-
81 πειρῆσθε
πειράωattempt: pres imperat mp 2nd pl (doric)πειράωattempt: pres subj mp 2nd pl (doric)πειράωattempt: pres ind mp 2nd pl (doric)πειράωattempt: pres imperat mp 2nd pl (epic doric ionic aeolic)πειράωattempt: pres subj mp 2nd pl (epic ionic)πειράωattempt: pres ind mp 2nd pl (epic doric ionic aeolic)πειράωattempt: pres subj act 2nd pl (epic ionic)πειράωattempt: imperf ind mp 2nd pl (doric)πειράωattempt: imperf ind mp 2nd pl (epic doric ionic aeolic)πειράζωmake proof: fut ind mid 2nd pl (doric) -
82 πειράς
πειράsharp point: fem gen sg (attic doric aeolic)πειρᾶ̱ς, πειράωattempt: pres ind act 2nd sg (doric)πειρᾶ̱ς, πειράζωmake proof: fut ind act 2nd sg (doric)——————πειράωattempt: pres subj act 2nd sgπειράωattempt: pres ind act 2nd sg (epic)πειράζωmake proof: fut ind act 2nd sg (epic) -
83 πειρώντι
πειράωattempt: pres part act masc /neut dat sgπειράωattempt: pres ind act 3rd pl (doric)πειράωattempt: pres subj act 3rd pl (epic doric ionic)πειράζωmake proof: fut part act masc /neut dat sgπειράζωmake proof: fut ind act 3rd pl (doric) -
84 πειρῶντι
πειράωattempt: pres part act masc /neut dat sgπειράωattempt: pres ind act 3rd pl (doric)πειράωattempt: pres subj act 3rd pl (epic doric ionic)πειράζωmake proof: fut part act masc /neut dat sgπειράζωmake proof: fut ind act 3rd pl (doric) -
85 πειράσατ'
πειρά̱σατε, πειράωattempt: aor imperat act 2nd pl (attic)πειρά̱σατε, πειράωattempt: aor imperat act 2nd pl (doric aeolic)πειράσατε, πειράζωmake proof: aor imperat act 2nd plπειράσατο, πειράζωmake proof: aor ind mid 3rd sg (homeric ionic)πειράσατε, πειράζωmake proof: aor ind act 2nd pl (homeric ionic) -
86 πειράζω
πειράζω impf. ἐπείραζον; fut. πειράσω; 1 aor. ἐπείρασα, mid. 2 sg. ἐπειράσω. Pass.: 1 aor. ἐπειράσθην; pf. ptc. πεπειρασνένος (fr. πεῖρα; Hom., then Apollon. Rhod. 1, 495; 3, 10. In prose since Philo Mech. 50, 34; 51, 9; also Polyb.; Plut., Cleom. 808 [7, 3], Mor. 230a; Vett. Val. 17, 6; schol. on Aristoph., Pl. 575; PSI 927, 25 [II A.D.]; LXX; TestJos 16:3 v.l.; ApcSed 8:5 p. 133, 5 Ja.; Joseph.; Just., D. 103, 6; 125, 4.—B-D-F §101 p. 54; Mlt-H. 387 n. 1; 404).① to make an effort to do someth., try, attempt at times in a context indicating futility (ὁ θεὸς τῷ πειράζοντι δοὺς ἐξουσίαν τὴν τοῦ διωκειν ἡμᾶς Orig., C. Cels. 8, 70, 11) w. inf. foll. (Polyb. 2, 6, 9; Dt 4:34.—B-D-F §392, 1a) Ac 9:26; 16:7; 24:6; Hs 8, 2, 7. Foll. by acc. w. inf. IMg 7:1. Abs. Hs 8, 2, 7.② to endeavor to discover the nature or character of someth. by testing, try, make trial of, put to the testⓐ gener. τινά someone (Epict. 1, 9, 29; Ps 25:2) ἑαυτοὺς πειράζετε εἰ ἐστὲ ἐν τῇ πίστει 2 Cor 13:5 (π. εἰ as Jos., Bell. 4, 340). ἐπείρασας τοὺς λέγοντας ἑαυτοὺς ἀποστόλους Rv 2:2. προφήτην οὐ πειράσετε οὐδὲ διακρινεῖτε D 11:7.ⓑ of God or Christ, who put people to the test, in a favorable sense (Ps.-Apollod. 3, 7; 7, 4 Zeus puts τὴν ἀσέβειαν of certain people to the test), so that they may prove themselves true J 6:6; Hb 11:17 (Abraham, as Gen 22:1). Also of painful trials sent by God (Ex 20:20; Dt 8:2 v.l.; Judg 2:22; Wsd 3:5; 11:9; Jdth 8:25f) 1 Cor 10:13; Hb 2:18ab; 4:15 (s. πειράω); 11:37 v.l.; Rv 3:10 (SBrown, JBL 85, ’66, 308–14 π.= afflict). Likew. of the measures taken by the angel of repentance Hs 7:1.ⓒ The Bible (but s. the Pythia in Hdt. 6, 86, 3 τὸ πειρηθῆναι τοῦ θεοῦ κ. τὸ ποιῆσαι ἴσον δύνασθαι ‘to have tempted the deity was as bad as doing the deed’; cp. 1, 159) also speaks of a trial of God by humans. Their intent is to put God to the test, to discover whether God really can do a certain thing, esp. whether God notices sin and is able to punish it (Ex 17:2, 7; Num 14:22; Is 7:12; Ps 77:41, 56; Wsd 1:2 al.) 1 Cor 10:9; Hb 3:9 (Ps 94:9). τὸ πνεῦμα κυρίου Ac 5:9. In Ac 15:10 the πειράζειν τὸν θεόν consists in the fact that after God’s will has been clearly made known through granting of the Spirit to the Gentiles (vs. 8), some doubt and make trial to see whether God’s will really becomes operative. τὸν διά σου θεὸν πειράσαι θέλων, εἰ since I want to put the god (you proclaim) to a test, whether AcPt Ox 849, 20–22 followed by οὐ πειράζεται ὁ θεός God refuses to be put to a test.—ASommer, D. Begriff d. Versuchung im AT u. Judentum, diss. Breslau ’35. S. πειράω.③ to attempt to entrap through a process of inquiry, test. Jesus was so treated by his opponents, who planned to use their findings against him Mt 16:1; 19:3; 22:18, 35; Mk 8:11; 10:2; 12:15; Lk 11:16; 20:23 v.l.; J 8:6.④ to entice to improper behavior, tempt Gal 6:1; Js 1:13a (s. ἀπό 5eβ) and b, 14 (Aeschin. 1, 190 the gods do not lead people to sin). Above all the devil works in this way; hence he is directly called ὁ πειράζων the tempter Mt 4:3; 1 Th 3:5b. He tempts humans Ac 5:3 v.l.; 1 Cor 7:5; 1 Th 3:5a; Rv 2:10. But he also makes bold to tempt Jesus (Just.. D. 103, 6; Orig., C. Cels. 6, 43, 28) Mt 4:1; Mk 1:13; Lk 4:2 (cp. use of the pass. without ref. to the devil: ἐν τῷ πειράζεσθαι … καὶ σταυροῦσθαι Iren. 3, 19, 3 [Harv. II 104, 3].—Did., Gen. 225, 2). On the temptation of Jesus (s. also Hb 2:18a; 4:15; 2b above) s. HWillrich, ZNW 4, 1903, 349f; KBornhäuser, Die Versuchungen Jesu nach d. Hb: MKähler Festschr. 1905, 69–86; on this Windisch, Hb2 ’31, 38 exc. on Hb 4:15; AHarnack, Sprüche u. Reden Jesu 1907, 32–37; FSpitta, Zur Gesch. u. Lit. des Urchristentums III 2, 1907, 1–108; AMeyer, Die evangel. Berichte üb. d. Vers. Christi: HBlümner Festschr. 1914, 434–68; DVölter, NThT 6, 1917, 348–65; EBöklen, ZNW 18, 1918, 244–48; PKetter, D. Versuchg. Jesu 1918; BViolet, D. Aufbau d. Versuchungsgeschichte Jesu: Harnack Festschr. 1921, 14–21; NFreese, D. Versuchg. Jesu nach den Synopt., diss. Halle 1922, D. Versuchlichkeit Jesu: StKr 96/97, 1925, 313–18; SEitrem/AFridrichsen, D. Versuchg. Christi 1924; Clemen2 1924, 214–18; HVogels, D. Versuchungen Jesu: BZ 17, 1926, 238–55; SelmaHirsch [s. on βαπτίζω 2a]; HThielicke, Jes. Chr. am Scheideweg ’38; PSeidelin, DTh 6, ’39, 127–39; HHoughton, On the Temptations of Christ and Zarathustra: ATR 26, ’44, 166–75; EFascher, Jesus u. d. Satan ’49; RSchnackenburg, TQ 132, ’52, 297–326; K-PKöppen, Die Auslegung der Versuchungsgeschichte usw.’61; EBest, The Temptation and the Passion (Mk), ’65; JDupont, RB 73, ’66, 30–76.—B. 652f. DELG s.v. πεῖρα. M-M. EDNT. DLNT 1166–70. TW. Spicq. Sv. -
87 πειράσθε
πειράωattempt: pres imperat mp 2nd plπειράωattempt: pres subj mp 2nd plπειράωattempt: pres ind mp 2nd pl (epic)πειράωattempt: pres subj act 2nd pl (epic)πειράωattempt: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)πειράζωmake proof: fut ind mid 2nd pl -
88 πειρᾶσθε
πειράωattempt: pres imperat mp 2nd plπειράωattempt: pres subj mp 2nd plπειράωattempt: pres ind mp 2nd pl (epic)πειράωattempt: pres subj act 2nd pl (epic)πειράωattempt: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)πειράζωmake proof: fut ind mid 2nd pl -
89 πειράσαι
πειράωattempt: pres ind mp 2nd sgπειράωattempt: pres part act fem nom /voc pl (doric)πειράωattempt: aor inf act (attic)πειράωattempt: aor inf act (doric aeolic)πειράζωmake proof: fut part act fem nom /voc pl (doric) -
90 πειρᾶσαι
πειράωattempt: pres ind mp 2nd sgπειράωattempt: pres part act fem nom /voc pl (doric)πειράωattempt: aor inf act (attic)πειράωattempt: aor inf act (doric aeolic)πειράζωmake proof: fut part act fem nom /voc pl (doric) -
91 πειράτε
πειράωattempt: pres imperat act 2nd plπειράωattempt: pres subj act 2nd plπειράωattempt: pres ind act 2nd plπειράωattempt: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)πειράζωmake proof: fut ind act 2nd pl -
92 πειρᾶτε
πειράωattempt: pres imperat act 2nd plπειράωattempt: pres subj act 2nd plπειράωattempt: pres ind act 2nd plπειράωattempt: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)πειράζωmake proof: fut ind act 2nd pl -
93 πειρώμεν
πειράωattempt: pres subj act 1st pl (attic epic ionic)πειράωattempt: pres ind act 1st plπειράωattempt: pres subj act 1st pl (attic epic doric ionic)πειράωattempt: imperf ind act 1st pl (homeric ionic)πειράζωmake proof: fut ind act 1st pl -
94 πειρῶμεν
πειράωattempt: pres subj act 1st pl (attic epic ionic)πειράωattempt: pres ind act 1st plπειράωattempt: pres subj act 1st pl (attic epic doric ionic)πειράωattempt: imperf ind act 1st pl (homeric ionic)πειράζωmake proof: fut ind act 1st pl -
95 πειρώμεθ'
πειρώμεθα, πείρωpierce: aor subj mid 1st plπειρώμεθα, πείρωpierce: pres subj mp 1st plπειρώμεθα, πειράωattempt: pres subj mp 1st pl (attic epic ionic)πειρώμεθα, πειράωattempt: pres ind mp 1st plπειρώμεθα, πειράωattempt: pres subj mp 1st pl (attic epic doric ionic)πειρώμεθα, πειράωattempt: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)πειρώμεθα, πειράζωmake proof: fut ind mid 1st pl -
96 πειρώμεθα
πείρωpierce: aor subj mid 1st plπείρωpierce: pres subj mp 1st plπειράωattempt: pres subj mp 1st pl (attic epic ionic)πειράωattempt: pres ind mp 1st plπειράωattempt: pres subj mp 1st pl (attic epic doric ionic)πειράωattempt: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)πειράζωmake proof: fut ind mid 1st pl -
97 πειρώμεσθα
πείρωpierce: aor subj mid 1st plπείρωpierce: pres subj mp 1st plπειράωattempt: pres subj mp 1st pl (attic epic ionic)πειράωattempt: pres ind mp 1st plπειράωattempt: pres subj mp 1st pl (attic epic doric ionic)πειράωattempt: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)πειράζωmake proof: fut ind mid 1st pl -
98 πεῖρα
πεῖρα, ας ([dialect] Ion. πεῖρα, acc. πεῖραν, gen. -ης), [dialect] Aeol. [full] πέρρα Choerob. in An. Ox. 2.252: ἡ:—A trial, attempt,π. τοι μαθήσιος ἀρχά Alcm.63
; opp. δόξα, Thgn.571 ; ;πικρὰν πεῖραν τολμήσειν Id.El. 471
;πείρᾳ σφαλῆναι Th. 1.70
; ἢν μὲν ξυμβῇ ἡ π. Id.3.3 ;πείρᾳ θην πάντα τελεῖται Theoc. 15.62
; πεῖραν ἔχοντες being proved, Pi. N. 4.76 ; but πεῖραν ἔχειν τινός to have experience of.., X. Cyr.4.1.5 ; π. τινῶν ἔχειν ὅτι .. Id.An. 3.2.16 ; π. ἔχει τῆς γνώμης involves a trial of your resolution, Th. 1.140 ; πεῖράν τινος λαμβάνειν or λαβεῖν to make trial or proof of.., E. Fr. 691, Isoc. 12.236, Pl. Grg. 448a, X. An.6.6.33, etc. ; also, gain experience of.., ἐν ἑαυτῷ ib. 5.8.15 ;π. λ. τινός, ὅπως ἔχει Pl. Prt. 342a
;π. λ. τινός, εἰ ἄρα τι λέγει Id.Thg. 129d
; πεῖράν τινος διδόναι (cf. Lat. specimen sui edere) Darei Epist. in SIG 22.21, Th. 1.138, Isoc. 3.45 ;π. τῆς δόξης δοῦναι Th. 6.11
;π. ἔργῳ δεδωκέναι D.18.107
, cf. 195 ;π. ἀλλήλων λαμβάνοντες καὶ διδόντες Pl. Prt. 348a
;πεῖραν ποιήσασθαι Th. 1.53
; π. ποιεῖσθαι εἰ .. Id.2.20 ;ταῖς π. βασανίζειν Arist. GA 747a3
;πεῖραν καθεῖναι Ael. VH2.13
, cf. NA1.39 ; π. δέξασθαι undertake, Plu.Pyrrh. 5.2 with Preps., ἀπὸ πείρης by experiment, opp. αὐτόματον, Hdt.7.9.γ ; διὰ πείρας ἰέναι Pl. Ax. 369a
;διὰ π. ἔργων ἐλήλυθε Onos. Praef. 7
; ἀποδοκιμασθῆναι διὰ τῆς π. Arist. Pol. 1341a37 ;ἐς πεῖραν ἤλθομεν φίλων E. Heracl. 309
, etc. ; ἰέναι ἐς τὴν π. τοῦ ναυτικοῦ try an action by sea, Th. 7.21 ; ἀκοῆς κρείσσων ἐς π. ἔρχεται turns out on trial greater than report, Id.2.41 ;ἐκ τῆς π. δῆλον Arist. Pr. 938b38
; Κύρου ἐν πείρᾳ γενέσθαι to have been acquainted with Cyrus, X. An. 1.9.1 ;ἐν π. τέλος διαφαίνεται Pi. N. 3.70
; ἐπὶ πείρᾳ by way of test or trial, Ar. Av. 583 ; ἐπὶ π. δούς on trial, Men. 118 ; π. θανάτου πέρι καὶ ζωᾶς a contest for.., Pi.N. 9.28.II attempt on or against one, πεῖράν τιν' ἐχθρῶν ἁρπάσαι a means of attacking.., S. Aj. 2 ;τοιοῦδε φωτὸς π. εὖ φυλακτέον A. Th. 499
; esp. attempt to seduce a woman, Plu. Thes. 26, Cim. 1 : abs., attempt, enterprise, A. Pers. 719 (troch.), Th. 3.20 ; πεῖραν ἀφορμᾶν to go forth upon an enterprise, S. Aj. 290 ; cf. πειρατής. (Cf. Lat. experior, peritus.) -
99 επειράσθην
πείρωpierce: aor ind mid 3rd dualἐπειρά̱σθην, πειράωattempt: imperf ind mp 3rd dualἐπειρά̱σθην, πειράωattempt: imperf ind mp 3rd dual (attic)πειράζωmake proof: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)πειράζωmake proof: aor ind pass 1st sg -
100 ἐπειράσθην
πείρωpierce: aor ind mid 3rd dualἐπειρά̱σθην, πειράωattempt: imperf ind mp 3rd dualἐπειρά̱σθην, πειράωattempt: imperf ind mp 3rd dual (attic)πειράζωmake proof: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)πειράζωmake proof: aor ind pass 1st sg
См. также в других словарях:
make an attempt — index endeavor, strive Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Attempt — At*tempt , v. i. To make an attempt; with upon. [Obs.] Sir T. Browne. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
make no secret of something — phrase to make no attempt to hide your feelings about something He’s made no secret of the fact that he’d like to manage the club. Thesaurus: to show or express emotionssynonym Main entry: secret * * * make something perfectly clear … Useful english dictionary
make a pitch — ► make a pitch make an attempt at or bid for something. Main Entry: ↑pitch … English terms dictionary
make a go of it — make an attempt, try to accomplish something … English contemporary dictionary
make a pitch — make an attempt at or bid for something. → pitch … English new terms dictionary
attempt — [[t]əte̱mpt[/t]] ♦ attempts, attempting, attempted 1) VERB If you attempt to do something, especially something difficult, you try to do it. [V to inf] The only time that we attempted to do something like that was in the city of Philadelphia...… … English dictionary
attempt — I n. 1) to make an attempt 2) to foil, thwart an attempt 3) an abortive, fruitless, futile, vain; all out, concerted, last ditch; bold, brazen, daring; crude; deliberate; feeble, halfhearted, weak; first; premature; successful attempt; repeated… … Combinatory dictionary
make — make1 [ meık ] (past tense and past participle made [ meıd ] ) verb *** ▸ 1 create/produce something ▸ 2 do/say something ▸ 3 cause something to happen ▸ 4 force someone to do something ▸ 5 arrange something ▸ 6 earn/get money ▸ 7 give a total ▸… … Usage of the words and phrases in modern English
make — I UK [meɪk] / US verb Word forms make : present tense I/you/we/they make he/she/it makes present participle making past tense made UK [meɪd] / US past participle made *** Get it right: make: When make means to cause or force someone to do… … English dictionary
attempt — /əˈtɛmpt / (say uh tempt), /əˈtɛmt / (say uh temt) verb (t) 1. to make an effort at; try; undertake; seek: to attempt a conversation; to attempt to study. 2. Obsolete to tempt. –noun 3. effort put forth to accomplish something; a trial or essay.… …