganiec to muzzle a dog- nałożyć komuś kajdanki to put handcuffs on sb, to handcuff sb2. (ubrać) to put on; to don książk. [płaszcz, szlafrok, kapelusz]; to put on, to pull on [rękawiczki]- nałożyć buty to put on one’s shoes- nałożyć na siebie sukienkę to put on a dress- nałożyć komuś sweter to put a sweater on sb, to dress sb in a sweater3. (rozsmarować) to apply, to put on [szminkę, makijaż]- nałożyć róż na policzki to put rouge a. blusher on one’s cheeks, to rouge one’s cheeks- nałożyć krem na ręce to put a. smear cream on one’s hands, to smear one’s hands with cream- nałożyła farbę na włosy she applied dye to her hair4. (obciążyć) to impose, to levy [podatek, grzywnę] (na kogoś on sb)- nałożyć embargo na coś to impose a. lay a. put an embargo on sth, to embargo sth- nałożyć cło na zagraniczne samochody to impose a. put duty on foreign cars- nakładać na kogoś obowiązek zrobienia czegoś to impose an obligation on sb to do sth, to lay a. place sb under an obligation to do sth, to oblige sb to do sth- ustawa nakłada na posłów obowiązek ujawniania stanu majątkowego the act requires a. obliges deputies to reveal their financial status książk.- nałożyć obowiązek odbycia służby wojskowej to impose conscriptionⅡ nałożyć się — nakładać się 1. [ubranie] to be put on- te rękawiczki źle się nakładają these gloves are hard to put on2. (nasunąć się) [fale, kolory, linie, obrazy] to overlap each other, to be superimposed on each other 3. (zbiec się) to overlap- odwiedziny Marka nałożyły się na moje Mark’s visit overlapped with mine- terminy egzaminów nakładają się the exams overlap■ nałożyć komuś kaganiec pot. to restrict a. curb sb’s freedom- nałożyć prasie kaganiec to muzzle the press- nie mogę wychodzić z domu, rodzice nałożyli mi kaganiec I can’t leave home, my parents grounded me a. put the clamps on (me) pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > na|łożyć
-
11 świę|ty
Ⅰ adj. grad. 1. Relig. saint- zostać świętym to become a saint- Święty Mikołaj St Nicolas; Santa Claus pot.- święci młodziankowie Holy Innocents- Najświętsza (Maria) Panna Blessed Virgin Mary- plac świętego Marka w Wenecji St Mark’s Place in Venice2. Relig. [msza, komunia, spowiedź] holy; [miejsce, źródło, rzeka, ogień, gaj] holy, sacred 3. pot. [obrazek, medalik, pieśni] religious 4. książk. [osoba] holy, saintly 5. książk. [sprawa] sacred Ⅱ świę|ty m, święta f Relig. saint- żywoty świętych the lives of saints- Litania do wszystkich świętych the Litany of the Saints- Wszystkich Świętych All Saints’ Day■ święci pańscy! pot. Saints alive! pot.- święta cierpliwość pot. the patience of a saint- do tego dziecka trzeba mieć świętą cierpliwość you have to have the patience of a saint with that child- święta naiwności! a. o święta naiwności! iron. Lord save us!- masz świętą rację you’re absolutely right- święty gniew a. święte oburzenie righteous indignation- płonąć świętym oburzeniem to be filled with righteous indignation- święty obowiązek bounden duty- święty spokój peace and quiet- zrobić coś dla świętego spokoju a. dla świętej zgody to do sth for one’s peace of mind- co ona powie, to (jest) święte whatever she says is (holy) gospel- każdy święty ma swoje wykręty przysł. ≈ stop making excuses- nie święci garnki lepią przysł. ≈ you can learn anything with a bit of practiceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > świę|ty
-
12 wiodąc|y
Ⅰ pa ⇒ wieść1 Ⅱ adj. kryt. [firma, marka, rola] leading, prominent; [produkt] leadingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wiodąc|y
-
13 zawiadomie|nie
Ⅰ sv ⇒ zawiadomić Ⅱ n (list) notice, notification; (ogłoszenie) announcement- czytałeś zawiadomienie o zebraniu? have you read the announcement about the meeting?- dostałeś zawiadomienie o ślubie Marka? have you received Mark’s wedding card?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zawiadomie|nie
См. также в других словарях:
Märka — GmbH Rechtsform GmbH Sitz Zörbig Leitung Matthias Krispin Barba … Deutsch Wikipedia
Marka — may refer to: Marka people, a people of Mali in Western Africa Marka language, the language of the Marka people Bosnia and Herzegovina convertible mark (konvertibilna marka), the currency of Bosnia and Herzegovina Marka, Oslo, the area… … Wikipedia
Marka — steht für: Marka (Fluss), einen Quellflusses der Sagter Ems im Grenzgebiet der Landkreise Emsland und Cloppenburg Marka (Norwegen), eine Ortschaft in Südnorwegen, Höhenforschungsraketen gestartet im November Sebastian Marka (* 1978), deutscher… … Deutsch Wikipedia
marka — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ib, CMc. markarce; lm D. markarek {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} znak firmowy określający producenta danych wyrobów; nazwa firmy, producenta; handlowa nazwa towaru : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Marka — Marka, Platz an der Somalküste, s. Merka … Meyers Großes Konversations-Lexikon
marka — [mär′kə] n. 〚Serb, akin to Ger mark: see MARK2〛 the basic monetary unit of Bosnia and Herzegovina: see the table of monetary units in the Reference Supplement * * * mar·ka (märʹkä) n. See table at currency. … Universalium
Marka — v. et port de Somalie, au S. de Muqdisho; 60 000 hab.; cap. de la région du Shabeellaha Hoose. Centre de pêche … Encyclopédie Universelle
marka — markà dkt. Tráuksime iš markõs linùs … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
marka- — *marka , *markam germ., stark. Neutrum (a): nhd. Marke, Zeichen; ne. mark (Neutrum), sign (Neutrum); Rekontruktionsbasis: an., ae., afries., as., ahd.; Hinweis: s. *markō (1); … Germanisches Wörterbuch
marka — [mär′kə] n. [Serb, akin to Ger mark: see MARK2] the basic monetary unit of Bosnia and Herzegovina: see the table of monetary units in the Reference Supplement … English World dictionary
marka — 1 markà sf. (4) J 1. K, Mrk, Kp, Vdn vieta (ppr. kūdra) linams merkti, linmarka: Linus veža markõn arba upėn Rk. Šią velėniją reiks į mar̃ką paversti Brs. Mūsų visos markos išdžiūvo, nebežinau kur linus merkti Pln. Rytoj trauksma iš markõs… … Dictionary of the Lithuanian Language