Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

margin+up

  • 101 טעין

    טְעֵיןv. טְעַן br/> p style="font-size:12pt; margin-top:9pt;" lang="en-US">

    Jewish literature > טעין

  • 102 טְעֵין

    טְעֵיןv. טְעַן br/> p style="font-size:12pt; margin-top:9pt;" lang="en-US">

    Jewish literature > טְעֵין

  • 103 יצר

    יֵצֶר, יִצְרָאch. sam(יצר moulds). Targ. Gen. 6:5. Targ. Ps. 13:5; a. fr.Sabb.156b אלמיה יִצְרֵיה, v. אֲלַם. Ḥag.16a דמצי כייף ליה ליצריה when he can conquer his passion. Kidd.81b; Keth.51b יצר אלבשה, v. לְבַש. Snh.64a היינו י׳ דע״ז this (lion of fire) is the passion for (tempter to) idolatry. Ib. ניבעי רחמי אַיִּ׳ דעבירה let us pray against the sensual desire (the tempter to sexual indulgence); a. fr br/> p style="font-size:12pt; margin-top:9pt;" lang="en-US">

    Jewish literature > יצר

  • 104 יצרא

    יֵצֶר, יִצְרָאch. sam(יצר moulds). Targ. Gen. 6:5. Targ. Ps. 13:5; a. fr.Sabb.156b אלמיה יִצְרֵיה, v. אֲלַם. Ḥag.16a דמצי כייף ליה ליצריה when he can conquer his passion. Kidd.81b; Keth.51b יצר אלבשה, v. לְבַש. Snh.64a היינו י׳ דע״ז this (lion of fire) is the passion for (tempter to) idolatry. Ib. ניבעי רחמי אַיִּ׳ דעבירה let us pray against the sensual desire (the tempter to sexual indulgence); a. fr br/> p style="font-size:12pt; margin-top:9pt;" lang="en-US">

    Jewish literature > יצרא

  • 105 יֵצֶר

    יֵצֶר, יִצְרָאch. sam(יצר moulds). Targ. Gen. 6:5. Targ. Ps. 13:5; a. fr.Sabb.156b אלמיה יִצְרֵיה, v. אֲלַם. Ḥag.16a דמצי כייף ליה ליצריה when he can conquer his passion. Kidd.81b; Keth.51b יצר אלבשה, v. לְבַש. Snh.64a היינו י׳ דע״ז this (lion of fire) is the passion for (tempter to) idolatry. Ib. ניבעי רחמי אַיִּ׳ דעבירה let us pray against the sensual desire (the tempter to sexual indulgence); a. fr br/> p style="font-size:12pt; margin-top:9pt;" lang="en-US">

    Jewish literature > יֵצֶר

  • 106 יִצְרָא

    יֵצֶר, יִצְרָאch. sam(יצר moulds). Targ. Gen. 6:5. Targ. Ps. 13:5; a. fr.Sabb.156b אלמיה יִצְרֵיה, v. אֲלַם. Ḥag.16a דמצי כייף ליה ליצריה when he can conquer his passion. Kidd.81b; Keth.51b יצר אלבשה, v. לְבַש. Snh.64a היינו י׳ דע״ז this (lion of fire) is the passion for (tempter to) idolatry. Ib. ניבעי רחמי אַיִּ׳ דעבירה let us pray against the sensual desire (the tempter to sexual indulgence); a. fr br/> p style="font-size:12pt; margin-top:9pt;" lang="en-US">

    Jewish literature > יִצְרָא

  • 107 כיונא

    כֵּיוָנָאII, כֵּיוַנְתָּא f. (preced.) propriety, proper thing (h. נְכֹנָה, יְשָׁרָה). Targ. Job 42:7 (ed. Wil. כְּוַ׳); ib. 8 (ed. Lag. כֵּיוָו׳). Targ. Mic. 3:9 (ed. Lag. כֵּיוָונִיתָא). Targ. Am. 5:10 (ed. Lag. בֵּוָונִיתָא; h. text תמים).Pl. כֵּיוָנָן. Targ. Is. 33:15; 45:19 (h. text מישרים).Targ. Ps. 32:9 כיונא, some ed., read: בִּיּוּנָא. br/> p style="font-size:12pt; margin-top:9pt;" lang="en-US">

    Jewish literature > כיונא

  • 108 כֵּיוָנָא

    כֵּיוָנָאII, כֵּיוַנְתָּא f. (preced.) propriety, proper thing (h. נְכֹנָה, יְשָׁרָה). Targ. Job 42:7 (ed. Wil. כְּוַ׳); ib. 8 (ed. Lag. כֵּיוָו׳). Targ. Mic. 3:9 (ed. Lag. כֵּיוָונִיתָא). Targ. Am. 5:10 (ed. Lag. בֵּוָונִיתָא; h. text תמים).Pl. כֵּיוָנָן. Targ. Is. 33:15; 45:19 (h. text מישרים).Targ. Ps. 32:9 כיונא, some ed., read: בִּיּוּנָא. br/> p style="font-size:12pt; margin-top:9pt;" lang="en-US">

    Jewish literature > כֵּיוָנָא

  • 109 כצוצטרה

    כצוצטרה, כצוצרהv. בְּצוֹצְרָה a. גְּזוֹזְטְרָא br/> p style="font-size:12pt; margin-top:9pt;" lang="en-US">

    Jewish literature > כצוצטרה

  • 110 כצוצרה

    כצוצטרה, כצוצרהv. בְּצוֹצְרָה a. גְּזוֹזְטְרָא br/> p style="font-size:12pt; margin-top:9pt;" lang="en-US">

    Jewish literature > כצוצרה

  • 111 לכא

    לַכָּא(לְכַךְ; cmp. Arab. lakka, Lat. Jacca) juice of a plant, used for dyeing. Pes.42b דעבדי ליה לל׳ Ms. M. margin (ed. דצבעי בהו לבא) (bran-water) which they use as a priming for lacca. Ḥull.28a דקבעי … לל׳ its blood is used to be mixed with lacca.

    Jewish literature > לכא

  • 112 לַכָּא

    לַכָּא(לְכַךְ; cmp. Arab. lakka, Lat. Jacca) juice of a plant, used for dyeing. Pes.42b דעבדי ליה לל׳ Ms. M. margin (ed. דצבעי בהו לבא) (bran-water) which they use as a priming for lacca. Ḥull.28a דקבעי … לל׳ its blood is used to be mixed with lacca.

    Jewish literature > לַכָּא

  • 113 לעב

    לְעֵב, לְעֵיבm. (preced.) sport, mockery. Targ. Jer. 20:7 (some ed. לָ׳). Targ. Ez. 36:4 (h. text לעג). Ib. 22:4 (Levita לעג), v. לַעַג ch br/> p style="font-size:12pt; margin-top:9pt;" lang="en-US">

    Jewish literature > לעב

  • 114 לעיב

    לְעֵב, לְעֵיבm. (preced.) sport, mockery. Targ. Jer. 20:7 (some ed. לָ׳). Targ. Ez. 36:4 (h. text לעג). Ib. 22:4 (Levita לעג), v. לַעַג ch br/> p style="font-size:12pt; margin-top:9pt;" lang="en-US">

    Jewish literature > לעיב

  • 115 לְעֵב

    לְעֵב, לְעֵיבm. (preced.) sport, mockery. Targ. Jer. 20:7 (some ed. לָ׳). Targ. Ez. 36:4 (h. text לעג). Ib. 22:4 (Levita לעג), v. לַעַג ch br/> p style="font-size:12pt; margin-top:9pt;" lang="en-US">

    Jewish literature > לְעֵב

  • 116 לְעֵיב

    לְעֵב, לְעֵיבm. (preced.) sport, mockery. Targ. Jer. 20:7 (some ed. לָ׳). Targ. Ez. 36:4 (h. text לעג). Ib. 22:4 (Levita לעג), v. לַעַג ch br/> p style="font-size:12pt; margin-top:9pt;" lang="en-US">

    Jewish literature > לְעֵיב

  • 117 מגררתא

    מַגְרַרְתָּאch. sam(מגררת (מגוררת strigil). Sabb.147b (Ms. M. margin: מגרדא; Rashi Ms. מַגְרַדְתָּא).

    Jewish literature > מגררתא

  • 118 מַגְרַרְתָּא

    מַגְרַרְתָּאch. sam(מגררת (מגוררת strigil). Sabb.147b (Ms. M. margin: מגרדא; Rashi Ms. מַגְרַדְתָּא).

    Jewish literature > מַגְרַרְתָּא

  • 119 מזבלא

    מַזְבְּלָאm., pl. מַזְבְּלֵי (v. זֶבֶל) foliage in a bag, bolster used by the shepherd; (Ar. short pieces of matting). Succ.20a, expl. מַרְזוּבְלֵי, q. v. Ib.b מזבלי Ms. M. (ed. מרזובלים) br/> p style="font-size:12pt; margin-top:9pt;" lang="en-US">

    Jewish literature > מזבלא

  • 120 מַזְבְּלָא

    מַזְבְּלָאm., pl. מַזְבְּלֵי (v. זֶבֶל) foliage in a bag, bolster used by the shepherd; (Ar. short pieces of matting). Succ.20a, expl. מַרְזוּבְלֵי, q. v. Ib.b מזבלי Ms. M. (ed. מרזובלים) br/> p style="font-size:12pt; margin-top:9pt;" lang="en-US">

    Jewish literature > מַזְבְּלָא

См. также в других словарях:

  • margin — mar·gin / mär jən/ n 1: the difference between net sales and the cost of the merchandise sold from which expenses are usu. met or profits derived 2: the amount by which the market value of collateral is greater than the face value of a loan 3 a:… …   Law dictionary

  • Margin — may refer to: Margin (economics) Margin (finance), a type of financial collateral used to cover credit risk Margin (typography), the white space that surrounds the content of a page Margin (machine learning), the distance between a decision… …   Wikipedia

  • margin — [mär′jən] n. [ME margine < L margo (gen. marginis): see MARK1] 1. a border, edge, or brink [the margin of the pond] 2. the blank space around the printed or written area on a page or sheet 3. a limit to what is desirable or possible 4 …   English World dictionary

  • Margin — Mar gin, n. [OE. margine, margent, L. margo, ginis. Cf. {March} a border, {Marge}.] 1. A border; edge; brink; verge; as, the margin of a river or lake. [1913 Webster] 2. Specifically: The part of a page at the edge left uncovered in writing or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Margin — Mar gin, v. t. [imp. & p. p. {Margined}; p. pr. & vb. n. {Marginging}.] 1. To furnish with a margin. [1913 Webster] 2. To enter in the margin of a page. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • margin — ► NOUN 1) an edge or border. 2) the blank border on each side of the print on a page. 3) the furthest reach or limit. 4) an amount above or below a given level. ● margin of error Cf. ↑margin of error …   English terms dictionary

  • margin — 1 *border, verge, edge, rim, brim, brink Analogous words: bound, end, term, confine, *limit: penumbra (see SHADE) 2 *room, berth, play, elbowroom, leeway, clearance …   New Dictionary of Synonyms

  • margin — [n] border; room around something allowance, bound, boundary, brim, brink, compass, confine, edge, elbowroom*, extra, field, frame, hem, latitude, leeway, limit, lip, perimeter, periphery, play, rim, scope, selvage, shore, side, skirt, space,… …   New thesaurus

  • margin — the difference between the selling price and the purchase price of an item usually expressed as a percentage of the selling price. Compare mark up. Glossary of Business Terms Financial safeguards to ensure that clearing members (usually companies …   Financial and business terms

  • Margin — This allows investors to buy securities by borrowing money from a broker. The margin is the difference between the market value of a stock and the loan a broker makes. Related: security deposit ( initial). The New York Times Financial Glossary *… …   Financial and business terms

  • margin — noun 1 empty space at the side of a page in a book, etc. ADJECTIVE ▪ generous, wide ▪ Leave a generous margin on the left. ▪ narrow ▪ left, right …   Collocations dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»