-
1 imbrunire
get dark* * *◆ v. intr.1 (diventar bruno) to brown2 (farsi notte) to get* dark, to grow* dark, to darken: incominciava a imbrunire, it was beginning to get dark.imbrunire s.m. nightfall, dusk: all'imbrunire, sull'imbrunire, at dusk (o at nightfall).* * *[imbru'nire]2. sm* * *I [imbru'nire]II [imbru'nire]imbrunisce — it's growing o getting dark
sostantivo maschileall' o sull'imbrunire — at dusk o nightfall
* * *imbrunire1/imbru'nire/ [102]verbo int., verbo impers.————————imbrunire2/imbru'nire/sostantivo m.all' o sull'imbrunire at dusk o nightfall. -
2 pane
m breadpane bianco white breadpane integrale wholewheat bread* * *pane1 s.m.1 bread: pane azzimo, unleavened bread; pane bianco, nero, white, brown bread; pane casereccio, homemade bread; pane di miglio, di segale, millet-bread, rye-bread; pane duro, secco, dry bread; pane e burro, bread and butter; pane fresco, raffermo, fresh, stale bread; pane grattugiato, breadcrumbs; pane integrale, wholemeal bread; pane tostato, toast; un tozzo di pane, a crust of bread; una fetta di pane, a slice of bread; un filone di pane, a French loaf; mollica di pane, crumb (o soft part of the bread); cuocere il pane, to bake bread; imburrare il pane, to butter the bread; spezzare il pane con qlcu., to break bread with s.o. // mettere qlcu. a pane e acqua, to put s.o. on bread and water // non si vive di solo pane, man does not live by bread alone // si vende come il pane, (fig.) it is selling like hot cakes // comprare qlco. per un pezzo di pane, (fig.) to get sthg. for a song // dir pane al pane e vino al vino, (fig.) to call a spade a spade // sembra un burbero, ma in realtà è un pezzo di pane, (fig.) he looks bad-tempered but he is a really good man // mangiare pane a tradimento, a ufo, (fig.) to be a sponger // rendere pan per focaccia, (fig.) to give tit for tat // trovare pane per i propri denti, (fig.) to meet one's match // lascia stare quel lavoro, non è pane per i tuoi denti!, (fig.) forget about that job, you are not up to it! // se non è zuppa è pan bagnato, (fig.) if it isn't one thing, it's the other // spezzare il pane della scienza; (fig.) to impart knowledge2 ( forma di pane) loaf*; ( panino) roll: non ho mangiato che due pani, I have only eaten two rolls // il miracolo dei pani e dei pesci, the miracle of the loaves and fishes3 (fig.) ( il necessario alla vita) bread, food, living: il pane quotidiano, one's daily bread; pane sudato, hard-earned bread; ha il pane sicuro, he has a safe job; guadagnarsi il pane, to earn one's bread (o a living o a livelihood); assicurarsi il pane per la vecchiaia, to provide for one's old age; togliere il pane di bocca a qlcu., to take the bread out of s.o.'s mouth4 ( oggetto a forma di pane) block, cake, lump: pane di burro, pat of butter; pane di cera, di sapone, cake of wax, of soap; pan di zucchero, sugarloaf* * *['pane]1. smmangiare (il) pane a tradimento — to sponge, scrounge
dire pane al pane, vino al vino — to call a spade a spade
per un pezzo di pane — (comprare, vendere) for a song
2.- pane a* * *['pane]sostantivo maschile1) (alimento) bread2) (pagnotta) loaf*3) (mezzo di sostentamento) bread (and butter)4) (blocco) (di burro) pat; (di sapone, cera) cake•pane a o in cassetta sandwich loaf; pan grattato pangrattato; pane integrale wheatmeal bread; pane nero brown bread; pane di segale rye bread, blackbread; pan di Spagna pandispagna; pan di zucchero — sugar loaf
••levarsi o togliersi il pane di bocca = to make sacrifices to help sb.; essere buono come il pane, essere un pezzo di pane to be as good as gold; se non è zuppa è pan bagnato it's six of one and half a dozen of the other; dire pane al pane (e vino al vino) to call a spade a spade; per un tozzo o pezzo di pane [ vendere] for next to nothing; mettere qcn. a pane e acqua to put sb. on bread and water; trovar pane per i propri denti to meet one's match; questo lavoro è pane per i suoi denti it's a job she can get her teeth into; render pan per focaccia — to give tit for tat
* * *pane/'pane/sostantivo m.1 (alimento) bread; fetta di pane slice of bread2 (pagnotta) loaf*3 (mezzo di sostentamento) bread (and butter); guadagnarsi il pane quotidiano to earn one's daily bread4 (blocco) (di burro) pat; (di sapone, cera) cakevendersi come il pane to sell like hot cakes; levarsi o togliersi il pane di bocca = to make sacrifices to help sb.; essere buono come il pane, essere un pezzo di pane to be as good as gold; se non è zuppa è pan bagnato it's six of one and half a dozen of the other; dire pane al pane (e vino al vino) to call a spade a spade; per un tozzo o pezzo di pane [ vendere] for next to nothing; mettere qcn. a pane e acqua to put sb. on bread and water; trovar pane per i propri denti to meet one's match; questo lavoro è pane per i suoi denti it's a job she can get her teeth into; render pan per focaccia to give tit for tat\pane azzimo unleavened bread; pane bianco white bread; pane a o in cassetta sandwich loaf; pan grattato → pangrattato; pane integrale wheatmeal bread; pane nero brown bread; pane di segale rye bread, blackbread; pan di Spagna → pandispagna; pan di zucchero sugar loaf. -
3 imbiondire
◆ v. intr. → imbiondirsi.◘ imbiondirsi v.intr.pron. to become* fairer, to be made fairer; (di messi) to ripen: col sole le si sono imbionditi i capelli, her hair has become fairer in the sun.* * *[imbjon'dire]1. vt(capelli) to lighten, (Culin : cipolla) to brown2. vi* * *[imbjon'dire] 1.verbo transitivo1) to turn [sth.] blonde BE, blond AE [ capelli]2) gastr. to brown [sth.] lightly2.1) to turn, to go* blonde BE, blond AE2) gastr. to brown lightly3.verbo pronominale imbiondirsi imbiondire* * *imbiondire/imbjon'dire/ [102]2 gastr. to brown [sth.] lightly(aus. essere).1 to turn, to go* blonde BE, blond AE2 gastr. to brown lightly.III imbiondirsi verbo pronominale→ imbiondire -
4 scurire
v/t and v/i darken* * *scurire v.tr. to darken, to make* darker◆ v. intr. → scurirsi.◘ scurirsi v.intr.pron. to grow* dark (-er), to get* dark (er), to darken.* * *[sku'rire]1. vtto darken, make darker2. vi* * *[sku'rire] 1.verbo transitivo to darken2.verbo intransitivo (aus. essere) to darken, to turn dark; [ metallo] to tarnish; [ capelli] to get* darker3.* * *scurire/sku'rire/ [102]to darkenIII scurirsi verbo pronominaleto darken; (abbronzarsi) to go* brown. -
5 abbronzare
pelle tan* * *abbronzare v.tr.1 to bronze* * *[abbron'dzare]1. vt2. vip (abbronzarsi)* * *[abbron'dzare] 1. 2.verbo pronominale abbronzarsi to tan, to get* tanned, to get* a (sun)tan* * *abbronzare/abbron'dzare/ [1][ sole] to tan, to bronze [pelle, corpo]II abbronzarsi verbo pronominaleto tan, to get* tanned, to get* a (sun)tan. -
6 copia
f copyphotography print, copyin duplice copia in duplicate* * *copia1 s.f.1 copy: copia dattiloscritta, manoscritta, typewritten, manuscript copy; copia carbone, carbon copy; copia conforme, true copy; copia d'ufficio, office copy; copia tipo, master pattern; bella copia, fair copy; brutta copia, rough copy (o draft); (dir.) copia autenticata, certified copy // (inform.): copia del contenuto di un disco, disk dump; copia di riserva, back-up copy2 ( riproduzione) copy, reproduction: ha in casa una copia della Gioconda, he's got a copy (o reproduction) of the Mona Lisa at home; è la copia esatta di suo fratello, he's the spitting image of his brother // copia fotostatica, photostat3 ( esemplare) copy: il giornale ha una tiratura di 10.000 copie, the newspaper has a print run of 10,000 copies; una copia di seconda mano, a second-hand copy; copia omaggio, complimentary (o presentation) copy4 (fot., cinem.) print: copia campione, answer print; copia lucida, glossy print; copia rapida, rush print; copia seppia, sepia (o brown) print; copia sonora, composite print.copia2 s.f. (letter.) ( abbondanza) abundance: ha libri in gran copia, he has got a great many books.* * *['kɔpja]sostantivo femminile1) (riproduzione) (di documento, prodotto) copy; (di quadro, cassetta) copy, duplicate2) (calco, imitazione) copy, imitation; (riproduzione) reproduction3) (esemplare) (di libro, giornale) copy4) fot. print•copia omaggio — complimentary o presentation copy
* * *copia/'kɔpja/sostantivo f.1 (riproduzione) (di documento, prodotto) copy; (di quadro, cassetta) copy, duplicate; fare una copia to make a copy; bella copia fair copy; brutta copia rough (copy)2 (calco, imitazione) copy, imitation; (riproduzione) reproduction3 (esemplare) (di libro, giornale) copy4 fot. printcopia d'archivio file copy; copia carbone carbon copy; copia omaggio complimentary o presentation copy; copia saggio advance copy.
См. также в других словарях:
Brown — Brown, v. t. [imp. & p. p. {Browned}; p. pr. & vb. n. {Browning}.] 1. To make brown or dusky. [1913 Webster] A trembling twilight o er welkin moves, Browns the dim void and darkens deep the groves. Barlow. [1913 Webster] 2. To make brown by… … The Collaborative International Dictionary of English
Brown College (Rice University) — Margarett Root Brown College is one of eleven residential colleges at Rice University in Houston, Texas.Brown College is the largest of the nine current residential colleges at Rice University, however when the tenth and eleventh colleges (named… … Wikipedia
brown — {{11}}brown (adj.) O.E. brun dark, dusky, only developing a definite color sense 13c., from P.Gmc. *brunaz (Cf. O.N. brunn, Dan. brun, O.Fris., O.H.G. brun, Du. bruin, Ger. braun), from PIE *bher (3) shining, brown (Cf. Lith. beras brown ),… … Etymology dictionary
brown — braÊŠn n. color brown; suntan; half penny (coin) v. make brown, make golden; fry, saute adj. having a brown coloring; suntanned; thoughtful, pensive … English contemporary dictionary
brown — /braʊn / (say brown) noun 1. a dark shade with yellowish or reddish hue. 2. a brown snake. 3. Obsolete, Colloquial a copper coin, especially a penny. –adjective 4. of the colour brown. 5. having skin of that colour. 6. sunburned or tanned. –verb… …
brown — I. adjective Etymology: Middle English broun, from Old English brūn; akin to Old High German brūn brown, Greek phrynē toad Date: before 12th century of the color brown; especially of dark or tanned complexion II. noun Date: 13th century 1. any of … New Collegiate Dictionary
Make a Movie — Single by Twista featuring Chris Brown from the album The Perfect Storm Released August 2 … Wikipedia
Brown bear — Temporal range: Late Pleistocene – Recent A Kodiak bear (U. arctos middendorffi) in Katmai National Park, Alaska Conservation status … Wikipedia
Maké-maké — Make make Make make, Make Make, Make Make ou Make make (souvent francisé en Maké maké, Maké Maké ou Maké Maké[1]) est le dieu principal des Rapanui (peuple d origine de l Île de Pâques) … Wikipédia en Français
Maké maké — Make make Make make, Make Make, Make Make ou Make make (souvent francisé en Maké maké, Maké Maké ou Maké Maké[1]) est le dieu principal des Rapanui (peuple d origine de l Île de Pâques) … Wikipédia en Français
Brown and Bye — Brown and ByeBrown and Bye was the name of a pilot situation comedy first aired on BBC4 in June 2008 and written by John Jennings Westwood. Although aired at prime time and repeated twice more in the same week, lack of sufficient advertising only … Wikipedia