Перевод: с английского на румынский

с румынского на английский

make+such

  • 41 fine

    I 1. adjective
    1) ((usually of art etc) very good; of excellent quality: fine paintings; a fine performance.) bun
    2) ((of weather) bright; not raining: a fine day.) frumos
    3) (well; healthy: I was ill yesterday but I am feeling fine today!) bine
    4) (thin or delicate: a fine material.) fin
    5) (careful; detailed: Fine workmanship is required for such delicate embroidery.) de fineţe
    6) (made of small pieces, grains etc: fine sand; fine rain.) fin
    7) (slight; delicate: a fine balance; a fine distinction.) subtil
    8) (perfectly satisfactory: There's nothing wrong with your work - it's fine.) foarte bine
    2. adverb
    (satisfactorily: This arrangement suits me fine.) de minune
    3. interjection
    (good; well done etc: You've finished already - fine!) bine!; bravo!
    - finery
    - fine art
    II 1. noun
    (money which must be paid as a punishment: I had to pay a fine.) amendă
    2. verb
    (to make (someone) pay a fine: She was fined $10.) a amenda

    English-Romanian dictionary > fine

  • 42 flap

    [flæp] 1. noun
    1) (anything broad or wide that hangs loosely: a flap of canvas.) lucru care atârnă
    2) (the sound made when such a thing moves: We could hear the flap of the flag blowing in the wind.) fâlfâit
    3) (great confusion or panic: They are all in a terrible flap.) panică
    2. verb
    1) (to (make something) move with the sound of a flap: the leaves were flapping in the breeze; The bird flapped its wings.) a bate (din aripi)
    2) (to become confused; to get into a panic: There is no need to flap.) a intra în panică

    English-Romanian dictionary > flap

  • 43 frown

    1. verb
    (to make the forehead wrinkle and the eyebrows move down (as a sign of worry, disapproval, deep thought etc): He frowned at her bad behaviour.) a se încrunta
    2. noun
    (such a movement of the forehead and eyebrows: a frown of disapproval.) încruntă­tură

    English-Romanian dictionary > frown

  • 44 handle

    ['hændl] 1. noun
    (the part of an object by which it may be held or grasped: I've broken the handle off this cup; You've got to turn the handle in order to open the door.) mâner
    2. verb
    1) (to touch or hold with the hand: Please wash your hands before handling food.) a pune mâna pe
    2) (to control, manage or deal with: He'll never make a good teacher - he doesn't know how to handle children.) a se purta/a umbla cu
    3) (to buy or sell; to deal in: I'm afraid we do not handle such goods in this shop.) a ţine, a vinde
    4) (to treat in a particular way: Never handle animals roughly.) a trata
    - handler
    - handlebars

    English-Romanian dictionary > handle

  • 45 hiss

    [his] 1. verb
    ((of snakes, geese, people etc) to make a sound like that of the letter s [s], eg to show anger or displeasure: The children hissed (at) the witch when she came on stage; The geese hissed at the dog.) a sâsâi
    2. noun
    (such a sound: The speaker ignored the hisses of the angry crowd.) fluierătură

    English-Romanian dictionary > hiss

  • 46 introduce

    [intrə'dju:s]
    1) ((often with to) to make (people) known by name to each other: He introduced the guests (to each other); Let me introduce you to my mother; May I introduce myself? I'm John Brown.) a (se) pre­zenta
    2) ((often with into) to bring in (something new): Grey squirrels were introduced into Britain from Canada; Why did you introduce such a boring subject (into the conversation)?) a aduce
    3) (to propose or put forward: He introduced a bill in Parliament for the abolition of income tax.) a prezenta
    4) ((with to) to cause (a person) to get to know (a subject etc): Children are introduced to algebra at about the age of eleven.) a iniţia
    - introductory

    English-Romanian dictionary > introduce

  • 47 live

    I 1. [liv] verb
    1) (to have life; to be alive: This poison is dangerous to everything that lives.) a trăi
    2) (to survive: The doctors say he is very ill, but they think he will live; It was difficult to believe that she had lived through such an experience.) a supravieţui
    3) (to have one's home or dwelling (in a particular place): She lives next to the church; They went to live in Bristol / in a huge house.) a trăi, a locui
    4) (to pass (one's life): He lived a life of luxury; She lives in fear of being attacked.) a trăi
    5) ((with by) to make enough money etc to feed and house oneself: He lives by fishing.) a trăi (din)
    - - lived
    - living 2. noun
    (the money etc needed to feed and house oneself and keep oneself alive: He earns his living driving a taxi; She makes a good living as an author.) (mijloace de) existenţă
    - live-in
    - live and let live
    - live down
    - live in
    - out
    - live on
    - live up to
    - within living memory
    - in living memory
    II 1. adjective
    1) (having life; not dead: a live mouse.) viu
    2) ((of a radio or television broadcast etc) heard or seen as the event takes place; not recorded: I watched a live performance of my favourite opera on television; Was the performance live or recorded?) live, în direct, pe viu
    3) (full of energy, and capable of becoming active: a live bomb) amorsat, activ
    4) (burning: a live coal.) aprins
    2. adverb
    ((of a radio or television broadcast etc) as the event takes place: The competition will be broadcast live.) live, în direct
    - liveliness
    - livestock
    - live wire

    English-Romanian dictionary > live

  • 48 mew

    [mju:] 1. verb
    (to make the cry of a (young) cat: The kittens mewed.) a mieuna
    2. noun
    (such a cry.) mieunat

    English-Romanian dictionary > mew

  • 49 miaow

    1. verb
    (to make the cry of a cat: The cat miaowed all night.) a mieuna
    2. noun
    (such a cry.) mieunat

    English-Romanian dictionary > miaow

  • 50 moo

    [mu:] 1. 3rd person singular present tense - moos; verb
    (to make the sound of a cow.) a mugi
    2. noun
    (such a sound.) muget

    English-Romanian dictionary > moo

  • 51 nip

    [nip] 1. past tense, past participle - nipped; verb
    1) (to press between the thumb and a finger, or between claws or teeth, causing pain; to pinch or bite: A crab nipped her toe; The dog nipped her ankle.) a ciupi; a muşca
    2) (to cut with such an action: He nipped the wire with the pliers; He nipped off the heads of the flowers.) a tăia
    3) (to sting: Iodine nips when it is put on a cut.) a înţepa
    4) (to move quickly; to make a quick, usually short, journey: I'll just nip into this shop for cigarettes; He nipped over to Paris for the week-end.) a da o fugă (până la)
    5) (to stop the growth of (plants etc): The frost has nipped the roses.) a distruge
    2. noun
    1) (the act of pinching or biting: His dog gave her a nip on the ankle.) ciupitură; muş­că­tură
    2) (a sharp stinging quality, or coldness in the weather: a nip in the air.) frig înţepător
    3) (a small drink, especially of spirits.) păhărel
    - nip something in the bud
    - nip in the bud

    English-Romanian dictionary > nip

  • 52 peep

    I 1. [pi:p] verb
    1) (to look through a narrow opening or from behind something: She peeped through the window.) a se uita pe furiş
    2) (to look quickly and in secret: He peeped at the answers at the back of the book.) a trage cu ochiul la
    2. noun
    (a quick look (usually in secret): She took a peep at the visitor.) ocheadă
    II 1. [pi:p] verb
    (to make a high pitched sound: The car horns were peeping.) a claxona
    2. noun
    (such a sound: the peep of a car horn.) (sunet de) claxon

    English-Romanian dictionary > peep

  • 53 pop

    I 1. [pop] noun
    1) (a sharp, quick, explosive noise, such as that made by a cork as it comes out of a bottle: The paper bag burst with a loud pop.) pocnet
    2) (fizzy drink: a bottle of pop.) băutură acidu­lată
    2. verb
    1) (to (cause to) make a pop: He popped the balloon; My balloon has popped.) a pocni
    2) (to spring upwards or outwards: His eyes nearly popped out of his head in amazement.) a ieşi
    3) (to go quickly and briefly somewhere: He popped out to buy a newspaper.) a ieşi
    4) (put quickly: He popped the letter into his pocket.) a vârî
    - pop-gun
    - pop up
    II [pop] adjective
    1) ((of music) written, played etc in a modern style.) pop
    2) (of, or related to, pop music: a pop group; a pop singer; pop records.) (muzică) pop

    English-Romanian dictionary > pop

  • 54 pottery

    1) (articles made by fired clay: He is learning how to make pottery.) olărit
    2) ((plural potteries) a place where articles of fired clay are made: He is working in the pottery.) atelier de olărie
    3) (the art of making such articles: He is learning pottery.) olărie

    English-Romanian dictionary > pottery

  • 55 punch

    I noun
    (a kind of drink made of spirits or wine, water and sugar etc.) punch
    II 1. verb
    (to hit with the fist: He punched him on the nose.) a da un pumn
    2. noun
    1) (a blow with the fist: He gave him a punch.) (lovitură de) pumn
    2) (the quality of liveliness in speech, writing etc.) forţă
    - punch line
    - punch-up
    III 1. noun
    (a tool or device for making holes in leather, paper etc.) maşină de găurit
    2. verb
    (to make holes in with such a tool.) a per­fora

    English-Romanian dictionary > punch

  • 56 purr

    [pə:] 1. verb
    (to make the low, murmuring sound of a cat when it is pleased.) a toarce
    2. noun
    (such a sound.) tors

    English-Romanian dictionary > purr

  • 57 retort

    [rə'to:t] 1. verb
    (to make a quick and clever or angry reply: `You're too old', she said. `You're not so young yourself,' he retorted.) a replica; a riposta
    2. noun
    (such a reply.) replică; ripostă

    English-Romanian dictionary > retort

  • 58 shine

    1. past tense, past participle - shone; verb
    1) (to (cause to) give out light; to direct such light towards someone or something: The light shone from the window; The policeman shone his torch; He shone a torch on the body.)
    2) (to be bright: She polished the silver till it shone.)
    3) ((past tense, past participle shined) to polish: He tries to make a living by shining shoes.)
    4) ((often with at) to be very good (at something): He shines at games; You really shone in yesterday's match.)
    2. noun
    1) (brightness; the state of being well polished: He likes a good shine on his shoes; a ray of sunshine.) strălucire
    2) (an act of polishing: I'll just give my shoes a shine.) lustruire
    - shiny
    - shininess

    English-Romanian dictionary > shine

  • 59 take advantage of

    (to make use of (a situation, person etc) in such a way as to benefit oneself: He took full advantage of all his business opportunities.) a profita de

    English-Romanian dictionary > take advantage of

  • 60 tear

    I [tiə] noun
    (a drop of liquid coming from the eye, as a result of emotion (especially sadness) or because something (eg smoke) has irritated it: tears of joy/laughter/rage.) lacrimă
    - tearfully
    - tearfulness
    - tear gas
    - tear-stained
    - in tears
    II 1. [teə] past tense - tore; verb
    1) ((sometimes with off etc) to make a split or hole in (something), intentionally or unintentionally, with a sudden or violent pulling action, or to remove (something) from its position by such an action or movement: He tore the photograph into pieces; You've torn a hole in your jacket; I tore the picture out of a magazine.) a rupe; a sfâşia
    2) (to become torn: Newspapers tear easily.) a se rupe
    3) (to rush: He tore along the road.) a o lua la goană
    2. noun
    (a hole or split made by tearing: There's a tear in my dress.) gaură
    - be torn between one thing and another
    - be torn between
    - tear oneself away
    - tear away
    - tear one's hair
    - tear up

    English-Romanian dictionary > tear

См. также в других словарях:

  • make\ such\ a\ fuss\ about — v. phr. 1. To quarrel about something or someone. I want you kids to stop fussing about who gets the drumstick. 2. To be excessively concerned about someone or something; worry. Let s not fuss over such an insignificant problem! 3. To show… …   Словарь американских идиом

  • make\ such\ a\ fuss\ over — v. phr. 1. To quarrel about something or someone. I want you kids to stop fussing about who gets the drumstick. 2. To be excessively concerned about someone or something; worry. Let s not fuss over such an insignificant problem! 3. To show… …   Словарь американских идиом

  • make a production (out) of (something) — to make something seem more complicated or difficult than it is. It s only a couple of hours work. Do you have to make such a production of it? Related vocabulary: blow something out of all proportion, make a mountain out of a molehill …   New idioms dictionary

  • make heavy weather of something — phrase to make a situation or job more difficult than it really is Thesaurus: to cause problems for yourselfsynonym Main entry: heavy * * * make heavy ˈweather of sth idiom to seem to find sth more difficult or complicated than it needs to be …   Useful english dictionary

  • make a big thing — informal ◇ If you make a big thing (out) of (something) or make a big thing about (something), you act as if something is very important or serious when it is not. It was a minor error, but she made a big thing out of it. Don t make such a big… …   Useful english dictionary

  • make a big deal out of something — make a big deal (out) of (something) (or make (something) into a big deal) : to treat (something) as very important or too important The girl s song was far from perfect, but her parents made a big deal of it, and she was very happy. Don t make… …   Useful english dictionary

  • make a big deal of — make a big deal (out) of (something) (or make (something) into a big deal) : to treat (something) as very important or too important The girl s song was far from perfect, but her parents made a big deal of it, and she was very happy. Don t make… …   Useful english dictionary

  • make a big thing (out) of something — informal phrase to treat something as if it is more important than it really is Don’t make such a big thing out of it. It’s only a few days late. Thesaurus: to exaggerate and overstatesynonym Main entry: big …   Useful english dictionary

  • such — [[t]sʌ̱tʃ[/t]] ♦ (When such is used as a predeterminer, it is followed by a and a count noun in the singular. When it is used as a determiner, it is followed by a count noun in the plural or by an uncount noun.) 1) DET: DET n, DET n as pron You… …   English dictionary

  • make — 1 verb past tense and past participle made, PRODUCE STH 1 (T) to produce something by working: I m going to make a cake for Sam s birthday. | Did you make that dress yourself? | a car made in Japan | They re making a documentary about the Civil… …   Longman dictionary of contemporary English

  • make a fuss about — • to make a fuss about • to make a fuss over (from Idioms in Speech) to complain or be angry about unimportant things Don t make such a fuss, Mother, he whispered, on the platform, after she had kissed him. I ve only been away a short time. (G.… …   Idioms and examples

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»