Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

manières

  • 101 voilà

    Dictionnaire français-russe des idiomes > voilà

  • 102 afféterie

    f жема́нство (manières); вы́чурность, напы́щенность (langage, style)

    Dictionnaire français-russe de type actif > afféterie

  • 103 affiner

    vt.
    1. techn. аффини́ровать ipf. et pf.; очища́ть/очи́стить; рафини́ровать ipf. et pf. (métal); осветля́ть/осветли́ть (verre); доводи́ть ◄-'дит-►/довести́* до созрева́ния (fromage) 2. fig. шлифова́ть/от=; улучша́ть/улу́чшить; утонча́ть/утончи́ть; де́лать/с= то́ньше;

    affiner le goût et les manières de qn. — отшлифова́ть чьи-л. вку́сы и мане́ры;

    il a affine son esprit en lisant ∑ — от чте́ния его́ ум стал бо́лее то́нким <о́стрым>

    vpr.
    - s'affiner

    Dictionnaire français-russe de type actif > affiner

  • 104 aisé

    -E adj.
    1. (facile) лёгкий*;

    un travail aisé — лёгкая рабо́та;

    c'est aisé à dire — легко́ сказа́ть; il est aisé de faire qch. — легко́ <нетру́дно> де́лать/с= что-л.

    2. (naturel) непринуждённый, есте́ственный, лёгкий;

    un style aisé — непринуждённый стиль:

    avoir des manières aisées — держа́ться ipf. свобо́дно < непринуждённо>; une démarche aisée — лёгкая похо́дка

    3. (riche) зажи́точный;

    une famille aisée — зажи́точная <хорошо́ обеспе́ченная> семья́

    Dictionnaire français-russe de type actif > aisé

  • 105 aristocratique

    adj. аристократи́ческий; аристократи́чный (à la manière d'un aristocrate);

    des manières aristocratiques — аристократи́ческие мане́ры, мане́ры аристокра́та

    Dictionnaire français-russe de type actif > aristocratique

  • 106 attitude

    f
    1. (physique) положе́ние; по́за 2. (manières) мане́ры pl.; мане́ра держа́ться <держа́ть себя́>; поведе́ние (conduite); [вне́шняя] фо́рма поведе́ния;

    une attitude arrogante — надме́нная мане́ра держа́ться; надме́нное отноше́ние;

    prendre (avoir, adopter) une attitude de défi — приня́ть pf. вызыва́ющей вид <-ую по́зу>; держа́ть ipf. себя́ вызыва́юще; ce n'est pas là ce qu'il pense, ce n'est qu'une attitude — он так не ду́мает, э́то то́лько по́за

    3. отноше́ние (comportement); пози́ция (position); мне́ние (о + P);

    adopter une attitude — занима́ть/заня́ть пози́цию;

    changer d'attitude — измени́ть pf. отноше́ние (к + D); перемени́ть pf. пози́цию; avoir une attitude ferme (nette) à l'égard de qn. (dans une affaire) — занима́ть/заня́ть твёрдую (чёткую) пози́цию по отноше́нию к кому́-л. (в како́м-л. де́ле); quelle est votre attitude à l'égard de ce problème? — какова́ ва́ша пози́ция в э́том вопро́се?, каково́ ва́ше отноше́ние к э́той пробле́ме?; l'attitude de la presse a été ignoble — пре́сса за́няла недосто́йную пози́цию ║ verbe + attitude + adj. (ou équivalent) se traduit souvent par — вести́/по= inch. себя́, держа́ть ipf. себя́, держа́ться ipf.; относи́ться/отнести́сь + adv.; prendre une attitude d'hostilité — занима́ть вражде́бную пози́цию, вести́ себя́ вражде́бно, относи́ться вражде́бно (к + D)

    Dictionnaire français-russe de type actif > attitude

  • 107 avenant

    -E %=1 adj. прия́тный; приве́тливый (affable);

    des manières avenantes — прия́тные мане́ры;

    un visage avenant — приве́тливое лицо́

    AVENANT %=2 (à l') loc. adv.;
    loc. adj. соотве́тственно (+ D); в том же ду́хе fam.;

    tout le reste est à l'avenant — и всё про́чее соотве́тственно <в том же ду́хе>;

    être à l'avenant de... — соотве́тствовать ipf. (+ D)

    Dictionnaire français-russe de type actif > avenant

  • 108 bonhomie

    f доброду́шие; простота́ (simplicité de manières)

    Dictionnaire français-russe de type actif > bonhomie

  • 109 câlinerie

    f
    1. (action) ла́ска, не́жность 2. (manières) ла́сковое обраще́ние, ла́сковость

    Dictionnaire français-russe de type actif > câlinerie

  • 110 canaille

    f
    1. негодя́й, -ка ◄е► (vaurien); подле́ц ◄-а'► m, ↑сво́лочь ◄G pl. -ей► f, мерза́в|ец, -ка (gredin); ↓про- хво́ст m, ↓пройдо́ха m, f (aigrefin);

    franche canaille — зако́нченный <отъя́вленный> негодя́й <мерза́вец>;

    bande de canaillesl — га́ды!; ↑сво́лочи!

    2. (d'un enfant) шалу́н ◄-а'► (dim. шалуни́шка ◄е►) m, f, прока́зни|к, -ца
    3. (vile populace) сброд coll., подо́нки ◄-'ов► pl., сво́лочь f coll., шваль f coll. (racaille);

    il s'est mis à boire et à fréquenter la canaille — он стал пить и води́ться со вся́ким сбро́дом

    adj. на́глый* (insolent); — вульга́рный (vulgaire); — неразбо́рчивый в сре́дствах (qui ne s'emcanaille barrasse pas des moyens); il nous regardait d'un air canaille — он на́гло рассма́тривал нас, он смотре́л на нас на́глым взгля́дом; avoir des manières canailles — име́ть вульга́рные мане́ры; il est intelligent et efficace, mais un peu canaille — он умён и энерги́чен, но неразбо́рчив в сре́дствах

    Dictionnaire français-russe de type actif > canaille

  • 111 cauteleux

    -SE adj. вкра́дчивый (insinuant); себе́ на уме́;

    dés manières cauteleuses — вкра́дчивые мане́ры;

    des flatteries cauteleuses — хи́трая лесть

    Dictionnaire français-russe de type actif > cauteleux

  • 112 cérémonieux

    -SE adj. церемо́нный, чо́порный, мане́рный; ва́жный* (important);

    échanger des saluts cérémonieux — обме́ниваться/обменя́ться церемо́нными приве́тствиями;

    d'un ton cérémonieux — мане́рным то́ном; des manières cérémonieuses — чо́порные мане́ры: мане́рность

    Dictionnaire français-russe de type actif > cérémonieux

  • 113 débraillé

    -E adj.
    1. (négligé) небре́жно <неря́шливо> оде́тый; ↑расте́рзанный; растрёпанный;

    tenue débraillée — неря́шлив|ый вид; -ая оде́жда;

    un garçon (une fille) débraillé(e) — неря́ха; un style débraillé — небре́жный слог

    2. fig. (libre) развя́зный;

    des manières débraillées — развя́зные мане́ры

    m, неопря́тный <неря́шливый, ↑расте́рзанный> вид; небре́жность, неря́шливость (négligence)

    Dictionnaire français-russe de type actif > débraillé

  • 114 dégaine

    f неле́пый вид neutre; смешны́е мане́ры neutre (manières ridicu- les);

    il a vraiment une drôle de dégaine ∑ — ну и вид у него́!

    Dictionnaire français-russe de type actif > dégaine

  • 115 difficulté

    f
    1. (caractère de ce qui est difficile) тру́дность; труд ◄-а►; затрудне́ние (empêchement);

    il parle russe avec difficulté — он говори́т по-ру́сски с трудо́м;

    je marche maintenant sans difficulté — сейча́с я хожу́ без труда́ <легко́, свобо́дно>; il éprouve une certaine difficulté à marcher — он испы́тывает не́которое затрудне́ние при ходьбе́, ∑ ему́ тру́дно ходи́ть; avoir des difficultés — испы́тывать ipf. тру́дности; cet enfant a des difficultés à lire — э́тот ребёнок ∫ испы́тывает тру́дности при чте́нии <чита́ет с трудо́м>, ∑ э́тому ребёнку тру́дно чита́ть; ils ont eu des difficultés à s'entendre — они́ с трудо́м договори́лись

    2. (chose difficile) тру́дность, затрудне́ние (situation embarrassante); сло́жность (complication);

    j'ai rencontré beaucoup de difficultés ∑ — у меня́ возни́кло мно́го сло́жностей;

    il recherche la difficulté — он и́щет тру́дности pl.; surmonter les difficultés — преодолева́ть/преодоле́ть тру́дности; l'entreprise a des difficultés financières — предприя́тие испы́тывает фина́нсовые затрудне́ния; l'explication de ce texte présente beaucoup de difficultés — ана́лиз э́того те́кста ∫ представля́ет нема́ло тру́дностей <дово́льно затрудни́телен> ║ être en difficulté — быть <находи́ться ipf.> ∫ в затрудни́тельном положе́нии <в затрудне́нии>; mettre en difficulté — ста́вить/по= <приводи́ть/привести́> в затрудне́ние; затрудня́ть/затрудни́ть 3. pl. avoir des difficultés avec qn. — быть ∫ в натя́нутых отноше́ниях (↑в ссо́ре) с кем-л.; il a des difficultés avec la direction — у него́ нелады́ с нача́льством; faire des difficultés pour + inf — с трудо́м <неохо́тно, нелегко́>+ verbe; — проти́виться/вос= (s'opposer); — лома́ться/по= restr. fam. (faire des manières); il a fait des difficultés pour prendre ce remède — он с трудо́м <неохо́тно> при́нял э́то лека́рство; il a fait des difficultés pour accepter notre invitation — пре́жде чем приня́ть приглаше́ние, он полома́лся fam., он неохо́тно при́нял на́ше приглаше́ние

    Dictionnaire français-russe de type actif > difficulté

  • 116 distingué

    -e
    1. (élégant) изы́сканный; изя́щный;

    des manières \distinguées — про кра́сные <изы́сканные, изя́щные> мане́ры

    2. (éminent) ви́дный, выдаю́щийся;

    un artiste \distingué — изве́стный арти́ст;

    ● avec mes salutations \distinguées — с глубо́ким уваже́нием

    Dictionnaire français-russe de type actif > distingué

  • 117 double

    adj.
    1. двойно́й; двоя́кий (de deux manières);

    il bénéficie d'une double retraite — он получа́ет двойну́ю пе́нсию;

    une valise à double fond — чемода́н с двойны́м дном; double fenêtre — окно́ с двойны́ми ра́мами; fermer à double tour — закрыва́ть/за крыть на два оборо́та; en double exemplaire — в двух экземпля́рах; il a un double menton — у него́ двойно́й подборо́док; un double mètre — складно́й метр, руле́тка в два ме́тра; avoir un double but (une double utilité) — име́ть двоя́кую цель (по́льзу); une route à double sens — доро́га с двусторо́нним движе́нием; il est interdit de stationner en double file — стоя́нка в два ря́да запрещена́; fleur double — махро́вый цвето́к; double croche mus. — шестна́дцатая; faire double emploi — дубли́ровать ipf., повторя́ться/повто́риться напра́сно; быть ли́шним; il a le don de double vue — у него́ дар провиде́ния <яснови́дения>; ● mettre les bouchées doubles — рабо́тать ipf. вдво́е быстре́е; faire coup double — уби́ть pf. одни́м уда́ром двух за́йцев; une consonne double — сдво́енная согла́сная; un mot à double sens — двусмы́сленность <-ое сло́во>

    2.. fig. двули́чный;

    un homme à double face — двули́чный челове́к;

    pratiquer le (jouer) double jeu — вести́ ipf. двойну́ю игру́, двуру́шничать ipf.; ● un agent double — аге́нт, рабо́тающий на две стра́ны, аге́нт-двойни́к

    m
    1. вдво́е <в два ра́за> бо́льше; ↓.двойно́е коли́чество;

    il m'a demandé le double de ce que je lui devais — он у меня́ запроси́л вдво́е <в два ра́за> бо́льше, чем я был ему́ до́лжен;

    j'ai dû payer le double — мне пришло́сь запла́тить вдво́е <в два ра́за бо́льше>; ● jouer à quitte ou double — всё ста́вить/по= на ка́рту, рискова́ть ipf. всем

    2. (copie) дублика́т; ко́пия;

    donnez-moi le double de ce document — да́йте мне ко́пию <дублика́т> э́того докуме́нта

    (exemplaire semblable) дубле́т, второ́й экземпля́р;

    j'ai un double. de ce timbre — у меня́ есть дубле́т э́той ма́рки

    3. (tennis):

    un double dames — па́рная же́нская игра́;

    un double mixte — па́рная сме́шанная игра́

    4. (sosie) двойни́к ◄-а►
    5. (être spirituel) второ́е я ■ adv.:

    il voit double ∑ — у него́ в глаза́х двои́тся;

    payer double — плати́ть ipf. вдвойне́; ça compte double — э́то счита́ется вдвойне́;

    au double вдвойне́;

    rendre au double — возвраща́ть/возврати́ть в двойно́м разме́ре;

    en double в двух экземпля́рах;

    je te donne ce timbre, je l'ai en double — дарю́ тебе́ э́ту ма́рку, ∫ у меня́ есть дубле́т <она́ у меня́ в двух экземпля́рах>

    Dictionnaire français-russe de type actif > double

  • 118 doublement

    adv.
    1. (de deux manières) двоя́ко 2. (pour une double raison) вдвойне́ ■ m 1. удвое́ние;

    doublement des impôts (du prix) — удвое́ние <увеличе́ние вдво́е> нало́гов (це́ны)

    2. (dépassement) обго́н

    Dictionnaire français-russe de type actif > doublement

  • 119 éducation

    f
    1. (action générale d'instruire) воспита́ние; о́бразование (formation, instruction); обуче́ние (enseignement, apprentissage); подгото́вка (préparation);

    l'éducation des enfants — воспита́ние дете́й;

    faire l'éducation de qn. — воспи́тывать/ воспита́ть кого́-л.; занима́ться ipf. чьим-л. воспита́нием; les problèmes de l'éducation — вопро́сы <пробле́мы> воспита́ния; le ministère de l'éducation nationale — министе́рство ∫ наро́дного образова́ния RF <просвеще́ния>; une maison d'éducation — воспита́тельный дом; conseiller d'éducation RF — заве́дующий воспита́тельной ча́стью

    2. (développement d'une qualité, d'un organe) воспита́ние; разви́тие (développement); упражне́ние (exercice); трениро́вка ◄о► (entraînement);

    l'éducation morale (sexuelle) — нра́вственное (полово́е) воспита́ние;

    éducation physique — физи́ческое воспита́ние; физи́ческая культу́ра, физкульту́ра abrév; l'éducation professionnelle — профессиона́льное обуче́ние, -ая подгото́вка, профподгото́вка abrév; l'éducation de la volonté (du caractère) — воспита́ние во́ли (хара́ктера); l'éducation de l'oreille (de la mémoire) — разви́тие <упражне́ние, трениро́вка> слу́ха (па́мяти); l'éducation sentimentale — воспита́ние чувств; l'éducation des sens — упражне́ние о́рганов чувств

    3. (acquisitions, culture) образова́ние;
    [по]зна́ния pl. (connaissances); о́бразованность, культу́ра, культу́рность (niveau); воспита́ние, воспи́танность (bonnes manières);

    son éducation en ce domaine est insuffisante — ему́ не хвата́ет о́бразования <зна́ний> в э́той о́бласти;

    il a de l'éducation — он воспи́тан; il a une éducation parfaite — он получи́л прекра́сное воспита́ние; il manque d'éducation — он невоспи́тан, ∑ ему́ недостаёт воспита́ния

    Dictionnaire français-russe de type actif > éducation

  • 120 engageant

    -E adj.: располага́ющий; прия́тный;

    un sourire engageant — прия́тная <располага́ющая; поощри́тельная (encourageant)) — улы́бка;

    un air engageant — прия́тное <располага́ющее> лицо́; des manières engageantes — прия́тные мане́ры; обхо́дительность (maintien avenant); paroles engageantes — прия́тные <любе́зные> сло́ва; des propositions engageantes — зама́нчивые <собла́знительные> предложе́ния

    Dictionnaire français-russe de type actif > engageant

См. также в других словарях:

  • manières — ● manières nom féminin pluriel Façons habituelles de parler et d agir en société : Avoir des manières désinvoltes. Aisance et politesse dans la façon de se présenter et de se tenir : Acquérir des manières. ● manières (expressions) nom féminin… …   Encyclopédie Universelle

  • Les Belles Manières — est un film français réalisé par Jean Claude Guiguet, sorti en 1979. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Lien externe …   Wikipédia en Français

  • Les Bonnes Manieres (album) — Les Bonnes Manières (album) Les Bonnes Manières Album par La Ruda Sortie 2007 Genre(s) Rock alternatif acoustique Label Irfan (le label) …   Wikipédia en Français

  • Les bonnes manières (album) — Les Bonnes Manières Album par La Ruda Sortie 2007 Genre(s) Rock alternatif acoustique Label Irfan (le label) …   Wikipédia en Français

  • Les Bonnes Manieres — Les Bonnes Manières Les Bonnes Manières, sorti en 1951, est le premier court métrage français d Yves Robert. Portail du cinéma Ce document provient de « Les Bonnes Mani%C3%A8res ». Catégories : Film français | Film sorti en …   Wikipédia en Français

  • Les Bonnes Manières (album) — Les Bonnes Manières Album par La Ruda Sortie 2007 Genre Rock alternatif acoustique Label Irfan Albums de …   Wikipédia en Français

  • Les Bonnes Manières — Les Bonnes Manières, sorti en 1951, est le premier court métrage français d Yves Robert. Portail du cinéma français Catégories : Film françaisFilm sorti en 1951 …   Wikipédia en Français

  • Belles manières — ● Belles manières distinction, usages du monde élégant …   Encyclopédie Universelle

  • Bonnes manières — ● Bonnes manières comportement conforme aux usages de la bonne société …   Encyclopédie Universelle

  • De toute manière, de toutes les manières — ● De toute manière, de toutes les manières dans tous les cas …   Encyclopédie Universelle

  • Faire des manières — ● Faire des manières agir, parler sans simplicité ; se faire prier …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»