Перевод: с немецкого на латинский

с латинского на немецкий

manchmal

  • 1 manchmal

    manchmal, non numquam (hin u. wieder). – interdum (bisweilen). – wohl m., aliquando.

    deutsch-lateinisches > manchmal

  • 2 früh

    früh, I) Posit.: A) am Morgen: matutīnus.Adv. (= am frühen Morgen), mane; tempore od. die matutino: sehr fr. (= am sehr frühen Morgen), bene (oder multo) mane; primā luce. – so fr., tanto mane: heute fr., hodie mane; hodierno die mane: morgen fr., cras mane: übermorgen fr., postridie mane: gestern fr., hesterno die mane: von fr. an, mane; a primo mane: von früh bis auf den Abend, a mane usque ad vesperum. – B) frühzeitig, der Jahreszeit u. übh. der Zeit nach: maturus (früh reisend, z.B. poma: u. übh. früh der Zeit nach, früh eintretend, z.B. hiems, mors). – praematurus (vor der gewöhnlichen Zeit reisend, z.B. fructus cucumeris; u. übh. vor der gewöhnlichen Zeit eintretend, z.B. hiems, mors). – praecox (vor der Zeit reisend, von Früchten, die früher als andere von derselben Gattung zur Reise gelangen, unser »Früh-« in »Frühobst, Frühbirne« etc.; bildl., wie »frühreif«, von menschlichen Geistesanlagen, s. Quint. 1, 3. 3). – immaturus (bildl., wie »unzeitig«, von dem, was zu früh, was zur Unzeit eintritt, z.B. mors).Adv.mature (zeitig, früher als gewöhnlich, d. i. beizeiten, z.B. aufstehen, surgere: dann = bald, schleunig, z.B. abreisen, profiscisci: endlich = zu bald, vor der Zeit, z.B. senem fieri) – praemature [959]( vor der gewöhnlichen Zeit, zu bald, zu zeitig). – immature (unzeitig). – ante tempus (vor der Zeit). – fr. sterben, mature decedere (zu bald, vor der Zeit); praematurā morte absumi (frühzeitig, d. i. im Jugendalter); immaturā morte absumi (zur Unzeit, ehe man seine Bestimmung erreicht, genug gelebt hat): fr. sterben müssen (v. der Menschheit), immaturae morti subiectum esse. – zu früh etw. tun, maturare m. Infin., z.B. das Zeichen zu früh geben, maturare signum dare. – II) Comparat. früher, A) frühzeitiger: maturior.Adv. maturius (z.B. maturius venire non potui). – citius (z.B. nicht eine Stunde fr., non horā citius). – früher oder später, vel citius vel tardius. – fr. eintretend, maturus; maturior: Gegenden, wo die Ernte fr. eintritt, loca maturiora messibus. – B) vor dieser Zeit geschehend, lebend etc.: prior. superior (wer od. was eher, vorher war, geschah etc., früher, älter, Ggstz. posterior, z.B. sup. vita, litterae). – proximus (wer oder was kurz. zunächst vorher war. z.B. rex, regnum). – vetus (wie unser-, alt-, d. i. wer oder was schon da war, Ggstz. novus, d. i. wer od. was neu hinzukommt, z.B. luctus). – pristinus (was vor dieser Zeit, in der Vorzeit schon bestanden hat, vormalig, z.B. pr. consuetudo, amicitia). – er starb fr. als sein Vater, prior quam pater moriebatur: die, die früher lebten, die. Frühern, priores; superiores: fr. Vorgänge, vetera(n. pl.): die fr. Zeit (d. i. Vorzeit), vetustas.Adv.prius. antea (eher, vorher). – viel fr., multo ante: drei Jahre fr., tertio anno ante: fr. manchmal, alias (sonst wohl, Ggstz. nunc). – III) Superl. früheste, der, die, das, ultimus (äußerster). – vetustissimus (ältester; beide z.B. tempora).

    deutsch-lateinisches > früh

  • 3 indes, indessen

    indes, indessen, interim (ganz unser »indessen«, bezeichnet das Hineinfallen eines Ereignisses in den Zeitraum einer Handlung, steht meist absolut u. nähert sich manchmal in der Bed., wie auch im Deutschen »indessen«, dem »jedoch, bei alledem«, s. Cic. ad Att. 7, 12, 3: oder dem »vorläufig«, s. Nep. Them. 6, 5). – interea. inter haec (unser »unterdessen, während od. unter der Zeit«, bezeichnet das Geschehen einer Handlung während u. neben einer andern, steht dah. meist in Verbindung mit Konjunktionen, wie interea dum od. quoad [unterdessen od. indessen, daß od. bis etc.], oder setzt doch im andern Satze eine von diesen Partikeln voraus). – dum haec geruntur (während dieses vorgeht = unterdessen). – sed (aber, allein). – tamen (jedoch). – sed tamen (aber jedoch). – tamen nihilominus (doch dessenungeachtet).

    deutsch-lateinisches > indes, indessen

  • 4 jeweilen

    jeweilen, interdum (dann u. wann). – nonnumquam (manchmal, einigemal).

    deutsch-lateinisches > jeweilen

  • 5 mehrmals

    mehrmals, compluries. – saepius (öfter). – aliquoties. nonnumquam (manchmal, einigemal). – mehrmals nacheinander, subinde; identidem.

    deutsch-lateinisches > mehrmals

  • 6 mitunter

    mitunter, non numquam (manchmal). – in:. terdum (dann u. wann, zuweilen, sagt weniger als non n.).

    deutsch-lateinisches > mitunter

См. также в других словарях:

  • manchmal — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Sie besuchen manchmal ihre Mutter, die jetzt recht alt ist. • So geht er manchmal seinen Weg und ich meinen. • Manchmal spielen sie Tennis, aber nicht oft …   Deutsch Wörterbuch

  • manchmal — Adv. (Grundstufe) nicht sehr oft und nicht regelmäßig, ab und zu Synonyme: gelegentlich, soradisch, bisweilen (geh.) Beispiel: Manchmal habe ich Kopfschmerzen. Kollokation: manchmal schlecht gelaunt sein …   Extremes Deutsch

  • manchmal — 1. Manchmal gehe ich mit meiner Frau ins Café. 2. Rauchen Sie? – Manchmal …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • manchmal — 1↑ Mal …   Das Herkunftswörterbuch

  • manchmal — hin und wieder; fallweise; immer wieder (einmal); ab und an; sporadisch (fachsprachlich); ab und zu; unregelmäßig; von Zeit zu Zeit; gelegentlich; …   Universal-Lexikon

  • manchmal — mạnch·mal Adv; von Zeit zu Zeit, in manchen Fällen ≈ ab und zu, gelegentlich, hin und wieder: Manchmal besuche ich meine Großmutter; Manchmal fährt er mit dem Auto …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • manchmal — ab und an, ab und zu, dann und wann, das ein oder andere Mal, des Öfteren, gelegentlich, hier und da, hin und wieder, mitunter, öfter, sporadisch, stellenweise, streckenweise, vereinzelt, von Zeit zu Zeit, zeitweilig, zeitweise, zuzeiten; (österr …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Manchmal haben Frauen... — Manchmal haben Frauen... Single by Die Ärzte from the album Runter mit den Spendierhosen, Unsichtbarer! …   Wikipedia

  • Manchmal kommen sie wieder — Filmdaten Deutscher Titel Manchmal kommen sie wieder Originaltitel Sometimes They Come Back …   Deutsch Wikipedia

  • manchmal — manchmol …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • manchmal — mạnch|mal vgl. manch …   Die deutsche Rechtschreibung

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»