-
1 maliciar
v.1 to corrupt, to adulterate.2 to put a malicious construction on a thing.3 to suspect maliciously.4 to discourse in a malicious manner.* * *1 to suspect1 to suspect* * *1.VT to suspect, have one's suspicions about2.See:* * *1.verbo transitivo to suspect2.maliciarsev pron to suspect* * *1.verbo transitivo to suspect2.maliciarsev pron to suspect* * *maliciar [A1 ]vtto suspectto suspectme maliciaba que estaban tramando algo I suspected that they were plotting something* * *♦ vt1. [sospechar] to suspect2. [malear] to corrupt* * *v/t suspect -
2 malicia
f.1 malice.2 sharpness, alertness.3 slyness, cattiness, cunning.4 suspicion, mistrust.5 mischievousness, naughtiness.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: maliciar.* * *1 (mala intención) malice2 (maldad) evil, maliciousness3 (astucia) slyness, craftiness, cunning4 (sospecha) suspicion\decir algo con malicia to say something maliciouslyhacer algo con malicia to do something with malice* * *noun f.1) malice, wickedness2) cunning* * *SF1) (=mala intención) malice, spite2) (=picardía) [de persona] mischief; [de mirada] mischievousness; [de chiste] naughtiness3) (=astucia) slyness, guile4) pl malicias (=sospechas) suspicions5) [de animal] viciousness* * *a) ( intención malévola) malice, malevolenceb) ( picardía) mischiefc) ( astucia) slyness* * *= low cunning, mischievousness, ill will.Ex. He smiled politely, but Bragge could not help but feel that his expression was one of low cunning.Ex. The author discusses a range of children's fiction for the presence of mischievousness in the main characters = El autor examina la presencia de la travesura en los personajes principales de una variedad de literatura infantil.Ex. On this theory, people are praiseworthy for acts of good will and blameworthy for acts of ill will or lack of good will.----* sin malicia = guileless.* * *a) ( intención malévola) malice, malevolenceb) ( picardía) mischiefc) ( astucia) slyness* * *= low cunning, mischievousness, ill will.Ex: He smiled politely, but Bragge could not help but feel that his expression was one of low cunning.
Ex: The author discusses a range of children's fiction for the presence of mischievousness in the main characters = El autor examina la presencia de la travesura en los personajes principales de una variedad de literatura infantil.Ex: On this theory, people are praiseworthy for acts of good will and blameworthy for acts of ill will or lack of good will.* sin malicia = guileless.* * *A1 (intención malévola) malice, malevolencelo dijo sin malicia he said it without malice2 (picardía) mischiefes un chico sin ninguna malicia he's completely without guileme guiñó con malicia he winked at me mischievouslytiene tan poca malicia que no se da cuenta de estas cosas she is so naive that she doesn't see these things3 (astucia) slyness* * *
malicia sustantivo femenino
malicia sustantivo femenino
1 (picardía) cunning: me sonrió con malicia, she smiled at me maliciously
2 (mala intención) malice, maliciousness
con malicia, maliciously: la niña no lo hizo con malicia, she didn't do it out of malice
3 (tendencia a sospechar) malevolence
' malicia' also found in these entries:
Spanish:
intención
- simple
- picardía
English:
leer
- mischief
* * *malicia nf1. [mala intención] malice;fue una decisión tomada con mucha malicia it was a thoroughly malicious decision2. [astucia, agudeza] cunning, craftiness;a este niño le falta malicia the boy needs to wise up* * *fno tener malicia fam be very naive2 ( astucia) cunning, slyness* * *malicia nf1) : wickedness, malice2) : mischief, naughtiness3) : cunning, craftiness
См. также в других словарях:
maliciar — maliciar(se) ‘Malear(se) o echar(se) a perder’ y ‘sospechar [algo]’. Se acentúa como anunciar (→ apéndice 1, n.º 4) … Diccionario panhispánico de dudas
maliciar — v. tr. 1. Atribuir malícia a. 2. Tomar em mau sentido. • v. intr. 3. Usar de malícia … Dicionário da Língua Portuguesa
maliciar — 1. tr. Recelar, sospechar, presumir algo con malicia. U. t. c. prnl.) 2. malear (ǁ echar a perder). ¶ MORF. conjug. c. anunciar … Diccionario de la lengua española
maliciar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Sospechar una cosa una persona con malicia o recelo: ■ yo ya me maliciaba algo así. SINÓNIMO recelar ► verbo transitivo 2 Pervertir o echar a perder a una persona: ■ sus nuevos amigos lo están maliciando. SINÓNIMO … Enciclopedia Universal
maliciar — {{#}}{{LM M24601}}{{〓}} {{ConjM24601}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynM25216}} {{[}}maliciar{{]}} ‹ma·li·ciar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Sospechar con malicia: • Malició que lo iban a traicionar. Me malicié que me estaba engañando.{{○}} {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
maliciar — ma|li|ci|ar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
maliciar(se) — Sinónimos: ■ sospechar, recelar, desconfiar, intuir, conjeturar, presumir, barruntar Antónimos: ■ confiar Sinónimos: ■ malear, enviciar, inficionar, pervertir … Diccionario de sinónimos y antónimos
maliciar — transitivo sospechar, recelar, desconfiar*, escamar (coloquial), andar con la mosca en la oreja (coloquial). ≠ confiar … Diccionario de sinónimos y antónimos
maliciar — tr. Sospechar, presumir algo con malicia … Diccionario Castellano
maliciarse — maliciar(se) ‘Malear(se) o echar(se) a perder’ y ‘sospechar [algo]’. Se acentúa como anunciar (→ apéndice 1, n.º 4) … Diccionario panhispánico de dudas
desconfiar — intransitivo 1) recelar, sospechar, estar a la defensiva, escamarse (coloquial), estar escamado, andar con la mosca en la oreja (coloquial), maliciar. ≠ confiar, creer. Desconfiar rige la preposición de: ¿desconfías de mí? Estar a la defensiva es … Diccionario de sinónimos y antónimos