-
1 mal
I n m (pl maux,)2 avoir du mal à faire qqch صعوبة [sʼu'ʔʼuːba]♦ se donner du mal يجتهد ['jaӡtahid]◊Elle s'est donné du mal pour terminer à temps. — هي اجتهدت لتنهي بالوقت
II adv1 incorrectement سيء ['sajːiʔ]◊C'est mal fait. — أساء العمل
◊Il a mal compris. — أساء الفهم
a ألم [ʔa׳lam] mb سوء ['suːʔ] m◊Ses affaires vont mal. — اعماله سيئة
5 pas mala كليا [kul'ːijːan]◊Je m'en moque pas mal. — انا لا اكترث كليا بهذا
b (avec la négation) لا بأس◊Il n'est pas mal. — لا بأس به
6 pas mal de كثيرا [ka'θiːran]* * *2 avoir du mal à faire qqch صعوبة [sʼu'ʔʼuːba]♦ se donner du mal يجتهد ['jaӡtahid]◊Elle s'est donné du mal pour terminer à temps. — هي اجتهدت لتنهي بالوقت
II adv1 incorrectement سيء ['sajːiʔ]◊C'est mal fait. — أساء العمل
◊Il a mal compris. — أساء الفهم
a ألم [ʔa׳lam] mb سوء ['suːʔ] m◊Ses affaires vont mal. — اعماله سيئة
5 pas mala كليا [kul'ːijːan]◊Je m'en moque pas mal. — انا لا اكترث كليا بهذا
b (avec la négation) لا بأس◊Il n'est pas mal. — لا بأس به
6 pas mal de كثيرا [ka'θiːran] -
2 saboteuse
n f◊Cet élève est un saboteur, il a mal fait ses devoirs. — هذا الطالب مثير للفوضى، فقد حضَّر واجباته المدرسية بشكل سيء.
2 d'une machine, d'une installation مُدمر [mu'damːir] m◊La police a arrêté les saboteurs. — أوقفت الشرطة المخربين.
* * *n f◊Cet élève est un saboteur, il a mal fait ses devoirs. — هذا الطالب مثير للفوضى، فقد حضَّر واجباته المدرسية بشكل سيء.
2 d'une machine, d'une installation مُدمر [mu'damːir] m◊La police a arrêté les saboteurs. — أوقفت الشرطة المخربين.
-
3 saboteur
n m◊Cet élève est un saboteur, il a mal fait ses devoirs. — هذا الطالب مثير للفوضى، فقد حضَّر واجباته المدرسية بشكل سيء.
2 d'une machine, d'une installation مُدمر [mu'damːir] m◊La police a arrêté les saboteurs. — أوقفت الشرطة المخربين.
-
4 faire
I v t1 fabriquer عمل [ʔʼa׳mila]◊faire un dessin — عمل/أنجز رسمة
2 mesurer قاس ['qaːsa]◊Cette table fait deux mètres de long. — قياس هذه الطاولة متران
◊Ça fait vingt euros. — ألمجموع عشرون يورو
3 égaler مجموع [maӡ׳muːʔʼ]◊Deux et deux font quatre. — مجموع اثنين واثنين أربعة
4 exécuter قام بحركة ['qaːma biћa׳raka]◊faire un sourire — قام بالابتسام/ ابتسم
5 effectuer فعل، قام، أنجز، إهتم [fa׳ʔʼala, 'qaːma, 'ʔanӡaza, ʔihta'mːa]◊Je ne sais pas quoi faire. — لا أدري ماذا أفعل
6 accomplir بذل، إرتكب [ba׳ðala, 'ʔirtakaba]7 avoir comme activité مارس ['maːrasa]◊Qu'est-ce que tu fais dans la vie ? — أي عمل تمارس؟
8 سبّبَ ['sabːaba]◊Ce gâteau fait envie. — هذه الكعكة تسبب/تفتح الشهية
◊faire plaisir à qqn — سبّبَ الفرحَ لشخصٍ
◊Ces vacances m'ont fait du bien. — هذه العطلة أراحتني
♦ cela ne fait rien لا يهم [laː ja׳humː]9 avoir comme aspect عمل [ʔʼa׳mila]10 تصرف [ta'sʼarːafa]11 exprimer قال، عَبِر ['qaːla, 'ʔʼabːra]12 قطع [qa׳tʼaʔʼa]◊Nous avons déjà fait vingt kilomètres. — قطعنا عشرين كيلومترا
II v iتصرف [ta'sʼarːafa]◊Il a bien fait. — تصرف تصرفا حسنا
◊Fais comme chez toi ! — تصرف بحريتك/كما ببيتك
◊Vous feriez mieux de rentrer. — أفضل ما تفعلونه هو الدخول
حالة السماء: ليل، طقس، وقت ['ћaːlat asːa׳maːʔ: lajl, 'tʼaqs, 'waqt]◊Il fait nuit. — خيم الليل
◊Il fait beau. — ألطقس جميل
◊Quel temps fait-il ? — ما الوقت؟
IV v auxcauser (suivi d'un inf.) سبّبَ ['sabːaba]◊faire tomber qqch — سبّبَ سقوطَ شيءٍ
◊Fais-moi penser à lui téléphoner. — ذكرني بمهاتفته
————————se fairev pr1 أصبح ['ʔasʼbaћa]◊Il se fait vieux. — أصبح مسنا
◊Il se fait tard. — أصبح الطقس باردا
2 عمل على، أصبح [ʔʼa׳mila ʔʼa׳laː, 'ʔasʼbaћa]◊Il s'est fait beau pour cette soirée. — تأنق من أجل هذه السهرة
3 إعتاد [ʔiʔʼ׳taːda]◊Ils se font à leur nouvelle vie. — يعتادون على حياتهم الجديدة
4 حال ['ћaːl]◊Ils se font beaucoup de soucis. — يقلقون كثيرا
5 obtenir حصل، كَوّن [ћa׳sʼala, 'kawːana]◊Il s'est fait beaucoup d'argent. — حصل على الكثير من المال
6 s'en faire قلق [qa׳liqa]7 être en usage عصريّ، مستعمل [ʔʼasʼ׳rijː, mus׳taʔʼmal]◊Cela ne se fait plus. — هذا لم يعد مستعملا
* * *I v t1 fabriquer عمل [ʔʼa׳mila]◊faire un dessin — عمل/أنجز رسمة
2 mesurer قاس ['qaːsa]◊Cette table fait deux mètres de long. — قياس هذه الطاولة متران
◊Ça fait vingt euros. — ألمجموع عشرون يورو
3 égaler مجموع [maӡ׳muːʔʼ]◊Deux et deux font quatre. — مجموع اثنين واثنين أربعة
4 exécuter قام بحركة ['qaːma biћa׳raka]◊faire un sourire — قام بالابتسام/ ابتسم
5 effectuer فعل، قام، أنجز، إهتم [fa׳ʔʼala, 'qaːma, 'ʔanӡaza, ʔihta'mːa]◊Je ne sais pas quoi faire. — لا أدري ماذا أفعل
6 accomplir بذل، إرتكب [ba׳ðala, 'ʔirtakaba]7 avoir comme activité مارس ['maːrasa]◊Qu'est-ce que tu fais dans la vie ? — أي عمل تمارس؟
8 سبّبَ ['sabːaba]◊Ce gâteau fait envie. — هذه الكعكة تسبب/تفتح الشهية
◊faire plaisir à qqn — سبّبَ الفرحَ لشخصٍ
◊Ces vacances m'ont fait du bien. — هذه العطلة أراحتني
♦ cela ne fait rien لا يهم [laː ja׳humː]9 avoir comme aspect عمل [ʔʼa׳mila]10 تصرف [ta'sʼarːafa]11 exprimer قال، عَبِر ['qaːla, 'ʔʼabːra]12 قطع [qa׳tʼaʔʼa]◊Nous avons déjà fait vingt kilomètres. — قطعنا عشرين كيلومترا
II v iتصرف [ta'sʼarːafa]◊Il a bien fait. — تصرف تصرفا حسنا
◊Fais comme chez toi ! — تصرف بحريتك/كما ببيتك
◊Vous feriez mieux de rentrer. — أفضل ما تفعلونه هو الدخول
حالة السماء: ليل، طقس، وقت ['ћaːlat asːa׳maːʔ: lajl, 'tʼaqs, 'waqt]◊Il fait nuit. — خيم الليل
◊Il fait beau. — ألطقس جميل
◊Quel temps fait-il ? — ما الوقت؟
IV v auxcauser (suivi d'un inf.) سبّبَ ['sabːaba]◊faire tomber qqch — سبّبَ سقوطَ شيءٍ
◊Fais-moi penser à lui téléphoner. — ذكرني بمهاتفته
-
5 tant
1 grande quantité بهذا القدر [bihaː'ðaː l'qadr]♦ tant et si bien que إلى حد2 quantité définie كذا [ka׳ðaː]3 tant... que على حد السواء4 tant quea إلى حد أن◊Il a tant plu que le fleuve déborde. — أمطرت إلى حد أن الأنهار فاضت
b بينما [bajna׳maː]◊Tant qu'il fait beau, allons nous baigner ! — فلنذهب للاستحمام بينما الطقس جميل
c ما دام◊Il travaillera tant qu'il pourra. — هو سيعمل ما دام يستطيع
5 tant bien que mal بصعوبة [bisʼu'ʔʼuːba]◊Il y est arrivé tant bien que mal. — هو وصل بصعوبة
6 en tant que بصفة [bi'sʼifa]◊En tant que médecin, je dois vous prévenir. — يجب علي اعلامك بصفتي طبيب
7 tant mieux جيد ['ӡajːid]8 tant pis بئسا ['biʔsan]* * *1 grande quantité بهذا القدر [bihaː'ðaː l'qadr]♦ tant et si bien que إلى حد2 quantité définie كذا [ka׳ðaː]3 tant... que على حد السواء4 tant quea إلى حد أن◊Il a tant plu que le fleuve déborde. — أمطرت إلى حد أن الأنهار فاضت
b بينما [bajna׳maː]◊Tant qu'il fait beau, allons nous baigner ! — فلنذهب للاستحمام بينما الطقس جميل
c ما دام◊Il travaillera tant qu'il pourra. — هو سيعمل ما دام يستطيع
5 tant bien que mal بصعوبة [bisʼu'ʔʼuːba]◊Il y est arrivé tant bien que mal. — هو وصل بصعوبة
6 en tant que بصفة [bi'sʼifa]◊En tant que médecin, je dois vous prévenir. — يجب علي اعلامك بصفتي طبيب
7 tant mieux جيد ['ӡajːid]8 tant pis بئسا ['biʔsan] -
6 compte
n m◊Le compte est bon. — ألحساب صحيح
4 tenir compte de يأخذ بالحسبان ['jaʔxuð bilћis'baːn]♦ se rendre compte de أدرك ['ʔadraka]◊Je m'en rends compte. — أنا أدرك
♦ tout compte fait بعد التفكير ['baʔʼda tːaf׳kiːr]◊Tout compte fait, tu as raison. — بعد التفكير، أنت محق
5 en fin de compte بالنهاية [binːi'haːja]6 travailler / être à son compte يعمل/يكون لحسابه/مستقل ['jaʔʼmal, ja׳kuːn liћi׳saːbih, musta'qilː]* * *n m◊Le compte est bon. — ألحساب صحيح
4 tenir compte de يأخذ بالحسبان ['jaʔxuð bilћis'baːn]♦ se rendre compte de أدرك ['ʔadraka]◊Je m'en rends compte. — أنا أدرك
♦ tout compte fait بعد التفكير ['baʔʼda tːaf׳kiːr]◊Tout compte fait, tu as raison. — بعد التفكير، أنت محق
5 en fin de compte بالنهاية [binːi'haːja]6 travailler / être à son compte يعمل/يكون لحسابه/مستقل ['jaʔʼmal, ja׳kuːn liћi׳saːbih, musta'qilː] -
7 bêtement
بغباء [biɣa'baːʔ]◊Il s'est fait mal bêtement. — أذى نفسه بغباء
* * *بغباء [biɣa'baːʔ]◊Il s'est fait mal bêtement. — أذى نفسه بغباء
-
8 bien
I adv1 convenablement حسن [ħa׳san]◊Tu vas bien ? — هل أنت على ما يرام؟
2 très, beaucoup جدًّا ['ӡidːan]◊servir bien frais — يُقدم بارد جدا
3 حقا ['ћaqːan]4 vouloir bien رغب [ra׳ɣiba]◊Je veux bien t'aider. — أرغب جدا بمساعدتك
II adj1 satisfaisant جيد ['ʒajːid]◊Le film était bien. — كان الفيلم جيدا
◊On est bien chez toi. — نحن نشعر بارتياح عندك
5 أخلاقيّ [ʔaxlaː׳qijː]◊Ce n'est pas bien de mentir. — ألكذب غير أخلاقيّ
6 جميل [ӡa׳miːl]◊Il est encore bien pour son âge. — هو ما زال جميلا بالنظر إلى عمره
◊Ce médicament m'a fait du bien. — جعلني هذا الدواء أشعر بخير
3 richesse, propriété أملاك [ʔam׳laːk] f* * *I adv1 convenablement حسن [ħa׳san]◊Tu vas bien ? — هل أنت على ما يرام؟
2 très, beaucoup جدًّا ['ӡidːan]◊servir bien frais — يُقدم بارد جدا
3 حقا ['ћaqːan]4 vouloir bien رغب [ra׳ɣiba]◊Je veux bien t'aider. — أرغب جدا بمساعدتك
II adj1 satisfaisant جيد ['ʒajːid]◊Le film était bien. — كان الفيلم جيدا
◊On est bien chez toi. — نحن نشعر بارتياح عندك
5 أخلاقيّ [ʔaxlaː׳qijː]◊Ce n'est pas bien de mentir. — ألكذب غير أخلاقيّ
6 جميل [ӡa׳miːl]◊Il est encore bien pour son âge. — هو ما زال جميلا بالنظر إلى عمره
◊Ce médicament m'a fait du bien. — جعلني هذا الدواء أشعر بخير
3 richesse, propriété أملاك [ʔam׳laːk] f -
9 fonction
n f◊Il a pour fonction de vérifier leur travail. — وظيفته القيام بفحص أعمالهم
2 عمل [ʔʼa׳mal] m3 en fonction de تبعا ل ['tibʔʼan li]4 faire fonction de يقوم بوظيفة [ja׳quːm biwa׳ðʼiːfa]◊un carton qui fait fonction de table — كرتونة تُستعمل كطاولة
5 la fonction publique موظف حكومي [mu׳waðʼːaf ћukuː'mijː]* * *n f◊Il a pour fonction de vérifier leur travail. — وظيفته القيام بفحص أعمالهم
2 عمل [ʔʼa׳mal] m3 en fonction de تبعا ل ['tibʔʼan li]4 faire fonction de يقوم بوظيفة [ja׳quːm biwa׳ðʼiːfa]◊un carton qui fait fonction de table — كرتونة تُستعمل كطاولة
5 la fonction publique موظف حكومي [mu׳waðʼːaf ћukuː'mijː] -
10 se faire
v pr1 أصبح ['ʔasʼbaћa]◊Il se fait vieux. — أصبح مسنا
◊Il se fait tard. — أصبح الطقس باردا
2 عمل على، أصبح [ʔʼa׳mila ʔʼa׳laː, 'ʔasʼbaћa]◊Il s'est fait beau pour cette soirée. — تأنق من أجل هذه السهرة
3 إعتاد [ʔiʔʼ׳taːda]◊Ils se font à leur nouvelle vie. — يعتادون على حياتهم الجديدة
4 حال ['ћaːl]◊Ils se font beaucoup de soucis. — يقلقون كثيرا
5 obtenir حصل، كَوّن [ћa׳sʼala, 'kawːana]◊Il s'est fait beaucoup d'argent. — حصل على الكثير من المال
6 s'en faire قلق [qa׳liqa]7 être en usage عصريّ، مستعمل [ʔʼasʼ׳rijː, mus׳taʔʼmal]◊Cela ne se fait plus. — هذا لم يعد مستعملا
-
11 service
n m♦ rendre service à qqn يساعد، يخدم [ju'saːʔʼid, 'jaxdim]◊Le service est rapide. — الخدمة سريعة
3 salaire إكرامية، خدمة [ʔikraː׳mijːa, 'xidma]◊Cela fait vingt euros, service compris. — المجموع عشرون يورو، يشمل الخدمة
4 طقم ['tʼaqm] m5 être de service بالعمل ['bilʔʼa׳mal]◊Je suis de service demain. — أنا أعمل غدًا
6 être hors service متعطل [muta'ʔʼatʼːil]◊Le distributeur est hors service. — موزع النقود متعطل
8 sport افتتاح لعبة التنس [ʔifti'taːħ 'luʔʼbat at'ːanis]* * *n m♦ rendre service à qqn يساعد، يخدم [ju'saːʔʼid, 'jaxdim]◊Le service est rapide. — الخدمة سريعة
3 salaire إكرامية، خدمة [ʔikraː׳mijːa, 'xidma]◊Cela fait vingt euros, service compris. — المجموع عشرون يورو، يشمل الخدمة
4 طقم ['tʼaqm] m5 être de service بالعمل ['bilʔʼa׳mal]◊Je suis de service demain. — أنا أعمل غدًا
6 être hors service متعطل [muta'ʔʼatʼːil]◊Le distributeur est hors service. — موزع النقود متعطل
8 sport افتتاح لعبة التنس [ʔifti'taːħ 'luʔʼbat at'ːanis] -
12 trouver
v t1 par hasard عثر [ʔʼa׳θara]◊J'ai trouvé un billet par terre. — عثرت على تذكرة على الارض
2 ce qu'on cherche وجد [wa׳ӡada]3 en réfléchissant وجد [wa׳ӡada]4 penser وجد [wa׳ӡada]◊Je trouve qu'il a bien fait. — وجدت أنه أحسن صنيعا
5 juger وجد [wa׳ӡada]◊Je la trouve charmante. — أجدها جميلة
◊Il a trouvé les questions difficiles. — وجد الأسئلة صعبة
————————se trouverv pr1 se situer وجد نفسه [wa׳ʒada ׳nafsah]◊Je me trouvais à Paris à ce moment-là. — وجدت نفسي بباريس بتلك اللحظة
2 وقع [wa׳qaʔʼa]◊Cette ville se trouve au nord du pays. — تقع هذه المدينة شمالي البلاد
3 dans tel état وجد نفسه [wa׳ʒada ׳nafsah]4 شعر [ʃa׳ʔʼara]* * *v t1 par hasard عثر [ʔʼa׳θara]◊J'ai trouvé un billet par terre. — عثرت على تذكرة على الارض
2 ce qu'on cherche وجد [wa׳ӡada]3 en réfléchissant وجد [wa׳ӡada]4 penser وجد [wa׳ӡada]◊Je trouve qu'il a bien fait. — وجدت أنه أحسن صنيعا
5 juger وجد [wa׳ӡada]◊Je la trouve charmante. — أجدها جميلة
◊Il a trouvé les questions difficiles. — وجد الأسئلة صعبة
-
13 à
* * *1 COI مِن، لِ [min, li]2 lieu في، إلى [fiː, ʔi'laː]◊Il vit à Paris. — يسكن في باريس
3 temps عند، في ['ʔʼinda]4 possession ل [li]◊Ce livre est à Paul. — هذا الكتاب لبوول
5 moyen ب، على [bi, ʔʼa׳laː]◊fait à la main — صُنع باليد
◊aller à pied / bicyclette — الذهاب سيرا على الاقدام/بالدراجة
6 manière ب [bi]7 but ل [li]◊donner un manteau à nettoyer — سلّم معطفا للتنظيف
8 caractéristique ب، ل [bi, li]9 rapport بين، في [baj'na, fiː] -
14 fréquenté
غالبا ['ɣaːliban]◊Le bus fait des arrêts fréquents. — يتوقف الباص غالبا
* * *مرتاد [mur׳taːd]
См. также в других словарях:
Vite fait mal fait — Quick and dirty Une solution quick and dirty (anglicisme signifiant littéralement « rapide et sale » qu on peut traduire par « vite fait mal fait ») est, en informatique et en biologie, une stratégie ou un protocole élaboré… … Wikipédia en Français
Avoir bien, mal fait — ● Avoir bien, mal fait avoir agi comme il fallait, n avoir pas agi comme il fallait … Encyclopédie Universelle
MAL — Le propre du mal tient en ceci qu’il ne peut être nommé, pensé, vécu qu’en relation avec une certaine idée du bien. Qu’il n’y ait pas de bien en soi, que ce que les hommes appellent le bien soit relatif aux situations et aux cultures, et le mal… … Encyclopédie Universelle
mal — mal, ale (mal, ma l ; au pluriel, maux, qu on prononce mô ; l x se lie : des mô z affreux) 1° Adj. Quinuit, qui blesse. 2° S. m. Ce qui nuit, ce qui blesse. 3° La part de mal qui, aux yeux de l homme, règne dans l univers. 4° Ce qui est… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
fait — fait, aite 1. (fè, fè t ) part. passé de faire. 1° Formé, exécuté. L homme fait à l image de Dieu. Un tertre fait de main d homme. Ce tailleur vend des habits tout faits. Familièrement. Ce n est ni fait ni à faire, se dit d un travail mal… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
mal — MAL, male. adj. Meschant, mauvais. Il n est en usage que dans quelques mots composez qui se trouveront chacun dans leur ordre sous leur simple, comme, Malheur. maltalent. malencontre. maladventure. à la maleheure, &c. Mal. s. m. Ce qui est… … Dictionnaire de l'Académie française
fait — I. Fait, [fai]te. part. pass. Il a les significations de son Verbe. Cela fait il s en alla. On dit prov. Aussi tost dit aussi tost fait, pour dire, que L execution suit de prés la parole, la promesse, l ordre; & Cela vaut fait, pour dire, qu On… … Dictionnaire de l'Académie française
fait — 1. fait, faite [ fɛ, fɛt ] adj. • 1690; de 1. faire 1 ♦ Qui est constitué, a tel aspect. ♢ Quant au physique. Être bien fait, mal fait. ⇒ 1. bâti, fam. foutu. Il est bien fait de sa personne. Une femme bien faite. ⇒ girond (cf. fam. Bien balancée … Encyclopédie Universelle
MAL — s. m. Ce qui est contraire au bien, ce qui est mauvais, nuisible, désavantageux, préjudiciable, etc. Il n y a pas de bien sans quelque mélange de mal. Le mal et le bien ne sont pas toujours compensés l un par l autre. Dieu dispense les biens et… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
fait — pp. => Faire. E. : Ajouter, Né. A1) adj., mal fait, mal construit, fait grossièrement et sans goût, fait d une manière grossière et sans solidité ; provisoire : aposticho, a, e (Annecy, Gruffy, Thônes), R. => Rebord, D. Postiche. B1) v. ,… … Dictionnaire Français-Savoyard
Mal De Dos — Le Mal de dos est un symptôme qui une douleur de la région dorsale, le plus souvent basse (lombalgie), parfois plus haut située ou même dorsale moyenne. L ambiguïté vient du fait que la douleur est un signe clinique qui peut avoir plusieurs… … Wikipédia en Français