Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

marka

  • 41 brand name

    • čuveno ime; kvalitetna marka; poznata marka

    English-Serbian dictionary > brand name

  • 42 stamp

    • drobiti; gaziti; iskovati; istrebiti-narod; izliveni deo; kalup; kov; kovati; liv; livenje; lupanje; lupati; marka; nabijač; odlivak; otisak; papirni novac; pečat; poštanska marka; poštanski žig; presovati; punza; stucati; stući; trupnuti; tucati; udariti ž; žig; žig na uvu; žigosati

    English-Serbian dictionary > stamp

  • 43 pyohemothorax

    medicine, veterinary
    • märkä-veririnta
    • märkä-veririnta

    English-Finnish dictionary > pyohemothorax

  • 44 mark

    1. noun
    1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) marka
    2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) známka
    3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) skvrna
    4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) značka
    5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) křížek
    6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) známka
    2. verb
    1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) označit; ušpinit (se)
    2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) oznámkovat
    3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) označit
    4) (to note: Mark it down in your notebook.) poznamenat (si)
    5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) hlídat
    - markedly
    - marker
    - marksman
    - marksmanship
    - leave/make one's mark
    - mark out
    - mark time
    * * *
    • vyznačit
    • vyznačovat
    • známka
    • značka
    • znaménko
    • poznamenat
    • skvrna
    • terč
    • označit
    • marka

    English-Czech dictionary > mark

  • 45 Mark

    1. noun
    1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) marka
    2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) známka
    3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) fľak
    4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) značka
    5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) krížik
    6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) známka
    2. verb
    1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) označiť; zašpiniť (sa)
    2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) oznámkovať
    3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) označiť
    4) (to note: Mark it down in your notebook.) poznačiť (si)
    5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) strážiť
    - markedly
    - marker
    - marksman
    - marksmanship
    - leave/make one's mark
    - mark out
    - mark time
    * * *
    • evanjelium podla Marka
    • Marek

    English-Slovak dictionary > Mark

  • 46 mark

    1. noun
    1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) marka
    2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) známka
    3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) fľak
    4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) značka
    5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) krížik
    6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) známka
    2. verb
    1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) označiť; zašpiniť (sa)
    2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) oznámkovať
    3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) označiť
    4) (to note: Mark it down in your notebook.) poznačiť (si)
    5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) strážiť
    - markedly
    - marker
    - marksman
    - marksmanship
    - leave/make one's mark
    - mark out
    - mark time
    * * *
    • všímat si
    • venovat pozornost
    • všimnút si
    • význacnost
    • vyznacovat
    • známka
    • známkovat
    • znak
    • znamienko
    • znacit
    • znackovat
    • znacka
    • znacenie
    • škvrna
    • škrabnutie
    • stopa
    • úroven
    • klasifikovat
    • ciel
    • dávat (si) pozor
    • charakterizovat
    • oznacenie
    • oznacovat
    • pomliaždenina
    • krížik
    • lysina
    • marka
    • modrina
    • odtlacok

    English-Slovak dictionary > mark

  • 47 stencil

    kalip, delikli marka kalibi, isaret, harfler, marka; mumlu kâgit

    English to Turkish dictionary > stencil

  • 48 remarkable

    [re'marka·ble || rɪ'mɑrkəbl /-'mɑː-]
    adj. מצוין; לא-רגיל
    * * *
    ליגר-אל ;ןיוצמ

    English-Hebrew dictionary > remarkable

  • 49 KM

    скор. від Konvertibilna marka

    The English-Ukrainian Dictionary > KM

  • 50 bazaar

    1) (an Eastern market place.) basar
    2) (a sale of goods of various kinds, especially home-made or second-hand.) basar, (flóa)markaður

    English-Icelandic dictionary > bazaar

  • 51 black market

    ((a place for) the illegal buying and selling, at high prices, of goods that are scarce, rationed etc: coffee on the black market.) svartur markaður

    English-Icelandic dictionary > black market

  • 52 forum

    ['fo:rəm]
    1) (any public place in which discussions take place, speeches are made etc: In modern times the television studio is as much a forum for public opinion as the market-places of ancient Rome used to be.) staður ætlaður til almennra umræðna
    2) (a market-place in ancient Roman cities and towns.) (markaðs)torg

    English-Icelandic dictionary > forum

  • 53 go

    [ɡəu] 1. 3rd person singular present tense - goes; verb
    1) (to walk, travel, move etc: He is going across the field; Go straight ahead; When did he go out?) fara
    2) (to be sent, passed on etc: Complaints have to go through the proper channels.) fara í gegnum, fara eftir
    3) (to be given, sold etc: The prize goes to John Smith; The table went for $100.) fara til; fara/seljast á
    4) (to lead to: Where does this road go?) liggja til
    5) (to visit, to attend: He goes to school every day; I decided not to go to the movie.) ganga/fara í, sækja
    6) (to be destroyed etc: This wall will have to go.) hverfa
    7) (to proceed, be done: The meeting went very well.) fara, enda
    8) (to move away: I think it is time you were going.) fara
    9) (to disappear: My purse has gone!) hverfa
    10) (to do (some action or activity): I'm going for a walk; I'm going hiking next week-end.) fara (að gera e-ð)
    11) (to fail etc: I think the clutch on this car has gone.) bila
    12) (to be working etc: I don't think that clock is going.) ganga, vinna
    13) (to become: These apples have gone bad.) verða
    14) (to be: Many people in the world regularly go hungry.) vera, ganga
    15) (to be put: Spoons go in that drawer.) eiga heima/að vera í
    16) (to pass: Time goes quickly when you are enjoying yourself.) líða
    17) (to be used: All her pocket-money goes on sweets.) fara í
    18) (to be acceptable etc: Anything goes in this office.) ganga
    19) (to make a particular noise: Dogs go woof, not miaow.) gefa frá sér, segja
    20) (to have a particular tune etc: How does that song go?) hljóða, vera
    21) (to become successful etc: She always makes a party go.) ganga (vel)
    2. noun
    1) (an attempt: I'm not sure how to do it, but I'll have a go.) tilraun
    2) (energy: She's full of go.) kraftur
    3. adjective
    1) (successful: That shop is still a going concern.) sem blómstrar/gengur vel
    2) (in existence at present: the going rate for typing manuscripts.) gang-, markaðs-, gildandi
    4. noun
    (permission: We'll start as soon as we get the go-ahead.) leyfi
    - going-over
    - goings-on
    - no-go
    - all go
    - be going on for
    - be going on
    - be going strong
    - from the word go
    - get going
    - give the go-by
    - go about
    - go after
    - go against
    - go along
    - go along with
    - go around
    - go around with
    - go at
    - go back
    - go back on
    - go by
    - go down
    - go far
    - go for
    - go in
    - go in for
    - go into
    - go off
    - go on
    - go on at
    - go out
    - go over
    - go round
    - go slow
    - go steady
    - go through
    - go through with
    - go too far
    - go towards
    - go up
    - go up in smoke/flames
    - go with
    - go without
    - keep going
    - make a go of something
    - make a go
    - on the go

    English-Icelandic dictionary > go

  • 54 inaugurate

    [i'no:ɡjureit]
    1) (to place (a person) in an official position with great ceremony: to inaugurate a president.) setja í embætti
    2) (to make a ceremonial start to: This meeting is to inaugurate our new Social Work scheme.) koma á; marka upphaf
    3) (to open (a building, exhibition etc) formally to the public: The Queen inaugurated the new university buildings.) vígja, taka í notkun, opna
    - inaugural

    English-Icelandic dictionary > inaugurate

  • 55 mark out

    1) (to mark the boundary of (eg a football pitch) by making lines etc: The pitch was marked out with white lines.) (af)marka
    2) (to select or choose for some particular purpose etc in the future: He had been marked out for an army career from early childhood.) ætla, velja

    English-Icelandic dictionary > mark out

  • 56 market price/value

    (the price at which a thing is being sold at a particular time: What's the current market price of gold?) markaðsverð

    English-Icelandic dictionary > market price/value

  • 57 market research

    (investigation of the habits and preferences of the public in choosing what goods to buy: She does market research for a cosmetics firm.) markaðskönnun

    English-Icelandic dictionary > market research

  • 58 market-place

    noun (the open space or square in a town in which a market is held.) markaður

    English-Icelandic dictionary > market-place

  • 59 market-square

    noun (the open space or square in a town in which a market is held.) markaður

    English-Icelandic dictionary > market-square

  • 60 marketing

    noun ((the study of) the processes by which anything may be sold: He is in charge of marketing; ( also adjective) marketing methods.) markaðssetning

    English-Icelandic dictionary > marketing

См. также в других словарях:

  • Märka — GmbH Rechtsform GmbH Sitz Zörbig Leitung Matthias Krispin Barba …   Deutsch Wikipedia

  • Marka — may refer to: Marka people, a people of Mali in Western Africa Marka language, the language of the Marka people Bosnia and Herzegovina convertible mark (konvertibilna marka), the currency of Bosnia and Herzegovina Marka, Oslo, the area… …   Wikipedia

  • Marka — steht für: Marka (Fluss), einen Quellflusses der Sagter Ems im Grenzgebiet der Landkreise Emsland und Cloppenburg Marka (Norwegen), eine Ortschaft in Südnorwegen, Höhenforschungsraketen gestartet im November Sebastian Marka (* 1978), deutscher… …   Deutsch Wikipedia

  • marka — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ib, CMc. markarce; lm D. markarek {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} znak firmowy określający producenta danych wyrobów; nazwa firmy, producenta; handlowa nazwa towaru : {{/stl 7}}{{stl… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Marka — Marka, Platz an der Somalküste, s. Merka …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • marka — [mär′kə] n. 〚Serb, akin to Ger mark: see MARK2〛 the basic monetary unit of Bosnia and Herzegovina: see the table of monetary units in the Reference Supplement * * * mar·ka (märʹkä) n. See table at currency.   …   Universalium

  • Marka — v. et port de Somalie, au S. de Muqdisho; 60 000 hab.; cap. de la région du Shabeellaha Hoose. Centre de pêche …   Encyclopédie Universelle

  • marka — markà dkt. Tráuksime iš markõs linùs …   Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas

  • marka- — *marka , *markam germ., stark. Neutrum (a): nhd. Marke, Zeichen; ne. mark (Neutrum), sign (Neutrum); Rekontruktionsbasis: an., ae., afries., as., ahd.; Hinweis: s. *markō (1); …   Germanisches Wörterbuch

  • marka — [mär′kə] n. [Serb, akin to Ger mark: see MARK2] the basic monetary unit of Bosnia and Herzegovina: see the table of monetary units in the Reference Supplement …   English World dictionary

  • marka — 1 markà sf. (4) J 1. K, Mrk, Kp, Vdn vieta (ppr. kūdra) linams merkti, linmarka: Linus veža markõn arba upėn Rk. Šią velėniją reiks į mar̃ką paversti Brs. Mūsų visos markos išdžiūvo, nebežinau kur linus merkti Pln. Rytoj trauksma iš markõs… …   Dictionary of the Lithuanian Language

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»