-
1 rendez-vous
[ʀɑ̃devu]Nom masculin encontro masculinorendez-vous chez moi à 14h encontro marcado às 14h em minha casaavoir rendez-vous avec quelqu’un ter encontro marcado com alguémdonner rendez-vous à quelqu’un marcar um encontro com alguémprendre rendez-vous ou se donner rendez-vous marcar um encontro(chez le médecin) marcar uma consulta* * *[ʀɑ̃devu]Nom masculin encontro masculinorendez-vous chez moi à 14h encontro marcado às 14h em minha casaavoir rendez-vous avec quelqu’un ter encontro marcado com alguémdonner rendez-vous à quelqu’un marcar um encontro com alguémprendre rendez-vous ou se donner rendez-vous marcar um encontro(chez le médecin) marcar uma consulta -
2 marqué
[maʀk]Nom féminin marca feminino(nombre de points) resultado masculino* * *marqué maʀke]adjectivo1 (traços, rosto) marcado2 (diferença, opinião, tendência) marcadoacentuadopronunciado -
3 marked
adjective (obvious or easily noticeable: There has been a marked improvement in her work.) marcado* * *[m'a:kt] adj 1 marcado. 2 marcante. he is a marked man / ele é um homem marcado. -
4 buriné
-
5 colorer
[kɔlɔʀe]Verbe transitif colorircoloré de quelque chose ( figuré) marcado por algoVerbe pronominal se colorer de ( figuré) marcar-se por* * *[kɔlɔʀe]Verbe transitif colorircoloré de quelque chose ( figuré) marcado por algoVerbe pronominal se colorer de ( figuré) marcar-se por -
6 jalonner
[ʒalɔne]Verbe transitif balizarêtre jalonné de (arbres, piquets) estar ladeado de(succès) estar marcado por* * *[ʒalɔne]Verbe transitif balizarêtre jalonné de (arbres, piquets) estar ladeado de(succès) estar marcado por -
7 morose
-
8 pointé
[pwɛ̃t]Nom féminin (extrémité) ponta femininosur la pointe des pieds na ponta dos pésde pointe de pontaen pointe em bicoNom féminin pluriel sapatos masculino plural de ballet* * *pointé pwɛ̃te]adjectivo, nome masculino1 marcadole carton pointéo ponto marcado -
9 rendez-vous
[ʀɑ̃devu]Nom masculin encontro masculinorendez-vous chez moi à 14h encontro marcado às 14h em minha casaavoir rendez-vous avec quelqu’un ter encontro marcado com alguémdonner rendez-vous à quelqu’un marcar um encontro com alguémprendre rendez-vous ou se donner rendez-vous marcar um encontro(chez le médecin) marcar uma consulta* * *rendez-vous ʀɑ̃devu]nome masculino 2 númerosavoir rendez-vous avec quelqu'unter um encontro com alguémprendre un rendez-vous chez le médecinmarcar uma consulta no médico -
10 rendezvous
['rondivu:]plural - rendezvous; noun1) (an agreement to meet someone somewhere: They had made a rendezvous to meet at midnight.) compromisso2) (the place where such a meeting is to be: The park was the lovers' usual rendezvous.) ponto de encontro3) (the meeting itself: The rendezvous took place at midnight.) encontro amoroso4) (a place where a certain group of people meet or go regularly: This pub is the rendezvous for the local artists and poets.) local de encontro* * *ren.dez.vous[r'ɔndivu:] n Fr 1 encontro em hora e lugar marcado. 2 lugar de encontro. 3 reunião. • vt+vi encontrar-se em hora e lugar marcado, reunir-se. -
11 выжженный
в знч прлqueimado; pirogravado; marcado, estigmatizado -
12 досрочно
нрчantes do prazo (marcado), antecipadamente, com antecipação -
13 клейменый
прлmarcado; estampilhado; ( железом) ferrado; aferido, (о гирях и т. п.) ajustado ao padrão -
14 корявый
прлtorto, ( искривленный) torcido; ( узловатый) nodoso; ( заскорузлый) áspero, grosseiro; прст ( изрытый оспой) bexiguento, marcado; рзг (неискусный, некрасивый) tosco; ( неуклюжий) estrambótico- корявый почерк -
15 крапленый
-
16 меченый
-
17 ознаменоваться
ser marcado (assinalado); assinalar-se, caracterizar-se -
18 резкий
прлcortante; ( острый) agudo; ( сильный) forte; estridulo; ( внезапный) brusco, violento; (грубый, дерзкий) áspero, ríspido, brusco; ( отчетливый) nítido, bem marcado -
19 тавреный
прлferreteado, ferrado, marcado com ferrete -
20 marqué
[maʀk]Nom féminin marca feminino(nombre de points) resultado masculino* * *marqué, e[maʀke]Adjectif (différence, tendance) acentuado(da)(traits, visage) marcado(da)
См. также в других словарях:
marcado — marcado, da adjetivo 1. (antepuesto / pospuesto) Que se nota mucho: un marcado acento americano. El portero tiene un tic muy marcado … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
marcado — marcado, da (Del part. de marcar). adj. Muy perceptible. Habla con marcado acento andaluz. [m6]Un artículo escrito con marcada agresividad … Diccionario de la lengua española
marcado — marcado, da adjetivo evidente, manifiesto. * * * Sinónimos: ■ destacado, acentuado, perceptible, pronunciado, señalado Antónimos: ■ … Diccionario de sinónimos y antónimos
marcado — adj. 1. Que recebeu marca. 2. Assinalado. 3. [Figurado] Distinto … Dicionário da Língua Portuguesa
Marcado — Trozos de carne marcados en sartén. El marcado es una técnica culinaria usada junto con el asado, horneado, braseado, salteado, etcétera consistente en cocinar la superficie de ciertos alimentos (normalmente carne o pescado) rápidamente a alta… … Wikipedia Español
marcado — ► adjetivo Que se nota o percibe con claridad: ■ tiene un marcado acento argentino. SINÓNIMO evidente manifiesto * * * marcado, a 1 Participio adjetivo de «marcar». 2 *Perceptible, *claro o distinguible: ‘Un marcado sabor a ajo’. * * * marcado,… … Enciclopedia Universal
marcado — {{#}}{{LM M24911}}{{〓}} {{SynM25539}} {{[}}marcado{{]}}, {{[}}marcada{{]}} ‹mar·ca·do, da› {{《}}▍ adj.{{》}} Que se percibe o se nota claramente: • Habla bien español, pero con un marcado acento alemán.{{○}} {{#}}{{LM SynM25539}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
marcado — I. pp de marcar II. adj 1 Que tiene una marca: cartas marcadas, un camino marcado 2 Que es notorio o claramente perceptible: una marcada diferencia, un contraste marcado … Español en México
marcado — (adj) (Básico) que está muy acentuado y pronunciado Ejemplos: Me habló con una agresividad marcada en su voz. Carmen tiene el acento andaluz muy marcado. Sinónimos: perceptible … Español Extremo Basic and Intermediate
Marcado isotópico — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Marcado diferencial de objeto — El Marcado Diferencial de Objeto (en inglés, Differential Object Marking[1]) es un fenómeno lingüístico que afecta a más de 300 lenguas en el mundo, incluido el español, donde recibe el nombre de Complemento Directo Preposicional.[1] El término… … Wikipedia Español