Перевод: с французского на русский

с русского на французский

manque+de+loyauté

  • 1 au courant

    (обыкн. употр. с гл. être, mettre, tenir, etc.)
    (au courant (de...))

    S'il avait été au courant, à la coule, il aurait su que le premier truc du camelot c'est de s'établir au cœur même de la foule. (J. Richepin, Le Pavé.) — Если бы он был в курсе и имел сноровку, он бы знал, что продавцу газет важно первым делом обосноваться в самой гуще толпы.

    Elle l'avait priée de veiller sur l'enfant, de la tenir au courant de sa santé, de sa conduite au lycée, de se charger de lui les jours de sortie, et de lui serrer la bride. (R. Rolland, L'Âme enchantée.) — Аннетта просила ее присматривать за мальчиком, сообщать ей о его здоровье, о его поведении в лицее, заботиться о нем в отпускные дни и держать его построже.

    J'oubliais de vous dire que je vais sans doute publier quelques vers dans "La Nouvelle Revue de Paris"; vous voyez que je vous tiens au courant de mes affaires littéraires ainsi que vous m'avez paru le désirer. J'espère, à votre retour ici, pouvoir vous donner un coup de main. (É. Zola, Correspondance.) — Я забыл написать вам, что, наверное, напечатаю несколько стихотворений в "Новом парижском журнале". Видите, я держу вас в курсе своих литературных дел, как вы, казалось, того и хотели. Надеюсь, что смогу вам помочь, когда вы вернетесь сюда.

    "Je me suis laissé duper, pensait Suberceaux; Maud a manqué de loyauté. Si je suis vraiment son allié, elle devait au moins me tenir au courant de ses projets... L'aimerait-elle, par hasard?.." (M. Prévost, Les Demi-vierges.) — "Я дал себя обмануть, - думал Сюберсо. - Мод водит меня за нос. Если бы я на самом деле был ее другом, она, по крайней мере, должна была бы посвятить меня в свои планы... Неужели она любит его?.."

    Éveline était trop au courant de ses habitudes pour ne pas savoir qu'il n'employait que des gens dont il était absolument sûr, à cause de l'immense valeur de son musée. (P. Bourget, Le Fantôme.) — Эвелина слишком хорошо знала его привычки, и потому ей было известно, что он пользуется услугами лишь абсолютно надежных людей, так как его музей представлял собой огромную ценность.

    En quelques phrases brèves, il mettait au courant madame Baudu et sa fille. (É. Zola, Au Bonheur des dames.) — В нескольких словах он ввел госпожу Бодю и ее дочь в курс дела.

    Enfin, pour se tenir au courant, il prit un abonnement à la "Ruche médicale", journal nouveau dont il avait reçu le prospectus. (G. Flaubert, Madame Bovary.) — Наконец, чтобы быть в курсе, он подписался на "Медицинский улей", новый журнал, проспект которого ему прислали.

    - être au courant dans le paiement de ses dettes
    - être au courant de son travail
    - mettre au courant du répertoire

    Dictionnaire français-russe des idiomes > au courant

  • 2 par hasard

    1) loc. adv. случайно, нечаянно

    C'est l'épicier qui vole, quand il donne le coup de pouce ou quand il colle un morceau de fromage, comme par hasard, sous le plateau de sa balance. (F. Coppée, Le Coupable.) — Бакалейщик обкрадывает, когда он незаметно нажимает пальцем на чашу весов или прикрепит под нее, как бы невзначай, кусочек сыру.

    ... Madame Mathias l'avait retrouvé, par grand hasard, tandis qu'il sortait d'un cabaret de la rue de Rambuteau... (A. France, Pierre Nozière.) — Мадам Матиас встретилась с ним совершенно случайно, когда он выходил из кабачка на улице Рамбюто...

    2) loc. adv. неужели?, неужто?

    Oh! mon ancien! voulez-vous par hasard qu'une femme bien née comme madame de Chaverny aille se jeter à la tête de votre serviteur comme ferait une petite grisette? (P. Mérimée, La Double méprise.) — О! милейший майор, неужели вы хотите, чтобы настоящая аристократка, госпожа де Шаверни, бросилась на шею вашему покорному слуге, как какая-нибудь гризетка?

    "Je me suis laissé duper, pensait Suberceaux; Maud a manqué de loyauté. Si je suis vraiment son allié, elle devait au moins me tenir au courant de ses projets... L'aimerait-elle, par hasard?.." (M. Prévost, Les Demi-vierges.) — "Я дал себя обмануть, - думал Сюберсо. - Мод водит меня за нос. Если бы я на самом деле был ее другом, она, по крайней мере, должна была бы посвятить меня в свои планы... Неужели она любит его?.."

    3) interj еще бы!, будьте уверены!; как бы не так!

    ... On fait courir le bruit que mademoiselle Gerbert avait un rendez-vous avec votre fils, dans l'endroit le plus solitaire du parc. - Mais les a-t-on vus? - Par hasard! répondit le général, j'en mettrais ma main au feu. (J. de La Brète, L'Aile blessée.) —... Ходят слухи, что у мадемуазель Жербер было свидание с вашим сыном в самом укромном уголке парка. - Кто-нибудь их видел? - Еще бы! - воскликнул генерал. - Даю голову на отсечение.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > par hasard

  • 3 нелояльность

    БФРС > нелояльность

См. также в других словарях:

  • LOYAUTÉ — La question de la loyauté est du plus haut intérêt pour le sociologue. Elle l’amène à s’interroger à la fois sur les conditions auxquelles un groupe est cohérent et sur celles auxquelles les membres du groupe peuvent se faire confiance. Jusqu’à… …   Encyclopédie Universelle

  • déloyauté — [ delwajote ] n. f. • XIVe; desleautéXIIe; de loyauté 1 ♦ Manque de loyauté, de bonne foi. ⇒ fausseté, félonie, fourberie, hypocrisie, malhonnêteté, perfidie, traîtrise. Faire acte de déloyauté. « des habitudes d orgueil et de déloyauté » (Sand) …   Encyclopédie Universelle

  • déloyal — déloyal, ale, aux [ delwajal, o ] adj. • XVe; desleal, desloial v. 1175; de dé et loyal ♦ Qui n est pas loyal. ⇒ 1. faux, félon, fourbe, hypocrite, malhonnête, perfide, traître, trompeur. Adversaire déloyal. Contradicteur déloyal. ⇒ captieux,… …   Encyclopédie Universelle

  • infidélité — [ ɛ̃fidelite ] n. f. • 1160; lat. infidelitas ♦ Caractère d une personne, d une chose infidèle; acte marquant ce caractère. I ♦ Relig. Rare Caractère des infidèles (I). II ♦ (1492) 1 ♦ Vx Manque de fidélité. Infidélité à un maître. ⇒ abandon,… …   Encyclopédie Universelle

  • FORFAITURE — Du latin foris factura , le terme de forfaiture désigne l’action accomplie en dehors des règles édictées. Dans le droit féodal, la forfaiture correspondait à une «faute grave». En effet, un vassal s’était il rendu coupable d’une violation grave… …   Encyclopédie Universelle

  • traîtrise — [ tretriz ] n. f. • 1810; de traître 1 ♦ Caractère, comportement de traître. ⇒ déloyauté, fourberie. « J ai une preuve de ta traîtrise » (Radiguet). ♢ Acte de traître, coup fourré. Il l a eu par traîtrise. ⇒ ruse. « une perfidie préméditée [...]… …   Encyclopédie Universelle

  • Controverses liées aux Témoins de Jéhovah — Témoins de Jéhovah Généralités Mouvement chrétien millénariste, né aux États Unis au XIXe siècle Corps dirigeant : Collège Central Histoire Ancêtre : Étudiants de la Bible fond …   Wikipédia en Français

  • Nicolas Miguet — est un journaliste, homme d affaires et homme politique français né le 16 janvier 1961 à Verneuil sur Avre (Eure). Il est le fondateur et le président du Rassemblement des contribuables français (RCF) et a été élu conseiller municipal… …   Wikipédia en Français

  • déloyale — ● déloyal, déloyale, déloyaux adjectif Qui manque de loyauté, qui trahit la confiance ou utilise des procédés perfides, malhonnêtes : Un adversaire déloyal. Méthodes déloyales. ● déloyal, déloyale, déloyaux (synonymes) adjectif Qui manque de… …   Encyclopédie Universelle

  • déloyaux — ● déloyal, déloyale, déloyaux adjectif Qui manque de loyauté, qui trahit la confiance ou utilise des procédés perfides, malhonnêtes : Un adversaire déloyal. Méthodes déloyales. ● déloyal, déloyale, déloyaux (synonymes) adjectif Qui manque de… …   Encyclopédie Universelle

  • Joseph Priestley — Pour les articles homonymes, voir Priestley. Joseph Priestley Portrait de Priestley par Ozias Humphrey …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»