Перевод: со всех языков на румынский

с румынского на все языки

make+head

  • 1 make head or tail of

    (to understand: I can't make head or tail of these instructions.) a pri­cepe

    English-Romanian dictionary > make head or tail of

  • 2 head

    [hed] 1. noun
    1) (the top part of the human body, containing the eyes, mouth, brain etc; the same part of an animal's body: The stone hit him on the head; He scratched his head in amazement.) cap
    2) (a person's mind: An idea came into my head last night.) minte
    3) (the height or length of a head: The horse won by a head.) (o lungime de) cap
    4) (the chief or most important person (of an organization, country etc): Kings and presidents are heads of state; ( also adjective) a head waiter; the head office.) lider; şef
    5) (anything that is like a head in shape or position: the head of a pin; The boy knocked the heads off the flowers.) capăt
    6) (the place where a river, lake etc begins: the head of the Nile.) izvor
    7) (the top, or the top part, of anything: Write your address at the head of the paper; the head of the table.) cap, partea de sus, început
    8) (the front part: He walked at the head of the procession.) în fruntea
    9) (a particular ability or tolerance: He has no head for heights; She has a good head for figures.) aptitudine
    10) (a headmaster or headmistress: You'd better ask the Head.) director
    11) ((for) one person: This dinner costs $10 a head.) de fiecare
    12) (a headland: Beachy Head.) promontoriu
    13) (the foam on the top of a glass of beer etc.) guler (de spumă)
    2. verb
    1) (to go at the front of or at the top of (something): The procession was headed by the band; Whose name headed the list?) a fi în fruntea
    2) (to be in charge of; to be the leader of: He heads a team of scientists investigating cancer.) a con­duce
    3) ((often with for) to (cause to) move in a certain direction: The explorers headed south; The boys headed for home; You're heading for disaster!) a se îndrepta (spre)
    4) (to put or write something at the beginning of: His report was headed `Ways of Preventing Industrial Accidents'.) a intitula
    5) ((in football) to hit the ball with the head: He headed the ball into the goal.) a lovi cu capul
    - - headed
    - header
    - heading
    - heads
    - headache
    - headband
    - head-dress
    - headfirst
    - headgear
    - headlamp
    - headland
    - headlight
    - headline
    - headlines
    - headlong
    - head louse
    - headmaster
    - head-on
    - headphones
    - headquarters
    - headrest
    - headscarf
    - headsquare
    - headstone
    - headstrong
    - headwind
    - above someone's head
    - go to someone's head
    - head off
    - head over heels
    - heads or tails?
    - keep one's head
    - lose one's head
    - make head or tail of
    - make headway
    - off one's head

    English-Romanian dictionary > head

  • 3 head off

    1) (to make (a person, animal etc) change direction: One group of the soldiers rode across the valley to head the bandits off.) a tăia calea
    2) (to go in some direction: He headed off towards the river.) a porni spre

    English-Romanian dictionary > head off

  • 4 go to someone's head

    1) ((of alcohol) to make someone slightly drunk: Champagne always goes to my head.) a i se ridica la cap
    2) ((of praise, success etc) to make someone arrogant, foolish etc: Don't let success go to your head.) a i se urca la cap

    English-Romanian dictionary > go to someone's head

  • 5 hit

    [hit] 1. present participle - hitting; verb
    1) (to (cause or allow to) come into hard contact with: The ball hit him on the head; He hit his head on/against a low branch; The car hit a lamp-post; He hit me on the head with a bottle; He was hit by a bullet; That boxer can certainly hit hard!) a lovi, a răni
    2) (to make hard contact with (something), and force or cause it to move in some direction: The batsman hit the ball (over the wall).) a trimite
    3) (to cause to suffer: The farmers were badly hit by the lack of rain; Her husband's death hit her hard.) a afecta
    4) (to find; to succeed in reaching: His second arrow hit the bull's-eye; Take the path across the fields and you'll hit the road; She used to be a famous soprano but she cannot hit the high notes now.) a ajunge la, a atinge
    2. noun
    1) (the act of hitting: That was a good hit.) lovitură
    2) (a point scored by hitting a target etc: He scored five hits.) lovitură reuşită
    3) (something which is popular or successful: The play/record is a hit; ( also adjective) a hit song.) hit, melodie de succes
    - hit-or-miss
    - hit back
    - hit below the belt
    - hit it off
    - hit on
    - hit out
    - make a hit with

    English-Romanian dictionary > hit

  • 6 whistle

    ['wisl] 1. verb
    1) (to make a shrill, often musical, sound by forcing one's breath between the lips or teeth: Can you whistle?; He whistled to attract my attention; He whistled a happy tune.) a fluiera
    2) (to make such a sound with a device designed for this: The electric kettle's whistling; The referee whistled for half-time.) a fluiera
    3) (to make a shrill sound in passing through the air: The bullet whistled past his head.) a şu­iera
    4) ((of the wind) to blow with a shrill sound.) a sufla
    2. noun
    1) (the sound made by whistling: He gave a loud whistle to his friend across the road.) fluierat
    2) (a musical pipe designed to make a whistling noise.) fluier
    3) (an instrument used by policemen, referees etc to make a whistling noise: The referee blew his whistle at the end of the game.) fluierat

    English-Romanian dictionary > whistle

  • 7 crown

    1. noun
    1) (a circular, often jewelled, head-dress, especially one worn as a mark of royalty or honour: the queen's crown.) co­roa­nă
    2) ((with capital) the king or queen or governing power in a monarchy: revenue belonging to the Crown.) Coroană
    3) (the top eg of a head, hat, hill etc: We reached the crown of the hill.) creastă; vârf
    4) ((an artificial replacement for) the part of a tooth which can be seen.) coroană
    2. verb
    1) (to make (someone) king or queen by placing a crown on his or her head: The archbishop crowned the queen.) a încorona
    2) (to form the top part of (something): an iced cake crowned with a cherry.) a acoperi
    3) (to put an artificial crown on (a tooth).) a pune o coroană (dentară)
    4) (to hit (someone) on the head: If you do that again, I'll crown you!) a da (una) la cap
    - crown princess

    English-Romanian dictionary > crown

  • 8 nod

    [nod] 1. past tense, past participle - nodded; verb
    1) (to make a quick forward and downward movement of the head to show agreement, as a greeting etc: I asked him if he agreed and he nodded (his head); He nodded to the man as he passed him in the street.) a încuviinţa din cap, a face semn cu capul
    2) (to let the head fall forward and downward when sleepy: Grandmother sat nodding by the fire.) a moţăi
    2. noun
    (a nodding movement of the head: He answered with a nod.) semn de încuviin­ţare (din cap)

    English-Romanian dictionary > nod

  • 9 right

    1. adjective
    1) (on or related to the side of the body which in most people has the more skilful hand, or to the side of a person or thing which is toward the east when that person or thing is facing north (opposite to left): When I'm writing, I hold my pen in my right hand.) drept
    2) (correct: Put that book back in the right place; Is that the right answer to the question?) po­tri­vit
    3) (morally correct; good: It's not right to let thieves keep what they have stolen.) bine
    4) (suitable; appropriate: He's not the right man for this job; When would be the right time to ask him?) potrivit
    2. noun
    1) (something a person is, or ought to be, allowed to have, do etc: Everyone has the right to a fair trial; You must fight for your rights; You have no right to say that.) drept
    2) (that which is correct or good: Who's in the right in this argument?) dreptate
    3) (the right side, part or direction: Turn to the right; Take the second road on the right.) par­tea dreaptă, dreapta
    4) (in politics, the people, group, party or parties holding the more traditional beliefs etc.) dreapta
    3. adverb
    1) (exactly: He was standing right here.) chiar
    2) (immediately: I'll go right after lunch; I'll come right down.) imediat
    3) (close: He was standing right beside me.) chiar
    4) (completely; all the way: The bullet went right through his arm.) de tot
    5) (to the right: Turn right.) la dreapta
    6) (correctly: Have I done that right?; I don't think this sum is going to turn out right.) corect, bine
    4. verb
    1) (to bring back to the correct, usually upright, position: The boat tipped over, but righted itself again.) a (se) redresa
    2) (to put an end to and make up for something wrong that has been done: He's like a medieval knight, going about the country looking for wrongs to right.) a îndrepta
    5. interjection
    (I understand; I'll do what you say etc: `I want you to type some letters for me.' `Right, I'll do them now.') bine
    - righteously
    - righteousness
    - rightful
    - rightfully
    - rightly
    - rightness
    - righto
    - right-oh
    - rights
    - right angle
    - right-angled
    - right-hand
    - right-handed
    - right wing
    6. adjective
    ((right-wing) (having opinions which are) of this sort.) de dreapta
    - by rights
    - by right
    - get
    - keep on the right side of
    - get right
    - go right
    - not in one's right mind
    - not quite right in the head
    - not right in the head
    - put right
    - put/set to rights
    - right away
    - right-hand man
    - right now
    - right of way
    - serve right

    English-Romanian dictionary > right

  • 10 strike

    1. past tense - struck; verb
    1) (to hit, knock or give a blow to: He struck me in the face with his fist; Why did you strike him?; The stone struck me a blow on the side of the head; His head struck the table as he fell; The tower of the church was struck by lightning.) a lovi
    2) (to attack: The enemy troops struck at dawn; We must prevent the disease striking again.) a ataca
    3) (to produce (sparks or a flame) by rubbing: He struck a match/light; He struck sparks from the stone with his knife.) a scăpăra
    4) ((of workers) to stop work as a protest, or in order to force employers to give better pay: The men decided to strike for higher wages.) a face grevă
    5) (to discover or find: After months of prospecting they finally struck gold/oil; If we walk in this direction we may strike the right path.) a des­coperi
    6) (to (make something) sound: He struck a note on the piano/violin; The clock struck twelve.) a suna
    7) (to impress, or give a particular impression to (a person): I was struck by the resemblance between the two men; How does the plan strike you?; It / The thought struck me that she had come to borrow money.) a izbi
    8) (to mint or manufacture (a coin, medal etc).) a bate
    9) (to go in a certain direction: He left the path and struck (off) across the fields.) a apuca; a merge
    10) (to lower or take down (tents, flags etc).) a de­monta; a coborî
    2. noun
    1) (an act of striking: a miners' strike.) grevă
    2) (a discovery of oil, gold etc: He made a lucky strike.) descoperire
    - striking
    - strikingly
    - be out on strike
    - be on strike
    - call a strike
    - come out on strike
    - come
    - be within striking distance of
    - strike at
    - strike an attitude/pose
    - strike a balance
    - strike a bargain/agreement
    - strike a blow for
    - strike down
    - strike dumb
    - strike fear/terror into
    - strike home
    - strike it rich
    - strike lucky
    - strike out
    - strike up

    English-Romanian dictionary > strike

  • 11 balance

    ['bæləns] 1. noun
    1) (a weighing instrument.) balanţă
    2) (a state of physical steadiness: The child was walking along the wall when he lost his balance and fell.) echilibru
    3) (state of mental or emotional steadiness: The balance of her mind was disturbed.) echilibru
    4) (the amount by which the two sides of a financial account (money spent and money received) differ: I have a balance (= amount remaining) of $100 in my bank account; a large bank balance.) sold, balanţă a conturilor
    2. verb
    1) ((of two sides of a financial account) to make or be equal: I can't get these accounts to balance.) a (se) echilibra
    2) (to make or keep steady: She balanced the jug of water on her head; The girl balanced on her toes.) a menţine în echilibru
    - in the balance
    - off balance
    - on balance

    English-Romanian dictionary > balance

  • 12 cut

    1. present participle - cutting; verb
    1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.)
    2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.)
    3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.)
    4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.)
    5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.)
    6) (to remove: They cut several passages from the film.)
    7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.)
    8) (to divide (a pack of cards).)
    9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!')
    10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.)
    11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.)
    12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.)
    13) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.)
    2. noun
    1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) tăietură; întrerupere; reducere
    2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) tăietură
    3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) bucată
    - cutting 3. adjective
    (insulting or offending: a cutting remark.) jignitor, ofensator; muşcător
    - cut-price
    - cut-throat
    4. adjective
    (fierce; ruthless: cut-throat business competition.)
    - cut and dried
    - cut back
    - cut both ways
    - cut a dash
    - cut down
    - cut in
    - cut it fine
    - cut no ice
    - cut off
    - cut one's losses
    - cut one's teeth
    - cut out
    - cut short

    English-Romanian dictionary > cut

  • 13 hair

    [heə] 1. noun
    1) (one of the mass of thread-like objects that grow from the skin: He brushed the dog's hairs off his jacket.) (fir de) păr
    2) (the mass of these, especially on a person's head: He's got brown hair.) păr
    - - haired
    - hairy
    - hairiness
    - hair's-breadth
    - hair-breadth
    - hairbrush
    - haircut
    - hair-do
    - hairdresser
    - hairdressing
    - hair-drier
    - hairline
    - hair-oil
    - hairpin
    2. adjective
    ((of a bend in a road) sharp and U-shaped, especially on a mountain or a hill.) brusc, la o sută optzeci de grade
    - hairstyle
    - keep one's hair on
    - let one's hair down
    - make someone's hair stand on end
    - make hair stand on end
    - not to turn a hair
    - turn a hair
    - split hairs
    - tear one's hair

    English-Romanian dictionary > hair

  • 14 bang

    [bæŋ] 1. noun
    1) (a sudden loud noise: The door shut with a bang.) izbitură, pocnitură
    2) (a blow or knock: a bang on the head from a falling branch.) lovitură, izbitură
    2. verb
    1) (to close with a sudden loud noise: He banged the door.) a trânti
    2) (to hit or strike violently, often making a loud noise: The child banged his drum; He banged the book down angrily on the table.) a izbi, a bate
    3) (to make a sudden loud noise: We could hear the fireworks banging in the distance.) a bu­bui

    English-Romanian dictionary > bang

  • 15 blow

    I [bləu] noun
    1) (a stroke or knock: a blow on the head.) lovitură
    2) (a sudden misfortune: Her husband's death was a real blow.) lovitură (grea)
    II [bləu] past tense - blew; verb
    1) ((of a current of air) to be moving: The wind blew more strongly.) a sufla
    2) ((of eg wind) to cause (something) to move in a given way: The explosion blew off the lid.) a lua pe sus
    3) (to be moved by the wind etc: The door must have blown shut.) a fi împins de vânt
    4) (to drive air (upon or into): Please blow into this tube!) a sufla
    5) (to make a sound by means of (a musical instrument etc): He blew the horn loudly.) a sufla în
    - blow-lamp
    - blow-torch
    - blowout
    - blowpipe
    - blow one's top
    - blow out
    - blow over
    - blow up

    English-Romanian dictionary > blow

  • 16 face

    [feis] 1. noun
    1) (the front part of the head, from forehead to chin: a beautiful face.) figură
    2) (a surface especially the front surface: a rock face.) (supra)faţă
    3) (in mining, the end of a tunnel etc where work is being done: a coal face.) front de abataj
    2. verb
    1) (to be opposite to: My house faces the park.) a fi orientat spre
    2) (to turn, stand etc in the direction of: She faced him across the desk.) a se întoarce/a sta cu faţa spre
    3) (to meet or accept boldly: to face one's fate.) a accepta; a înfrunta
    - - faced
    - facial
    - facing
    - facecloth
    - facelift
    - face-powder
    - face-saving
    - face value
    - at face value
    - face the music
    - face to face
    - face up to
    - in the face of
    - lose face
    - make/pull a face
    - on the face of it
    - put a good face on it
    - save one's face

    English-Romanian dictionary > face

  • 17 gesture

    ['‹es ə] 1. noun
    (a movement of the head, hand etc to express an idea etc: The speaker emphasized his words with violent gestures.) gest
    2. verb
    (to make a gesture or gestures: He gestured to her to keep quiet.) a gesticula, a face semn

    English-Romanian dictionary > gesture

  • 18 knight

    1. noun
    1) (in earlier times, a man of noble birth who is trained to fight, especially on horseback: King Arthur and his knights.) ca­valer
    2) (a man of rank, having the title `Sir': Sir John Brown was made a knight in 1969.) cavaler
    3) (a piece used in chess, usually shaped like a horse's head.) cal (la şah)
    2. verb
    (to make (a person) a knight: He was knighted for his services to industry.) a acor­da titlul de cavaler

    English-Romanian dictionary > knight

  • 19 knock

    [nok] 1. verb
    1) (to make a sharp noise by hitting or tapping, especially on a door etc to attract attention: Just then, someone knocked at the door.) a ciocăni, a bate
    2) (to cause to move, especially to fall, by hitting (often accidentally): She knocked a vase on to the floor while she was dusting.) a izbi
    3) (to put into a certain state or position by hitting: He knocked the other man senseless.) a răs­turna
    4) ((often with against, on) to strike against or bump into: She knocked against the table and spilt his cup of coffee; I knocked my head on the car door.) a se izbi de, a se lovi de
    2. noun
    1) (an act of knocking or striking: She gave two knocks on the door; He had a nasty bruise from a knock he had received playing football.) bătaie în uşă
    2) (the sound made by a knock, especially on a door etc: Suddenly they heard a loud knock.) ciocănitură
    - knock-kneed
    - knock about/around
    - knock back
    - knock down
    - knock off
    - knock out
    - knock over
    - knock up
    - get knocked up

    English-Romanian dictionary > knock

  • 20 poke

    [pəuk] 1. verb
    1) (to push something into; to prod: He poked a stick into the hole; He poked her in the ribs with his elbow.) a împinge; a înghionti
    2) (to make (a hole) by doing this: She poked a hole in the sand with her finger.) a face (o gaură)
    3) (to (cause to) protrude or project: She poked her head in at the window; His foot was poking out of the blankets.) a scoate
    2. noun
    (an act of poking; a prod or nudge: He gave me a poke in the arm.) ghiont
    - poky
    - pokey
    - poke about/around
    - poke fun at
    - poke one's nose into

    English-Romanian dictionary > poke

См. также в других словарях:

  • make head or tail of — To find any sense in • • • Main Entry: ↑make * * * (or heads or tails) [usu. with negative] understand at all we couldn t make head or tail of his answer …   Useful english dictionary

  • make head or tail of usu. with negative — understand at all. → head …   English new terms dictionary

  • make head or tail of — ► make head or tail of understand at all. Main Entry: ↑head …   English terms dictionary

  • make head or tail of — {v. phr.}, {informal} To see the why of; finding a meaning in; understand. Used in negative, conditional, and interrogative sentences. * /She could not make head or tail of the directions on the dress pattern./ * /Can you make head or tail of the …   Dictionary of American idioms

  • make head or tail of — {v. phr.}, {informal} To see the why of; finding a meaning in; understand. Used in negative, conditional, and interrogative sentences. * /She could not make head or tail of the directions on the dress pattern./ * /Can you make head or tail of the …   Dictionary of American idioms

  • make\ head\ or\ tail\ of — v. phr. informal To see the why of; finding a meaning in; understand. Used in negative, conditional, and interrogative sentences. She could not make head or tail of the directions on the dress pattern. Can you make head or tail of the letter? …   Словарь американских идиом

  • make head or tail of — verb a) To understand even minimally. See if you can make head or tail of this chapter. Im baffled. b) To determine to be good or bad …   Wiktionary

  • make head nor tail of smth — understand, find meaning in something We couldn t make head nor tail of what he was trying to say during his speech …   Idioms and examples

  • make head(s) or tail(s) of — idi make head(s) or tail(s) of, to understand or interpret to even a small extent (often used in the negative) …   From formal English to slang

  • make head — phrasal 1. to make progress especially against resistance 2. to rise in armed revolt …   New Collegiate Dictionary

  • make head — phrasal 1. : to make progress especially against resistance 2. : to rise in armed revolt 3. : to build up pressure (as in a steam boiler) …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»