-
1 frotte-manche
m.inv. (de frotter et manche) (Белгия) разг. блюдолизец, подлизурко. -
2 garde-manche
m. (de garder et manche) ост. (pl. garde-manches) ръкавела. -
3 balai
m. (p.-к. mot bret. balazn "genêt", ou du gaul. °banalto, °balatno) 1. метла; balai de plafond метличка за паяжини; balai de chiottes разг. четка за чистене на клозетни чинии; passer le balai премитам; manche а balai дръжка на метла (прен. слаб, мършав човек); 2. птича опашка; 3. връх на опашката на куче; 4. pl. ел. четки (на динамо, електродвигател); 5. гумена част на чистачка на автомобил; 6. разг. последен автобус или влакче на метрото за деня; 7. разг. година ( за възраст). Ќ coup de balai прен. масово уволняване на персонал, чистка. Ќ Hom. balais, ballet. -
4 ballon
m. (de l'it. palla "balle") 1. балон; аеростат; ballon dirigeable; la nacelle d'un ballon кошът на балон; ballon d'essai балон, който се пуска за определяне посоката на вятъра; прен. проучване на общественото мнение; ballon captif балон, вързан с въже за земята; 2. детско балонче; 3. топка; 4. геогр. закръглен връх на планина; 5. хим. колба; 6. ballon d'eau chaude бойлер; 7. сферична чаша със столче; (Швейцария) чаша с вместимост един дециметър; 8. ballon d'oxygène бутилка с кислород; 9. място за текст до устата на герой от комикс с форма на балонче. Ќ souffler dans le ballon духам в балон (за тест за определяне съдържанието на алкохол в кръвта); manche ballon къс буфон ръкав. -
5 branler
v. (contraction de brandeler, de brandir) I. v.tr. 1. клатя, разклащам; branler la tête клатя глава; 2. вулг. мастурбирам; 3. разг., вулг. правя, изработвам; II. v.intr. клатя се, олюлявам се, нестабилен съм; une dent qui branle зъб, който се клати; le couteau branle dans le manche дръжката на ножа се клати; se branler v. pron. мастурбирам. Ќ Ant. tenir. -
6 cognée
f. (lat. médiév. cuneata "(hache) en forme de coin", de cuneus "coin") голяма брадва, секира. Ќ jeter le manche après la cognée захвърлям всичко поради липса на кураж. Ќ Hom. cogner. -
7 démancher
v. (de dé- et manche) I. v.tr. 1. махам дръжка; 2. измъквам, изтръгвам; II. v.intr. муз. променям положението обикновено на лявата ръка по струнен инструмент; se démancher 1. правя, давам си много труд (за нещо); 2. мед. измъквам си (ръка, крак и др.). -
8 emmancher
v.tr. (de en- et manche) 1. поставям дръжка; 2. прен., разг. нагласявам, нареждам, започвам; s'emmancher 1. прилягам, подхождам; 2. прен., разг. нареждам се, нагласявам се, започвам. Ќ Ant. déboîter, démancher. -
9 emmanchure
f. (de en- et manche) ръкавна извивка на дреха; отвор за ръцете на дреха. -
10 manche2
f. (lat. manica, de manus "main") 1. ръкав; retrousser ses manche2s запретвам ръкави; 2. техн. ръкав, тръба, маркуч; manche2 а vent вентилационна тръба; 3. спорт. тур, партида; premiére manche2, seconde manche2 първи, втори тур; 4. пролив, канал; La Manche Ламанш. Ќ avoir qqn. dans sa manche2 ост. държа някого в ръцете си; c'est une autre paire de manche2s това е съвсем друга работа; être en manche2s de chemise по жилетка съм; jambes en manche2s de veste мършави и криви крака; tirer la manche2 а qqn. привличам вниманието на някого. -
11 mancheron1
m. (dimin. de manche) 1. маншета; 2. гарнитура на горната част на ръкав. -
12 pagode
f. (du tamoul pagavadam "divinité") 1. пагода; 2. китайска порцеланова фигурка (с подвижна глава); 3. индуска златна монета; 4. adj. inv. в съчет. manche pagode ръкав, тесен до лакътя, широк към китката. -
13 tunnel
m. (angl. tunnel, du fr. tonnelle, "longue voûte en berceau") 1. тунел; le tunnel sous la Manche тунелът под Ламанша; 2. подземна галерия; 3. тежък период; sortir du tunnel, voir le bout du tunnel излизам от труден, тежък период; 4. прекалено дълго изказване по време на радиопредаване. Ќ tunnel aérodynamique аеродинамичен тунел; effet tunnel физ. тунелен ефект.
См. также в других словарях:
MANCHE — La Manche est une mer épicontinentale et intracontinentale, qui forme un couloir entre le sud de la Grande Bretagne et la France du Nord Ouest. Sa profondeur ne dépasse généralement pas cent mètres, et se tient le plus souvent entre trente et… … Encyclopédie Universelle
manche — 1. (man ch ) s. m. 1° Partie d un instrument par où on le prend pour s en servir. • L homme enfin la prie humblement [la forêt] De lui laisser tout doucement Emporter une unique branche, Afin de faire un autre manche, LA FONT. Fabl. XII, 16.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Manche — Region Basse Normandie … Deutsch Wikipedia
manche — Manche, penac. Ores est masculin, et signifie la partie et endroit de l outil, par où lon l empoigne pour en oeuvrer, Manubrium capulus, Et vient de ces deux mots Latins, Manus et Capio, comme si vous disiez Manucapium, que l Italien de deux mots … Thresor de la langue françoyse
Manche — Manche, n. [Also {maunch}.] [F. manche, fr. L. manica. See {Manacle}.] A sleeve. [Obs.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
manche — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • etwas • einige • ein paar • (irgend)ein(e) • irgendwelche Bsp.: • … Deutsch Wörterbuch
Manche — Manche, La →↑La Manche … Dictionary of contemporary English
Manche — Manche, La (spr. Mangsch), 1) im Französischen der Frankreich von England trennende Kanal, s.d.; 2) ein darnach benanntes französisches Departement, Theil der ehemaligen Normandie (Cotatin u. Avranchin), an den Kanal, Calvados, Orne, Mayenne u.… … Pierer's Universal-Lexikon
Manche — (spr. māngsch ), Departement an der Nordwestküste von Frankreich, ist aus dem westlichen Teil der ehemaligen Niedernormandie gebildet und umfaßt die beiden Landschaften Avranchin (im S.) und Cotentin (im N.). Es hat 6411 qkm (116,4 QM.)… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Manche, La — (spr. māngsch , »Ärmel«), franz. Bezeichnung des Kanals (s. d., S. 535) zwischen Frankreich und England … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Manche — Manche, La (spr. mangsch), der Meeresarm zwischen Frankreich und England (s. Kanal). Danach benannt das franz. Dep. La M. im nordwestl. Frankreich, 6412 qkm, (1901) 491.372 E.; Hauptstadt Saint Lô … Kleines Konversations-Lexikon