Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

mancha

  • 61 a blot on his escutcheon

    a blot on his escutcheon
    uma mancha na sua reputação.

    English-Portuguese dictionary > a blot on his escutcheon

  • 62 attainder

    at.tain.der
    [ət'eində] n 1 perda dos direitos civis. 2 confisco dos bens de condenados à morte. 3 fig desonra, mancha.

    English-Portuguese dictionary > attainder

  • 63 black

    [blæk] 1. adjective
    1) (of the colour in which these words are printed: black paint.) preto
    2) (without light: a black night; The night was black and starless.) escuro
    3) (dirty: Your hands are black!; black hands from lifting coal.) negro
    4) (without milk: black coffee.) preto
    5) (evil: black magic.) negro
    6) ((often offensive: currently acceptable in the United States, South Africa etc) Negro, of African, West Indian descent.) preto
    7) ((especially South Africa) coloured; of mixed descent (increasingly used by people of mixed descent to refer to themselves).) negro
    2. noun
    1) (the colour in which these words are printed: Black and white are opposites.) preto
    2) (something (eg paint) black in colour: I've used up all the black.) preto
    3) ((often with capital: often offensive: currently acceptable in the United states, South Africa etc) a Negro; a person of African, West Indian etc descent.) preto
    3. verb
    (to make black.) enegrecer
    - blacken
    - black art/magic
    - blackbird
    - blackboard
    - black box
    - the Black Death
    - black eye
    - blackhead
    - blacklist
    4. verb
    (to put (a person etc) on such a list.) lista negra
    5. noun
    (the act of blackmailing: money got by blackmail.) chantagem
    - Black Maria
    - black market
    - black marketeer
    - blackout
    - black sheep
    - blacksmith
    - black and blue
    - black out
    - in black and white
    * * *
    [blæk] n 1 preto. 2 corante ou pigmento preto. 3 luto, roupa preta. 4 negro, indivíduo da raça negra. 5 fuligem. 6 mancha, sujeira. 7 Draughts, Chess as peças pretas. • vt+vi 1 pretejar, tornar preto. 2 pintar de preto, enegrecer (sapatos). 3 ficar preto. 4 ficar temporariamente cego ou inconsciente. • adj 1 preto. 2 sem luz, muito escuro. 3 de luto, vestido de preto. 4 negro, de pele escura. 5 sujo, imundo. 6 sombrio, escuro, tenebroso. 7 hostil, ameaçador. 8 mau, malvado, perverso. 9 desastroso, calamitoso. black and tan terrier pequeno cachorro malhado. Black and Tans tropas britânicas na Irlanda (1921). he became black in the face ele ficou vermelho de raiva. in black and white preto no branco, por escrito. in the black com saldo credor, sem dívidas. the devil is less black than he is painted o diabo não é tão feio como o pintam. to beat black and blue moer de pancada. to black out a) escurecer. b) Aeron perder a visão. c) perder a consciência momentaneamente. d) Radio interferir.

    English-Portuguese dictionary > black

  • 64 blaze

    I 1. [bleiz] noun
    1) (a bright light or fire: A neighbour rescued her from the blaze.) chamas
    2) (an outburst (of anger, emotion etc): a blaze of fury.) explosão
    3) (a bright display: a blaze of colour.) explosão
    2. verb
    ((of a fire, the sun) to burn, shine brightly.) brilhar
    II [bleiz]
    * * *
    blaze1
    [bleiz] n 1 chama, labareda. 2 fogo, fogueira. 3 luz intensa, brilho. 4 esplendor, fulgor. 5 arroubo (de temperamento). blaze of anger / acesso de raiva. 6 blazes sl inferno. • vi 1 inflamar, queimar, arder. 2 resplandecer, luzir, brilhar. 3 descarregar (arma de fogo). drunk as blazes coll completamente bêbado. go to blazes! vá para o inferno! it is hot as blazes faz um calor infernal. like blazes como louco. to blaze away coll atirar continuadamente (com canhões etc.). to blaze out exaltar-se.
    ————————
    blaze2
    [bleiz] n 1 marca em árvore. 2 mancha branca na cabeça de um animal. • vt marcar árvores, marcar o caminho (lascando a casca das árvores).
    ————————
    blaze3
    [bleiz] vt tornar conhecido, proclamar.

    English-Portuguese dictionary > blaze

  • 65 bloodstain

    blood.stain
    [bl'∧dstein] n mancha de sangue.

    English-Portuguese dictionary > bloodstain

  • 66 blur

    [blə:] 1. noun
    (something not clearly seen: Everything is just a blur when I take my spectacles off.) névoa
    2. verb
    (to make or become unclear: The rain blurred my vision.) enevoar
    * * *
    [blə:] n 1 falta de clareza, obscuridade. 2 coisa obscura. 3 mancha, nódoa, borrão. 4 fig mácula, labéu, desonra. 5 som indistinto ou confuso. • vt+vi 1 obscurecer, perturbar a visão. 2 embaraçar, toldar. 3 ficar obscuro ou indistinto. 4 manchar, borrar, enodoar. 5 fig macular.

    English-Portuguese dictionary > blur

  • 67 channel

    [' ænl] 1. noun
    1) (the bed of a stream or other way through which liquid can flow: a sewage channel.) canal
    2) (a passage of deeper water in a river, through which ships can sail.) canal
    3) (a narrow stretch of water joining two seas: the English Channel.) canal
    4) (a means of sending or receiving information etc: We got the information through the usual channels.) meio
    5) ((in television, radio etc) a band of frequencies for sending or receiving signals: BBC Television now has two channels.) canal
    2. verb
    1) (to make a channel in.) sulcar
    2) (to direct into a particular course: He channelled all his energies into the project.) canalizar
    * * *
    chan.nel
    [tʃ'ænəl] n canal: 1 leito ou parte navegável de um rio. 2 estreito de mar. 3 tubo, conduto, passagem para líquidos. 4 valeta, rego, calha. 5 fig meio, intermédio, via. 6 Rádio, TV faixa de freqüência, canal, estação. 7 Archit acanaladura • vt 1 formar sulcos ou canais, encanar, sulcar, arregoar. 2 transportar em ou por canais. the Channel o Canal do Mancha.

    English-Portuguese dictionary > channel

  • 68 clear

    [kliə] 1. adjective
    1) (easy to see through; transparent: clear glass.) transparente
    2) (free from mist or cloud: Isn't the sky clear!) limpo
    3) (easy to see, hear or understand: a clear explanation; The details on that photograph are very clear.) nítido
    4) (free from difficulty or obstacles: a clear road ahead.) desimpedido
    5) (free from guilt etc: a clear conscience.) tranquilo
    6) (free from doubt etc: Are you quite clear about what I mean?) certo
    7) ((often with of) without (risk of) being touched, caught etc: Is the ship clear of the rocks? clear of danger.) livre
    8) ((often with of) free: clear of debt; clear of all infection.) livre
    2. verb
    1) (to make or become free from obstacles etc: He cleared the table; I cleared my throat; He cleared the path of debris.) desimpedir
    2) ((often with of) to prove the innocence of; to declare to be innocent: He was cleared of all charges.) ilibar
    3) ((of the sky etc) to become bright, free from cloud etc.) clarear
    4) (to get over or past something without touching it: He cleared the jump easily.) passar à vontade
    - clearing
    - clearly
    - clearness
    - clear-cut
    - clearway
    - clear off
    - clear out
    - clear up
    - in the clear
    * * *
    [kliə] n claro, espaço, intervalo, vão livre. • vt+vi 1 aclarar, clarear, iluminar. 2 retirar, remover, afastar. 3 tirar (a mesa). 4 limpar, roçar (terreno), desbravar. 5 desobstruir, desimpedir. 6 saltar ou passar por (sem tocar), transpor. 7 absolver, inocentar, justificar, reabilitar. 8 esclarecer, elucidar, explicar. 9 ganhar, tirar como lucro líquido. 10 desembaraçar (carga), pagar direitos aduaneiros. 11 descarregar navio. 12 Naut zarpar depois de desembaraçada. 13 esvaziar, despejar. 14 saldar, solver, liquidar contas. 15 compensar (um cheque). 16 exonerar, desobrigar. 17 desanuviar(-se), clarear. 18 Naut afastar-se. 19 sl sumir, fugir. • adj 1 claro, sem nuvens, brilhante, luminoso, lúcido. 2 transparente, translúcido. 3 puro, límpido. 4 limpo, sem mancha. 5 perspicaz, inteligente. 6 distinto. 7 evidente, aparente, manifesto. 8 inteligível. 9 seguro, certo. 10 livre, aberto, desimpedido. 11 desembaraçado. 12 sem tocar. 13 sem ser pego. 14 inocente, sem culpa. 15 líquido, livre de dívidas ou taxas. 16 ilimitado, completo. 17 despreocupado, sem preconceito. • adv 1 claramente. 2 completamente, inteiramente. a clear case! sem dúvida! all (is) clear! tudo pronto!, tudo em ordem! as clear as crystal ou as clear as (noon) day bem claro, evidente. as clear as mud ou as clear as a boot-jack hum claro como tinta. clear amount quantia líquida, lucro líquido. clear contrary justamente o contrário. clear felling derrubada total do mato. clear of debt livre de dívidas. clear water Naut água aberta para a navegação. he came off clear ele escapou ileso, ele salvou-se. he cleared his throat ele tossiu, pigarreou. he clears 6 ft ele salta 6 pés em altura (sem tocar). he spoke loud and clear ele falou em voz alta e clara. in the clear coll livre de suspeita ou culpa. stand clear! saia do caminho!, afaste-se! the coast is clear fig não tem ninguém por perto. to clear an estate livrar uma propriedade de hipotecas. to clear away 1 vencer, superar (a difficulty uma dificuldade). 2 afastar-se. 3 retirar, guardar objetos que estavam sendo usados. to clear decks aprontar o navio (para combate). to clear from blame declarar inocente. to clear off 1 retirar(-se). 2 liquidar (estoque). 3 sl cair fora, dar no pé. 4 esvaziar, retirar objetos. to clear out 1 evacuar, desocupar. 2 partir, sair rapidamente, cair fora. 3 livrar-se (de objetos indesejáveis), jogar fora. to clear out of the way tirar do caminho. to clear the air eliminar tensões emocionais, desentendimentos. to clear the land Naut fazer-se ao largo. to clear the way abrir caminho. to clear up 1 aclarar, desanuviar-se. 2 decifrar. 3 arrumar, pôr em ordem. 4 limpar (o tempo). the weather is clearing up / o tempo está melhorando. to make clear tornar claro. we got clear of him ficamos livres dele. we kept clear (of) ficamos afastados de, não nos intrometemos (em).

    English-Portuguese dictionary > clear

  • 69 cloud

    1.
    1) (a mass of tiny drops of water floating in the sky: white clouds in a blue sky; The hills were hidden in cloud.) nuvem
    2) (a great number or quantity of anything small moving together: a cloud of flies.) nuvem
    3) (something causing fear, depression etc: a cloud of sadness.) nuvem
    2. verb
    1) ((often with over) to become cloudy: The sky clouded over and it began to rain.) nublar-se
    2) (to (cause to) become blurred or not clear: Her eyes were clouded with tears.) nublar
    3) (to (cause to) become gloomy or troubled: His face clouded at the unhappy news.) anuviar(-se)
    - cloudy
    - cloudburst
    - under a cloud
    * * *
    [klaud] n 1 nuvem. 2 névoa, bruma. 3 multidão, grande número. 4 mancha, veia (no mármore). 5 fig sombra, tristeza, desgraça, asa negra. his death cast a cloud over the festival / sua morte entristeceu a festa. • vt+vi 1 cobrir(-se) de nuvens, nublar(-se). 2 ondear, imitar veias, marmorear. 3 fig anuviar, entristecer(-se). 4 escurecer, obscurecer. cloud of smoke nuvem de fumaça. he is in a cloud ele vive escondido. he is in the clouds ele está pensativo, absorto. he is under a cloud ele vive em miséria, ele tem má fama. on cloud nine coll eufórico. the cloud lifted fig a sombra levantou-se. the clouds as altas esferas. to cloud over nublar-se, turvar-se.

    English-Portuguese dictionary > cloud

  • 70 dapple

    dap.ple
    [d'æpəl] n 1 salpico, mancha, pinta no pêlo de um animal. 2 aspecto ou qualidade de manchado, mosqueado, malhado, salpicado ou variegado. 3 cavalo ou outro animal rajado, mesclado, mosqueado. • vt salpicar com pintas, sarapintar, mosquear. dapple bay horse cavalo baio rodado. dapple black horse cavalo atavanado. dapple grey horse cavalo de cor cinza mesclado.

    English-Portuguese dictionary > dapple

  • 71 daub

    [dɔ:b] n 1 mancha, sujeira, garatuja, borradura, borrão. 2 pintura grosseira. 3 ação de borrar, manchar, emplastrar. • vt 1 cobrir ou revestir com argamassa, barro ou qualquer substância untuosa. 2 emplastrar, pintar grosseiramente. 3 sujar, borrar, enodoar, manchar. 4 fig disfarçar, encobrir as faltas.

    English-Portuguese dictionary > daub

  • 72 defect

    1. ['di:fekt] noun
    (a fault or flaw: It was a basic defect in her character; a defect in the china.) defeito
    2. [di'fekt] verb
    (to leave a country, political party etc to go and join another; to desert: He defected to the West.) desertar
    - defective
    * * *
    de.fect
    [dif'ekt] n 1 defeito, imperfeição, deficiência. 2 erro, falha, tendência habitual para certo mal, vício, mancha, mácula. • vi desertar.

    English-Portuguese dictionary > defect

  • 73 discoloration

    dis.col.or.a.tion
    [disk∧lər'eiʃən] n 1 descoramento, descoloração. 2 mancha, nódoa (na pele).

    English-Portuguese dictionary > discoloration

  • 74 dot

    [dot]
    (a small, round mark: She marked the paper with a dot.) ponto
    * * *
    dot1
    [dɔt] n 1 ponto, pequeno sinal ou marca redonda que se faz com a ponta de pena, etc. 2 ponto sobre as letras i, j, etc. 3 pingo, pinta, salpico, borrão, mancha. 4 coisa minúscula, insignificante. 5 sinal curto emitido pelo rádio ou telegrafia. 6 Mus ponto que se escreve à direita de uma figura musical para lhe aumentar metade de seu valor. 7 fig homenzinho, petiz, guri. 8 Math a) ponto decimal. b) símbolo da multiplicação. • vt+vi 1 pontear, fazer ou pôr pontos, marcar com pontos, pontilhar. 2 salpicar, semear, mosquear. dot and dash o sistema dos sinais da telegrafia Morse. full of dots cheio de reticências. on the dot coll em ponto. polka dots salpicos, pontinhos de cores (em tecidos). the year dot coll muito tempo atrás, no começo dos tempos. to dot about, all over espalhar, derramar em toda parte. to dot and carry on 1 Math escrever as unidades e transportar os décimos. 2 trabalhar metodicamente. to dot one’s i’s and cross one’s t’s executar ou explicar pormenorizadamente, pôr os pontos nos is.
    ————————
    dot2
    [dɔt] n dote: bens que leva a pessoa que se casa.

    English-Portuguese dictionary > dot

  • 75 escutcheon

    es.cutch.eon
    [isk'∧t82n] n 1 Her brasão, armas, escudo de armas. 2 espelho de fechaduras. 3 Naut escudo no painel da popa. a blot on his escutcheon uma mancha na sua reputação.

    English-Portuguese dictionary > escutcheon

  • 76 facula

    fac.u.la
    [f'ækjulə] n Astr fácula: granulação luminosa nas proximidades da mancha solar.

    English-Portuguese dictionary > facula

  • 77 finger-mark

    fin.ger-mark
    [f'iŋgə ma:k] n mancha, ou marca deixada pelo dedo.

    English-Portuguese dictionary > finger-mark

  • 78 flaw

    [flo:]
    (a fault; something which makes something not perfect: a flaw in the material.) defeito
    - flawless
    * * *
    flaw1
    [flɔ:] n 1 falha, racha, fenda, eiva, greta. 2 jaça, mancha, imperfeição, defeito. 3 vício de forma, nulidade. • vt+vi 1 tornar inválido, inútil ou defeituoso. 2 quebrar, rachar, fender.
    ————————
    flaw2
    [flɔ:] n 1 furacão, tufão, rajada. 2 ventania, borrasca, temporal.

    English-Portuguese dictionary > flaw

  • 79 flawless

    adjective (perfect: her flawless beauty.) perfeito
    * * *
    flaw.less3
    [fl'ɔ:lis] adj sem defeito, sem mancha, sem jaça, perfeito, impecável.

    English-Portuguese dictionary > flawless

  • 80 fleck of dust

    fleck of dust
    mancha de poeira.

    English-Portuguese dictionary > fleck of dust

См. также в других словарях:

  • Mancha — Mancha, la (spr. Mantscha), ehemalige Provinz in Spanien, welche einen Theil von Neu Castilien ausmachte, an Toledo, Cuença, Murcia, Jaen, Cordova u. Estremadura grenzte u. jetzt zum größten Theil die Provinz Ciudad Real ausmacht; 355 QM.; im… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • mancha — mácula. Area de un órgano o tejido que muestra una coloración diferente del resto. Señal o residuo que deja un liquido o un fluído (sangre, esperma, meconio, ec) sobre una superficie y que es utilizada en criminología para ilustrar a la justicia… …   Diccionario médico

  • mancha — s. f. 1. Mácula, nódoa. 2. Malha. 3.  [Figurado] Labéu; mácula moral. 4. Defeito; imperfeição. 5. Pincelada. 6.  [Pintura] Esboço de um quadro a óleo. 7. Maneira de distribuir a tinta num quadro. 8.  [Brasil] Doença que ataca o tabaco. 9. … …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • mancha — sustantivo femenino 1. Marca que deja la suciedad o una sustancia que cae sobre una superficie: Siempre trae manchas de grasa. 2. Parte de una superficie que es de distinto color que el resto: El caballo tenía unas manchas blancas en la piel. Los …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Mancha, La — (spr. mántscha), ebene, baumlose Landschaft in Spanien, bildet gegenwärtig den Hauptbestandteil der Provinz Ciudad Real und erstreckt sich außerdem in die Provinzen Albacete, Toledo und Cuenca. Trotz der in der M. herrschenden Hitze und… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Mancha — Mancha, La (spr. tscha), span. Landschaft (Neukastilien), 300 km lg., 185 km br., 1691 1822 besondere Provinz, jetzt zu den Prov. Ciudad Real, Toledo, Cuenca und Albacete gehörig; Heimat des Don Quixote …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Mancha — (Mantscha), ehemal. span. Provinz, jetzt Theil der Provinz Ciudad Real, 355 QM. groß, im Ganzen ziemlich öde, jedoch mit starker Viehzucht, Bergbau auf Quecksilber u. Zink, etwa 500000 E …   Herders Conversations-Lexikon

  • mancha — n. f. Maladie d origine cryptogamique du caféier. Syn. stilbose …   Encyclopédie Universelle

  • Mancha — Kastilien La Mancha Castilla La Mancha Flagge von Kastilien La Mancha Wappen von Kastili …   Deutsch Wikipedia

  • Mancha — (Del lat. macula.) ► sustantivo femenino 1 Señal o dibujo formado sobre una superficie por una sustancia que cae en ella o por la suciedad despedida por otro cuerpo u objeto: ■ no consigo eliminar esta mancha de café. SINÓNIMO mácula 2 Zona o… …   Enciclopedia Universal

  • Mancha — El término mancha puede referirse a los siguientes artículos: Mancha solar, una de las múltiples regiones del Sol con temperatura más baja que sus alrededores La Mancha, una zona árida y elevada en el centro de España, en el sur de Castilla… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»