-
61 делать из мухи слона
[d'elat' iz mukhi slona] To make an elephant out of a fly. To exaggerate the importance of a small matter. Cf. To make a mountain out of a molehill.
Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > делать из мухи слона
-
62 aus einer Mücke einen Elefanten machen
1. to make a mountain out of a molehill2. to make mountains out of molehillsDeutsch-Englisches Wörterbuch > aus einer Mücke einen Elefanten machen
-
63 ungebührlich
* * *undue* * *ụn|ge|bühr|lich1. adjimproper2. adv1) (= ungehörig) improperly, inappropriately2) (= über Gebühr) excessively* * *un·ge·bühr·lich[ˈʊngəby:ɐ̯lɪç]1. (ungehörig) improper2. (nicht angemessen) unreasonable1. (ungehörig) improperly* * *1. 2.* * *B. adv (mehr als recht ist) unduly;sich ungebührlich benehmen misbehave, step out of line* * *1. 2.* * *adj.undue adj. adv.unduly adv. -
64 igna
needle. ignadek sanchil to jab like a needle. igna bilan quduq qazi to try to dig a well with a needle. ignaday narsani tuyaday qil to make a mountain out of a molehill. igna sanch to make stinging remarks; to jab like a needle. igna teshigidan o’tadigan clever, slick as can be. igna ustida o’tir to be on pins and needles -
65 monde
n. m.1. En faire un monde: To 'make a song-and-dance about something'. N'en fais donc pas un monde! I wish you'd keep things in perspective!2. Se faire un monde de quelque chose: To 'make a mountain out of a molehill', to exaggerate the importance of something.3. Il y a du monde au balcon! (joc.): What a pair of knockers! — What large and beautiful breasts! (This typically male-chauvinist utterance is usually accompanied by wolf- whistles.) -
66 montagne
n. f.1. 'Hulk', hunk of a man.a To make a mountain out of a molehill.b To 'make heavy weather' of something, to exaggerate the importance of an inflicted task.3. Montagnes russes:a Big Dipper (in amusement park).b (joc.): 'Switchback' road, hilly route. -
67 сделать из мухи слона
General subject: make a mountain out of a molehill, blow out of proportion ("раздувать" является калькой)Универсальный русско-английский словарь > сделать из мухи слона
-
68 grano1
1 = grain.Ex. Most of these (like the photo on the right) are aluminum oxide, but a few grains of spinel have also been found.----* grano de arena = grain of sand.* grano de arroz = grain of rice.* grano de cacao = cacao bean, cocoa bean.* grano de café = coffee bean.* grano de sal = grain of salt.* hacer una montaña de un grano de arena = get + worked up about nothing, fret about + nothing.* hacer una montaña de un grano de arena = make + a mountain out of a molehill.* ir al grano = cut to + the chase.* separar el grano de la paja = divide into + Adjetivo + sheep and + Adjetivo + goats, sort the + Adjetivo + sheep from the + Adjetivo + goats, separate + the wheat from the chaff, sort out + the wheat from the chaff, sift + the wheat from the chaff.* un grano de arena en el desierto = a drop of water in a bucket.* un grano de arena en el desierto = a drop in the ocean. -
69 Drama
Dra·ma <-s, -men> [ʼdra:ma, pl ʼdra:mən] nt1) ( Bühnenspiel) drama, play2) ( erschütterndes Ereignis) drama, tragedy;es ist ein \Drama, dass... it is a disaster that...;ein \Drama aus etw machen to make a drama out of sth [or mountain out of a molehill] -
70 mu|cha
f 1. Zool. fly- opędzać się od much to brush away the flies- natrętna mucha a pesky fly2. (element stroju) bow tie; dicky bow pot.- nosić muchę to wear a bow tie- przypiąć/zawiązać komuś muchę to fasten/to do (up) sb’s bow tie3. pot. (pestka, fraszka) piece of cake pot., doddle GB pot.- ten egzamin to dla mnie mucha that exam’s going to be a cinch a. breeze (for me) pot.- □ mucha heska Zool. Hessian fly- mucha hiszpańska Farm., Zool. Spanish fly- mucha tse-tse Zool. tsetse (fly)■ być pod muchą pot. to be tipsy a. mellow- lgnąć a. ciągnąć do kogoś/czegoś jak mucha do miodu pot. to take to a. be attracted to sb/sth like a fly to honey pot.- dziewczyny lgnęły do niego jak muchy do miodu girls took to him like flies to honey- turyści ciągną do Londynu jak muchy do miodu London attracts swarms of tourists- mieć muchy w nosie pot. to have one’s knickers in a twist GB pot., to have one’s undies in a bunch US pot.- padać a. ginąć a. umierać jak muchy to drop a. die like flies, to go down a. fall like ninepins GB- robić z muchy słonia pot. to make a mountain out of a molehill- ruszać się jak mucha w smole a. jak senna mucha pot., pejor. to move slowly, to move as slow as molasses (in January) US- nawet muchy by nie zabił a. skrzywdził he wouldn’t hurt a. harm a fly- wyglądasz świetnie, mucha nie siada pot. you look fabulous- Mercedes to samochód, że mucha nie siada pot. a Mercedes is a fantastic carThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mu|cha
-
71 iharduki
[from *inar- (?) + eduki (have)] iz. fight, spat; ez min guziengatik atxeterretara, ez \iharduki orogatik auzitara (atsot.) don't make a mountain out of a molehill du/ad.1. ( eztabaidatu, aharratu) to fight, argue, quarrel, squabble; elkarren artean \ihardukitzen zuten they {argued || quarreled || squabbled} among themselves; halakoek dihardukatenean ez da zuhurtzia haien artea sartzea when such people are quarreling no wisdom can be prevailed upon them; eta hasi ziren haren \ihardukitzen and they began to argue with him; hitzez ez dezan nehork iharduk so that no one will argue about words2. ( mintzatu, solastu)a. to talk, speak, discuss; ezkonduz gero ez du gehiago gazte lagunekin \ihardukitzen since she married she no longer talks to her childhood friends ; egun herriaren egoeraz \iharduki behar dugu today we must discuss the situation of the country; gizon prestuekin ez da deus ere galtzen nothing is lost by talking to righteous men; gizon hark zihardukan ebasle gaiztoen gain that man spoke out against wicked thievesb. ( arazo batez solastu) to talk, converse, communicate; zerbait egitekoz \iharduki behar dugu we must talk about doing something ; bekatua eginez gero Jainkoarekin \iharduki behar da having committed sin you must communicate with God3. ( jardun) to be busy doing, be at it; zertan dihardukazu hori? what are you up to there?4.a. ( buru egin, gogor egin) [ dio ] to resist, oppose, dispute; Jainkoaren nahia ri \ihardukiz going against God's will; landare honek ederki \ihardukitzen dio gaitz horri this plant is very resistant to that diseaseb. ( gudukatu) (- (r)ekin) ; to fight, battle, contend ; zeren berdinarekin \ihardukitzea arriskutsu da, handiagoarekin erokeria, eta txikiagoarekin itsusi eta desohore for it is risky to fight against your equal, insanity to fight against someone bigger, and unseemly and dishonorable to fight against someone smaller; orain hamar bekaturekin dihardukazu, gero ehunekin \iharduki beharko duzu now you're contending with ten sins and then you'll have to contend with a hundred5. ( ihardetsi) to reply, answer, talk back; obedi dezagun \iharduki gabe let us obey without talking back; hor dago — \iharduki zuen mutikoak "there it is", answered the little boy -
72 plat
n. m.1. Faire du plat:a (in amorous relationship): To 'smooch up to', to sweet-talk.b To 'butter-up', to 'soft-soap', to flatter. Les clients, il faut toujours qu'il leur fasse du plat: When he's there, the customers all get a fair bit of flannel.2. En faire tout un plat (of event, happening): To make a mountain out of a molehill. (There are two possible interpretations where this expression is concerned, according to whether too much is made of a good or bad thing.) Ne pas faire un plat de quelque chose: To play something down.3. Envoyer du plat à quelqu'un: To 'tip someone the wink', to signal discreetly to an accomplice to be on his guard.4. Etre à plat: To be 'knackered', 'buggered', to be exhausted. V'là quinze jours que je me sens à plat'. I've been feeling under the weather these last two weeks. Toute cette histoire m'a vraiment mis à plat! This whole business has taken it out of me!5. Mettre à plat: To 'stash away', to save and hoard money.6. Prendre un plat (Diving): To come a belly-flopper.7. Repiquer au plat:a ( lit): To come back for 'seconds', to have another helping of food.b (fig.): To come back for more. Du jour qu'il a mis les pieds au P.m.U. il n'a cessé de repiquer au plat: Since the day he set foot in the bookie's, it's become a real habit with him.8. Il en fait un de ces plats! (of weather): Phew! What a scorcher!9. Plat de nouilles: 'Drip', 'wet nurk', spineless indivi dual. -
73 делать из блохи верблюда
General subject: make a mountain out of a molehillУниверсальный русско-английский словарь > делать из блохи верблюда
-
74 из блохи делать верблюда
Set phrase: make a mountain out of a molehill (дословно: Делать гору из кротовины)Универсальный русско-английский словарь > из блохи делать верблюда
-
75 не делай из мухи слона
Универсальный русско-английский словарь > не делай из мухи слона
-
76 преувеличить
1) General subject: amplify, dramatize, draw the longbow, exaggerate, exceed, heighten, hyperbolize, lay it on thick, magnify, make a mountain out of a molehill, overcolour, overdo, overdraw, overpitch, overshoot, overstate, pile it on, pitch it strong, pull the longbow, put it on (свои чувства, боль и т. п.), romance, sound off, stretch, stretch the truth -
77 tragedia
-i; -e; gen pl; -i; f* * *f.Gen. -ii1. ( utwór dramatyczny) tragedy.2. (= nieszczęście) tragedy, misfortune; robić z czegoś tragedię pot. dramatize sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tragedia
-
78 myg
sg - myggen, pl - mygкома́р м; мо́шка ж••gǿre en myg til en elefánt — посл. де́лать из му́хи слона́
* * *gnat, mosquito* * *I. (en -) mosquito (pl -es),( mere ubestemt) gnat;( svarer til) make a mountain out of a molehill.II. adj( smidig) supple, lissom;( føjelig) pliant;[ få én gjort myg] bring somebody to heel. -
79 pulga
f.1 flea (insect).2 bug.3 silicon chip.* * *1 flea\buscarle las pulgas a alguien familiar to wind somebody uptener malas pulgas familiar to have a rotten temper* * *SF1) (=insecto) fleahacer de una pulga un elefante o un camello — (=dar importancia) to make a mountain out of a molehill; (=buscar defectos) to nit-pick
2) [de juego] tiddlywink3) (Inform) bug* * *femenino (Zool) fleabuscarle las pulgas a alguien — (fam) to put somebody on (AmE colloq), to wind somebody up (BrE colloq)
tener malas pulgas — (fam) to be bad-tempered, have a bad temper
* * *= flea.Ex. The diseases and infestations caused by mites, lice, bed bugs, fleas, and ticks are discussed.----* de malas pulgas = in a grouch.* malas pulgas = ornery, grouchiness, grouch.* * *femenino (Zool) fleabuscarle las pulgas a alguien — (fam) to put somebody on (AmE colloq), to wind somebody up (BrE colloq)
tener malas pulgas — (fam) to be bad-tempered, have a bad temper
* * *= flea.Ex: The diseases and infestations caused by mites, lice, bed bugs, fleas, and ticks are discussed.
* de malas pulgas = in a grouch.* malas pulgas = ornery, grouchiness, grouch.* * *A ( Zool) fleano aguanta/no aguanto pulgas ( fam); he doesn't/I don't suffer fools gladlyhay muchas maneras de matar pulgas there is more than one way to skin a catB ( Inf)1 (error) bug (sl)2 (chip) silicon chip* * *
pulga sustantivo femenino (Zool) flea;◊ tener malas pulgas (fam) to be bad-tempered
pulga sustantivo femenino flea
♦ Locuciones: familiar tener malas pulgas, to be bad-tempered
' pulga' also found in these entries:
English:
flea
* * *pulga nf[insecto] flea; Famtener malas pulgas to be bad-tempered, Br to be stroppy;Am Fam RP Fam* * *f ZO flea;tener malas pulgas fig fam be bad-tempered* * *pulga nf1) : flea2)tener malas pulgas : to be bad-tempered* * *pulga n flea -
80 hacer una montaña de un granito de arena
Spanish-English dictionary > hacer una montaña de un granito de arena
См. также в других словарях:
make a mountain out of a molehill — To magnify, overdramatize, etc a trifling matter • • • Main Entry: ↑mole make a mountain out of a molehill see under ↑mole1 • • • Main Entry: ↑mountain * * * make a mountain out of a molehill phrase to treat a minor problem as if it … Useful english dictionary
make a mountain out of a molehill — To think a small problem is a big one; try to make something unimportant seem important. * /You re not hurt badly, Johnny. Stop trying to make a mountain out of a molehill with crying./ * /Sarah laughed at a mistake Betty made in class, and Betty … Dictionary of American idioms
make a mountain out of a molehill — To think a small problem is a big one; try to make something unimportant seem important. * /You re not hurt badly, Johnny. Stop trying to make a mountain out of a molehill with crying./ * /Sarah laughed at a mistake Betty made in class, and Betty … Dictionary of American idioms
make a mountain out of a molehill — If somebody makes a mountain out of a molehill, they exaggerate the importance or seriousness of a problem … The small dictionary of idiomes
make a mountain out of a molehill — ► make a mountain out of a molehill exaggerate the importance of a minor problem. Main Entry: ↑molehill … English terms dictionary
make a mountain out of a molehill — make a big problem out of a small one He is really making a mountain out of a molehill by worrying about his son s problems … Idioms and examples
Make a mountain out of a molehill — Making a mountain out of a molehill is an idiom referring to over reactive, histrionic behaviour where a person makes too much of a minor issue. Metaphor The idiom is a metaphor for the common behaviour of responding disproportionately to… … Wikipedia
make a mountain out of a molehill — to cause something simple to seem much more difficult or important. McAleer knows there s a mistake in the book and promised to correct it, but Rosen continues to complain about it she s really trying to make a mountain out of a molehill. Clever… … New idioms dictionary
make\ a\ mountain\ out\ of\ a\ molehill — To think a small problem is a big one; try to make something unimportant seem important. You re not hurt badly, Johnny. Stop trying to make a mountain out of a molehill with crying. Sarah laughed at a mistake Betty made in class, and Betty won t… … Словарь американских идиом
make a mountain out of a molehill — If somebody makes a mountain out of a molehill, they exaggerate the importance or seriousness of a problem. (Dorking School Dictionary) *** If someone makes a mountain out of a molehill, they make a small, unimportant problem seem much … English Idioms & idiomatic expressions
make a mountain out of a molehill — verb To treat a problem as greater than it is; to blow something out of proportion; to exaggerate the importance of something trivial If youre stuck in traffic, try not to make a mountain out of a molehill worrying about it too much. It could be… … Wiktionary