-
81 Este qué dirán causa mucho mal
Der Leumund tötet den Mann.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Este qué dirán causa mucho mal
-
82 La lengua del mal amigo más corta que cuchillo
Die Zunge eines schlechten Freundes ist schärfer als ein Messer.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La lengua del mal amigo más corta que cuchillo
-
83 Más cuesta mal hacer que bien hacer
Etwas richtig zu machen ist leichter als es schlecht zu machen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Más cuesta mal hacer que bien hacer
-
84 Más vale bien de lejos que mal de cerca
Lieber ein fernes Glück als ein nahes Unglück.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Más vale bien de lejos que mal de cerca
-
85 Más vale callar que mal hablar
Lieber schweigen als etwas Böses sagen.Besser zu viel schweigen als zu viel reden.Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.Besser geschwiegen als das Maul verbrannt.Kluges Schweigen ist besser als dummes Reden.Ein guter Schweiger ist besser als ein dummer Schwätzer.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Más vale callar que mal hablar
-
86 Más vale mal ajuste que buen pleito
Besser ein magerer Vergleich als ein fetter Prozess.Besser ein schlechter Vergleich als ein richtiger Prozess.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Más vale mal ajuste que buen pleito
-
87 Más vale mal concierto que buen pleito
Besser ein magerer Vergleich als ein fetter Prozess.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Más vale mal concierto que buen pleito
-
88 Más vale solo que mal acompañado
Lieber allein als in schlechter Begleitung.[lang name="SpanishTraditionalSort"][ver: La soledad de uno es mala, pero es peor todavía la soledad de dos en compañía]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Más vale solo que mal acompañado
-
89 Más vale soltero andar que mal casar
Lieber ledig bleiben als schlecht heiraten.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Más vale soltero andar que mal casar
-
90 Más vale un buen huir que un mal vivir
Besser mit Schande geflohen als mit Ehren gestorben.Besser geflogen als gestorben.Besser ehrlich gewichen als schändlich gefochten.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Más vale un buen huir que un mal vivir
-
91 Más vale un coño a tiempo que un avemaría mal rezado
Lieber ein derbes Kraftwort zur rechten Zeit als ein gemurmeltes Stossgebet.Lieber ein derbes Kraftwort zur rechten Zeit als ein hastiges Stossgebet.Lieber ein zorniges Kraftwort zur rechten Zeit als in gemurmeltes Stossgebet.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Más vale un coño a tiempo que un avemaría mal rezado
-
92 Más vale un mal necesario que un conflicto permanente
Besser ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Más vale un mal necesario que un conflicto permanente
-
93 No digas mal del año hasta que sea pasado
Der Kluge wartet die Zeit ab.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No digas mal del año hasta que sea pasado
-
94 No hay encubierta que a mal no revierta
[lang name="SpanishTraditionalSort"][las malas acciones, aunque se oculten, se vuelven contra quien las realiza]Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No hay encubierta que a mal no revierta
-
95 No hay fraude que a mal no revierta
[lang name="SpanishTraditionalSort"][las malas acciones, aunque se oculten, se vuelven contra quien las realiza]Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No hay fraude que a mal no revierta
-
96 No hay ocultación que a mal no revierta
[lang name="SpanishTraditionalSort"][las malas acciones, aunque se oculten, se vuelven contra quien las realiza]Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No hay ocultación que a mal no revierta
-
97 No hay que hablar mal de los muertos
Man soll Toten ja nichts Schlechtes nachsagen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No hay que hablar mal de los muertos
-
98 Pájaro mal nacido el que se ensucia en el nido
Das ist kein sauberer Vogel, der das eigene Nest beschmutzt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Pájaro mal nacido el que se ensucia en el nido
-
99 Por más que el amor se encubra, mal se disimula
Liebe und Husten lassen nicht verbergen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Por más que el amor se encubra, mal se disimula
-
100 Quien hace un cesto hace ciento
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Quien hace un cesto hará ciento.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Quien hace un cesto hará ciento, si le dan mimbres y tiempo.[lang name="SpanishTraditionalSort"][El que ejecuta una cosa puede ejecutar otras de la misma calidad o especie. Suele añadirse: si le dan mimbres y tiempo; esto es, si tiene ocasiones y lugar. Tómese por lo común en mala parte. (Diccionario Enciclopédico Salvat. Barcelona etc.: Salvat, 1962)][lang name="SpanishTraditionalSort"]Quien haga mal, que espere otro tal.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Si haces mal, espera otro tal.Tue nichts Böses, so widerfährt dir nichts Böses.Wer Böses tut, darf nichts Gutes erwarten.Wer nichts Gutes tut, kann nichts Gutes erwarten.Wie du mir, so ich dir.Wie du tust, wird auch dir getan.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien hace un cesto hace ciento
См. также в других словарях:
mal que — Aunque, a pesar de que: ■ mal que te pese, lo seguiré diciendo … Enciclopedia Universal
Mal que não tem cura, se chama loucura — Mal que não tem cura, se chama loucura. (RJ) … Provérbios Brasileiras
Mal que se ignora, coração não chora — Mal que se ignora, coração não chora. (RJ) … Provérbios Brasileiras
mal que bien — coloquial De una manera u otra, con dificultad: ■ yo, mal que bien, voy tirando … Enciclopedia Universal
Menos mal que nos queda Portugal — Álbum de Siniestro Total Publicación Octubre de 1984 Grabación Septiembre de 1984 en el Estudio Trak, Madrid Formato Vinilo … Wikipedia Español
No hay mal que por bien no venga — es una comedia original de Juan Ruiz de Alarcón. También se le conoce con los nombres de Don Domingo de don Blas y El acomodado don Domingo de don Blas. Análisis Su trama mezcla enredo amoroso con circunstancias históricas. Dos damas, Leonor y… … Wikipedia Español
no hay mal que por bien no venga — los males traen enseñanza; después de un mal viene una solución mejor; cf. menos mal, el que ríe último ríe mejor, no hay mal que dure cien años; diecisiete años de dictadura, compatriotas; pero no hay mal que por bien no venga y ahora Chile ha… … Diccionario de chileno actual
no hay mal que dure cien años — afortunadamente todo mal tiene su fin; cf. todo se va en la vida amigo, llegar hasta ahí no más, el que ríe último ríe mejor, no hay mal que por bien no venga; por eso, compatriotas, os digo: no hay mal que dure cien años; tarde o temprano,… … Diccionario de chileno actual
Não há bem que sempre dure, nem mal que nunca se acabe — Não há bem que sempre dure, nem mal que nunca se acabe. (RJ) … Provérbios Brasileiras
Não há bem que sempre dure, nem mal que sempre se ature — Não há bem que sempre dure, nem mal que sempre se ature. (DF) … Provérbios Brasileiras
Do mal que faz o lobo, apraz-se o corvo — Do mal que faz o lobo, apraz se o corvo. (SC) … Provérbios Brasileiras