-
41 ochr|onić
pf — ochr|aniać impf Ⅰ vt to protect (przed czymś a. od czegoś from a. against sth)- kaptur ochronił go od deszczu the hood protected him from the rain- krem nawilżający ochroni skórę przed wysuszeniem moisturizing cream prevents dryness of the skinⅡ ochronić się — ochraniać się to protect oneself (od czegoś a. przed czymś from a. against sth)- przed ciosem ochroniłem się teczką I protected myself from the blow with a briefcase- jakoś udało mi się w tym roku ochronić przed grypą I’ve somehow managed to avoid the flu this yearThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ochr|onić
-
42 oczar|ować
pf — oczar|owywać impf vt (wzbudzić zachwyt) to bewitch, to enchant; (ująć) to charm- piękno krajobrazu oczarowało go he was bewitched by the beauty of the landscape- oczarowała nas urodą/dowcipem she enchanted us with her beauty/wit- zdołał ją oczarować kilkoma gładkimi komplementami he managed to charm her with a few glib complimentsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oczar|ować
-
43 odku|ć
pf — odku|wać impf (odkuję — odkuwam) Ⅰ vt 1. (uformować kując) to forge 2. (oddzielić) to knock (od czegoś off a. from sth)- odkuł ze ściany marmurową tablicę he knocked the marble plaque off a. from the wallⅡ odkuć się — odkuwać się 1. (rozkuć się) to unchain oneself- zdołał odkuć się od kraty he managed to unchain himself from the bars2. pot. (odpłacić) to pay [sb] back- odkuła się na nim za wszystkie jego złośliwości she paid him back for all his malice3. pot. (wzbogacić się) to recover financially- nie mógł się odkuć po pożarze after the fire he found it difficult to recover his lossesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odku|ć
-
44 odrat|ować
pf — odrat|owywać impf vt to bring [sb] back to life [chorego, pacjenta]- ledwie ją odratowali they only just managed to save herThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odrat|ować
-
45 ostat|ek
Ⅰ m książk. (pozostałość, resztka) remains pl- oddać komuś ostatek chleba/pieniędzy to give sb the last of one’s bread/money- wkrótce roztrwonił ostatki rodzinnego majątku he soon squandered the remains of the family fortune- wykorzystał ostatki zapasów he used up the last of his supplies- ostatkiem sił wczołgał się do pokoju he managed to drag himself into the room with his last breathⅡ ostatki plt pot. pancake day, Shrove Tuesday Ⅲ do ostatka adv. książk. 1. (do końca) to a. until the last- walczyli do ostatka they fought to the last2. (całkowicie) completely, utterly- zmęczony do ostatka completely worn out- przemoczony do ostatka soaked throughⅣ na ostatek adv. pot. (na koniec) last- zrobić/zostawić coś na ostatek to leave sth till last- na ostatek odrobił matematykę he did the maths homework lastⅤ na ostatku adv. (na samym końcu) finally, in the end, eventually- przybył na ostatku he arrived in the end■ kto zjada ostatki, ten (jest) piękny i gładki przysł. whoever eats the last of the food will be very prettyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ostat|ek
-
46 oszczę|dzić2
pf vt (zachować na przyszłość) to save- udało mu się oszczędzić węgiel na zimę he managed to save some coal for the winterThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oszczę|dzić2
-
47 podj|echać
pf — podj|eżdżać impf (podjadę — podjeżdżam) vi 1. (zbliżyć się) (samochodem) to drive up (do kogoś/czegoś to sb/sth); (konno, na rowerze) to ride up (do kogoś/czegoś to sb/sth)- samochód podjechał pod dom i zatrzymał się the car drew up in front of the house2. (dotrzeć do celu) to drive round- podjedź do pralni i odbierz marynarkę drive round to the cleaners and collect the jacket- po drodze podjedziemy po Marię on the way we’ll stop to collect Maria3. (przebyć odcinek drogi) to ride- podjechać czymś to ride in a. on sth, to go by sth [tramwajem, taksówką]- podjechał autobusem dwa przystanki he went two stops by bus- udało mi się podjechać okazją kawałek drogi pot. I hitched a. managed to hitch a ride a. lift part of the way pot.4. (wjechać pod górę) (samochodem) to drive up (hill); (konno, na rowerze) to ride uphill- pociąg wolno podjeżdżał pod górę the train was slowly climbing up a. going uphill5. pot. (podnosić się) [winda] to go up; [bluza, spódnica, nogawki] to ride up- winda podjechała na siódme piętro the lift went up to the seventh floor- spódnica podjechała jej do góry her skirt rode upThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podj|echać
-
48 podtek|st
m (G podtekstu) (ukryte znaczenie) (utworu, wypowiedzi) implied meaning, subtext; (sytuacji) undercurrent- podtekst seksualny sexual innuendo- nie wszyscy zdołali odczytać filozoficzny podtekst tego utworu not every one managed to discern the philosophical subtext of the piece of writingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podtek|st
-
49 pozostaw|ić
pf — pozostaw|iać1 impf vt 1. (nie zabrać) to leave- pozostawili swój dobytek w domach they left their possessions at home- pozostawić wiadomość na sekretarce to leave a message on an answering machine2. (opuścić) to leave- pozostawić kogoś na chwilę samego to leave sb alone for a moment- pozostawił żonę z dwojgiem dzieci he left his wife and two children- kobiety pozostawione przez mężów women abandoned by their husbands- pozostawić kogoś na łasce losu to leave sb to their fate- już dawno pozostawił za sobą pozostałych uczniów przen. he’s way ahead of the rest of the class- pozostawić coś za sobą przen. (zapomnieć) to leave sth behind3. (po śmierci) to leave- pozostawić coś komuś to leave sth to sb- pozostawić dzieciom mieszkanie to leave the flat to one’s children- nie pozostawić po sobie potomstwa to leave no offspring- umarł, pozostawiając żonę i dwójkę dzieci he died, leaving his wife and two children4. (wywołać skutek) to leave- pozostawić ślady na piasku to leave footprints in the sand- pozostawić blizny na czymś to leave scars on sth- ta podróż pozostawiła niezapomniane wrażenia it was an unforgettable journey- problemy, jakie pozostawił po sobie komunizm problems left behind by communism5. (nie ruszać, nie zmieniać) to leave- pozostawić kogoś w spokoju to leave sb alone- nie pozostawić nikogo przy życiu to spare no-one- pozostawić kogoś samemu a. samego sobie to leave sb on their own- pozostawieni sami a. samym sobie, całkiem nieźle sobie radzili left on their own, they managed quite well- pozostawić niesprzątnięte mieszkanie to leave the flat in a mess- pozostawić otwarte drzwi to leave the door open- pozostawić coś na parę minut pod przykryciem to leave sth covered for a few minutes- pozostawić niektóre kwestie bez odpowiedzi to leave certain questions unanswered- pozostawiam to bez komentarza no comments!- pozostawiamy na boku różnice polityczne let’s put aside political differences- pozostawić odstęp między czymś a czymś to leave a space between sth and sth6. (pozwolić działać samodzielnie) pozostawić komuś decyzję to leave it to sb to decide- pozostawić komuś wolny wybór to leave the choice up to sb; (oddać, zostawić) pozostawić kogoś/coś pod czyjąś opieką to leave sb/sth in sb’s care- pozostawić coś czyjejś domyślności to leave it to sb to guess■ nie pozostawiać wątpliwości, że… to leave no doubt, that…- pozostawiać wiele do życzenia to leave a lot to be desiredThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pozostaw|ić
-
50 przegłos|ować2
pf vt (pokonać większością głosów) to vote down, to outvote- zawsze udawało się nam przegłosować oponentów i uchwalić to, czego chcieliśmy we always managed to vote down a. outvote our opponents and pass what we wantedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przegłos|ować2
-
51 przerysowa|nie
Ⅰ sv ⇒ przerysować Ⅱ n 1. (wyolbrzymienie) exaggeration- reżyser w swoim filmie uniknął przerysowaań the director managed to avoid exaggeration in his film2. Fot. oversharpnessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przerysowa|nie
-
52 przeszk|odzić
pf — przeszk|adzać impf vi 1. (utrudnić) to disturb vt; to interfere (w czymś with sth)- „nie przeszkadzać” ‘do not disturb’- przeszkadzać komuś w pracy to disturb sb’s work- on nikomu nie przeszkadza he’s not disturbing anybody- burza przeszkodziła nam w dotarciu na szczyt the storm prevented us from reaching the summit- policji udało się przeszkodzić w napadzie na sklep the police managed to prevent a shop burglary2. (zahamować) to hamper- kampania wyborcza nie powinna przeszkodzić reformie gospodarczej the election campaign shouldn’t hamper economic reform- brak funduszy przeszkodził w realizacji projektu the project was hampered by lack of funds■ nie przeszkadzaj sobie a. proszę sobie nie przeszkadzać don’t let me disturb youThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeszk|odzić
-
53 przetrw|ać
pf Ⅰ vt (przeżyć) to survive, to make it through [zimę, wojnę]; to weather [recesję, kryzys]- dąb przetrwał wszystkie burze the oak weathered every storm- tradycja ta przetrwała wieki the tradition has survived throughout the centuries- obóz przetrwania a survival campⅡ vi (wytrzymać dłużej) to hold out- przetrwałem do końca programu I managed to hold out until the end of the programme- ten dom nas przetrwa the house will outlast us■ przetrwać próbę czasu książk. to survive the test of time- ich przyjaźń przetrwała próbę czasu their friendship survived a. endured the test of time, their friendship has endured through timeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przetrw|ać
-
54 rozlok|ować
pf — rozlok|owywać impf Ⅰ vt 1. (przydzielić kwatery) to quarter [harcerzy, żołnierzy, pogorzelców]- ofiary powodzi rozlokowano po domach krewnych i przyjaciół flood victims were quartered in the homes of relatives and friends2. (rozmieścić) to deploy [artylerię, rakiety]; to station [oddziały]; to install [przedstawicielstwo]; to place, to arrange [książki]- przedstawicielstwa firmy rozlokowano we wszystkich większych miastach agencies of the company were installed in all big cities- udało ci się rozlokować już wszystkie książki na półkach? have you managed to shelve all your books yet?Ⅱ rozlokować się — rozlokowywać się 1. (rozgościć się) to make oneself at home- uczestnicy kursu rozlokowali się w pokojach the course participants settled into their rooms2. (ulokować się) to settle- w przedziale wszyscy rozlokowali się wygodnie the passengers settled down in the compartmentThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozlok|ować
-
55 szczęści|e
n sgt 1. (zadowolenie) happiness- promienieć szczęściem to beam with happiness- płakać/skakać ze szczęścia to cry/jump for joy- nigdy nie zaznają szczęścia they will never be happy- nic jej do szczęścia nie brakuje she has everything she could wish for- jeszcze nam tylko tego do szczęścia brakowało! iron. that’s all we needed! iron.- nie posiadać się ze szczęścia to be beside oneself with joy- dzieci były jej największym szczęściem her children were the joy of her life2. (zrządzenie losu) luck; (pomyślność) fortune- mieć szczęście to be lucky- mieć szczęście w kartach to be lucky at cards- miałem szczęście go spotkać I had the good fortune to meet him- mieć szczęście do pogody/współpracowników to be fortunate in the weather/one’s colleagues- mam szczęście do złodziei/oszustów iron. I seem to attract thieves/crooks- masz szczęście, że ich nie było/że był w dobrym humorze you were lucky they were out/he was in a good mood- ten to ma zawsze szczęście! he’s a lucky bastard! pot.- masz więcej szczęścia niż rozumu! the devil looks after his own!- szukać szczęścia to seek one’s fortune- wyjechał szukać szczęścia za granicą he went abroad to seek his fortune- próbować szczęścia w czymś to try one’s luck at sth- szczęście się do nas uśmiechnęło fortune smiled on us- szczęście nam sprzyjało luck was on our side- odważnym szczęście sprzyja fortune favours the brave- dać coś komuś/nosić coś na szczęście to give sth to sb/to wear sth as a good luck charm- przynieść komuś szczęście to bring sb good luck- zdać się na los szczęścia to take pot luck- to kwestia szczęścia it’s the luck of the draw- przy odrobinie szczęścia with a bit of luck- takie to już moje szczęście! iron. my luck!- na szczęście luckily, fortunately- na szczęście miałem przy sobie jakieś pieniądze luckily a. fortunately I had some money- i całe szczęście! and just as well!- (całe) szczęście, że… it was just as well that…- całe szczęście, że dom był ubezpieczony it was just as well that a. fortunately the house was insured- szczęściem udało mu się uciec książk. fortunately he managed to run away- mieliśmy szczęście w nieszczęściu it was just as well- szczęście w nieszczęściu, że… it was just as well that…■ kto ma szczęście w kartach, ten nie ma szczęścia w miłości lucky in cards, unlucky in love- mieć garbate szczęście to have rotten luckThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szczęści|e
-
56 tchn|ąć
impf (tchnęła, tchnęli) Ⅰ vt książk., przen. (zmienić na lepsze) to breathe, to infuse- tchnąć w coś nowego ducha to breathe new life into sth, to infuse sth with new life- tchnąć w coś entuzjazm/optymizm to infuse sth with enthusiasm/optimism- słowa te tchnęły w jej serce nadzieję the words filled her heart with hopeⅡ vi książk. 1. (wydzielać) to emanate (czymś sth); to be redolent (czymś of a. with sth)- tchnący wonią cynamonu redolent of cinammon- mieszkanie tchnęło przenikliwym chłodem the flat was freezing cold2. przen. (cechować się) to emanate (czymś sth), to exude (czymś sth); to be redolent (czymś of a. with sth)- kościół tchnący atmosferą wczesnego średniowiecza a church redolent of the Dark Ages■ tchnąć w kogoś nowe życie to give sb a new lease of life- aktorowi udało się tchnąć życie w stereotypowego bohatera the actor managed to breathe life into his stereotyped characterThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tchn|ąć
-
57 trzyma|ć
impf Ⅰ vt 1. (przytrzymywać) to hold- trzymać dziecko na rękach to hold a baby in one’s arms- trzymała szklankę w ręku she was holding a glass in her hand- chłopak trzymał dziewczynę za rękę the boy was holding the girl by the hand2. (więzić) to keep, to hold- trzymać kogoś w areszcie to keep sb in custody; Wojsk. to keep sb in detention- trzymali go w niewoli przez dwa tygodnie they held him prisoner for two weeks- trzymać psa na smyczy to lead a dog on a leash- choroba trzymała ją w łóżku przen. her illness kept her in bed3. (pozostawiać) to keep, to hold- trzymał ręce do góry he held his hands up- trzymał ręce w kieszeni he had his hands in his pockets- trzymaj głowę prosto! hold your head up!- trzymać książki na półkach to keep books on the shelves4. (przechowywać) to keep, to store- ryby i mięsa nie można długo trzymać w lodówce fish and meat can’t be kept long in the fridge- trzymać pieniądze w kasie to keep money in the till5. (utrzymywać) to keep- trzymać kogoś na diecie to keep sb on a diet6. (pilnować) trzymać wartę to be on sentry duty- trzymać straż to stand on a. to mount guard- trzymać pieczę to have charge a. custody (nad czymś of sth)7. pot. (hodować) to keep [krowy, kury, gołębie] 8. przest. (zarządzać) trzymać bank Gry to be bank 9 przest. (zatrudniać) to keep [ogrodnika, szofera]- trzymać lokatorów/uczniów to take (in) lodgers/studentsⅡ vi 1. (stanowić zamocowanie) [klej, szew, kotwica] to hold (fast) 2. (nie słabnąć) [mróz, śnieg] to hold Ⅲ trzymać się 1. (chwytać się) to hold on (czegoś to sth) [poręczy, liny, gałęzi] 2. (przytrzymywać się wzajemnie) trzymali się za ręce they were holding each other by the hand 3. (pozostawać) trzymać się razem to keep a. stick together- trzymać się z daleka to keep away (od kogoś from sb)- trzymać się prawej strony to keep to the right4. (zachowywać kondycję) trzymać się prosto to hold oneself straight- mimo siedemdziesiątki dobrze się trzymał although he was 70, he was in good shape- on się wciąż dobrze trzyma he’s still going strong- trzymaj się (ciepło)! take care!5. (panować nad sobą) to bear up, to not give up- mimo zmartwień trzymał się dzielnie despite all his troubles he managed to bear up- nie rozpaczaj, trzymaj się! don’t give up!6. (nie poddawać się) to hold out- załoga twierdzy trzymała się dzielnie przez dwa tygodnie the men in the stronghold held out bravely for two weeks7. (nie rozpadać się) to hold together, to not fall apart- stary zamek trzyma się mocno the old lock is still in one piece8. (o zwierzętach i roślinach) kaczeńce trzymają się podmokłych łąk kingcups usually grow on marshes- kozice trzymają się skalistych zboczy the chamois’ favourite haunts are rocky slopes9 (przestrzegać zasad) to follow, to obey- trzymać się litery prawa to adhere to the letter of the law- trzymać się przepisów to follow the rules10 pot. (trwać) to remain, to keep up- ceny towarów trzymają się bez zmian the prices of the goods have remained the same- w ubiegłym roku zima trzymała się długo last year winter lasted a long time, last year it was a long winter■ trzymać ciepło/wilgoć [materiał, substancja] to retain warmth/moisture- trzymać język za zębami to hold one’s tongue- trzymać kciuki za kogoś to keep one’s fingers crossed for sb- trzymać nerwy na wodzy to hold one’s anger in check- trzymać się przy życiu to stay alive- myśl o dziecku trzymała ją przy życiu the thought of her child kept her going- trzymać kogoś krótko to keep a tight reign on sb- trzymać coś pod kluczem to keep sth under lock and key- trzymać kogoś pod pantoflem to henpeck sb- trzymać się matczynej spódnicy to be tied to one’s mother’s apron strings- trzymać się z dala a. z daleka od kogoś to keep away from sb- trzymać kogoś na dystans to keep sb at arm’s length- trzymać kogoś za słowo to hold sb to his/her word- trzymać się na słowo honoru to hold together, but only just- pieniądze się go/jej nie trzymają he/she never seems to have enough money; he’s/she’s always in the red pot.- żarty się ciebie trzymają you must be joking- trzymać z kimś a. trzymać czyjąś stronę to side with sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trzyma|ć
-
58 ud|ać
pf — ud|awać1 impf Ⅰ vt 1. (stwarzać pozory) to dissemble [uczucia]; to fake [chorobę, podziw]; to feign [entuzjazm, zmęczenie]; to pretend [zaskoczenie, zdumienie]; to simulate [gniew, pasję, zainteresowanie]- udawała chorobę she faked a. feigned illness- udawał, że nas nie widzi he pretended (that) he didn’t see us- oni tylko udają, że pracują they’re only pretending to work- udawała, że się gniewa she put on a show of anger- uczciwy człowiek nie musi niczego udawać an honest person has no need to dissemble a. dissimulate- udawać głupka a. durnia to act a. play the fool2. (naśladować) to act [damę]; to imitate [nauczyciela]- przestępca udający policjanta a thief pretending to be a policemanⅡ udać się — udawać się 1. (skończyć się sukcesem) [eksperyment, sztuczka, żart] to come off; [potrawa, rysunek, zdjęcie] to turn out well; [plan, projekt] to be successful, to succeed- przyjęcie się udało the party was a success- spotkanie się udało the meeting went well- udało mi się znaleźć pracę I managed to find a job- udało mu się wszystkich przekonać he was successful in a. at convincing everybody- próbowała, ale jej się nie udało she tried, but she did not succeed a. but she failed2. książk. (pójść) to go- udać się w podróż to go on a journey- udać się z wizytą do kogoś to pay sb a visit3. (dobrze rosnąć) to thrive; (obrodzić) to yield a good crop- jabłka udały się w tym roku the apple crop is good this yearⅢ udać się [dzieci, syn] to turn out wellThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ud|ać
-
59 uje|ździć
pf — uje|żdżać impf vt 1. Jeźdz. to break in [mustanga, konia] 2. (ubić nawierzchnię) to compact [drogę, stok narciarski]- ledwo ujeżdżona droga a road with a scarcely compacted (metalled) surface3. pot. (podporządkować sobie) to settle [sb’s] hash pot.- ujeździł swego szefa w kilka miesięcy in a few months he managed to settle his boss’s hashThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uje|ździć
-
60 ustrze|c
pf (ustrzegę, ustrzeżesz, ustrzeże, ustrzegł, ustrzegła, ustrzegli) Ⅰ vt ustrzec kogoś przed czymś a. od czegoś to keep a. prevent sb from sth- ustrzec kogoś od nałogu to keep sb from becoming addicted- kierowcy udało się ustrzec maszynę przed przewróceniem the driver managed to keep the machine from overturning ⇒ strzec- ustrzec się błędu to avoid making a mistake- ustrzec się od choroby a. przed chorobą to ward off an illness- ustrzec się przed niebezpieczeństwem to ward off danger ⇒ strzec sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ustrze|c
См. также в других словарях:
Managed C++ — Класс языка: мультипарадигменный: объектно ориентированное, обобщённое, процедурное программирование Тип исполнения: компилируемый Появился в: 2002 Релиз: 1.1.4322.573 (1 апре … Википедия
Managed — Manage Man age, v. t. [imp. & p. p. {Managed}; p. pr. & vb. n. {Managing}.] [From {Manage}, n.] 1. To have under control and direction; to conduct; to guide; to administer; to treat; to handle. [1913 Webster] Long tubes are cumbersome, and scarce … The Collaborative International Dictionary of English
managed — man|aged [ mænıdʒd ] adjective controlled by the government: a managed economy a managed currency … Usage of the words and phrases in modern English
managed — UK [ˈmænɪdʒd] / US adjective controlled by the government a managed currency a managed economy … English dictionary
managed — adj. Managed is used with these nouns: ↑fund … Collocations dictionary
Managed Extensions for C++ — or just Managed C++ is a now deprecated Microsoft set of deviations from C++, including grammatical and syntactic extensions, keywords and attributes, to bring the C++ syntax and language to the .NET Framework. These extensions allowed C++ code… … Wikipedia
Managed Futures — sind eine spezialisierte Hedgefonds Anlageklasse, die sich durch systematisch quantitative Handelsansätze mit fast ausschließlich börsengehandelten Derivaten wie Futures und Optionen auszeichnet. Diese werden von so genannten Managed Futures… … Deutsch Wikipedia
Managed Care — ist ein Steuerungsmodell innerhalb des Gesundheitswesens. Zum Verständnis zunächst eine Zusammenfassung des Gegenteils: In einem nicht regulierten, aber nach dem Sozialprinzip geformten Gesundheitssystem sind Angebot, Nachfrage und Finanzierung… … Deutsch Wikipedia
Managed care — ist ein Steuerungsmodell innerhalb des Gesundheitswesens. Zum Verständnis zunächst eine Zusammenfassung des Gegenteils: In einem nicht regulierten, aber nach dem Sozialprinzip geformten Gesundheitssystem sind Angebot, Nachfrage und Finanzierung… … Deutsch Wikipedia
Managed services — is the practice of transferring day to day related management responsibility as a strategic method for improved effective and efficient operations inclusive of Production Support and lifecycle build/maintenance activities. The person or… … Wikipedia
Managed Accounts — are a fast growing, fee based investment management product for high net worth (HNW) and ultra high net worth (UHNW) individuals. They started as Separately Managed Accounts (SMAs) and have since evolved into Multiple Strategy Accounts (MSAs) and … Wikipedia