-
101 κατεκθειάσεις
κατά-ἐκθειάζωmake a god of: aor subj act 2nd sg (epic)κατά-ἐκθειάζωmake a god of: fut ind act 2nd sgκατά-ἐκθειάζωmake a god of: aor subj act 2nd sg (epic)κατά-ἐκθειάζωmake a god of: fut ind act 2nd sg -
102 υπεκθειάζει
ὑπό-ἐκθειάζωmake a god of: pres ind mp 2nd sgὑπό-ἐκθειάζωmake a god of: pres ind act 3rd sgὑπό-ἐκθειάζωmake a god of: pres ind mp 2nd sgὑπό-ἐκθειάζωmake a god of: pres ind act 3rd sg -
103 ὑπεκθειάζει
ὑπό-ἐκθειάζωmake a god of: pres ind mp 2nd sgὑπό-ἐκθειάζωmake a god of: pres ind act 3rd sgὑπό-ἐκθειάζωmake a god of: pres ind mp 2nd sgὑπό-ἐκθειάζωmake a god of: pres ind act 3rd sg -
104 υπερεκθειάζω
ὑπέρ-ἐκθειάζωmake a god of: pres subj act 1st sgὑπέρ-ἐκθειάζωmake a god of: pres ind act 1st sgὑπέρ-ἐκθειάζωmake a god of: pres subj act 1st sgὑπέρ-ἐκθειάζωmake a god of: pres ind act 1st sg -
105 ὑπερεκθειάζω
ὑπέρ-ἐκθειάζωmake a god of: pres subj act 1st sgὑπέρ-ἐκθειάζωmake a god of: pres ind act 1st sgὑπέρ-ἐκθειάζωmake a god of: pres subj act 1st sgὑπέρ-ἐκθειάζωmake a god of: pres ind act 1st sg -
106 боготворить
1) General subject: adore, deify, god, idolize, make a god, make a god of (кого-л.), worship, have a thing about (кого-л.), have a thing with (от кого-либо, чего-либо), revere2) Taboo: think the sun shines out of somebody's ass (кого-л.), think the sun shines out of somebody's ass-hole (кого-л.), think the sun shines out of somebody's backside (кого-л.), think the sun shines out of somebody's behind (кого-л.), think the sun shines out of somebody's bottom (кого-л.), think the sun shines out of somebody's bum (кого-л.) -
107 endiosar
v.1 to deify, to adore as a god, to glorify.2 to be elated, to be puffed up with pride (engreírse).3 to be in a state of religious abstraction or fervent devotion.* * *1 to deify1 figurado to become conceited, become proud, become vain* * *1.VT to deify; (fig) to make a god out of2.See:* * *1.verbo transitivo to deify2.endiosarse v pron to become conceited* * *1.verbo transitivo to deify2.endiosarse v pron to become conceited* * *endiosar [A1 ]vt1 (divinizar) to deify2 (uso hiperbólico) to treat…like a godto become conceited, to think one is a god ( colloq)* * *♦ vtto deify* * *v/t deify; figtreat like a god -
108 αμφιθέου
ἀμφί-θεόωmake into God: pres imperat act 2nd sgἀμφί-θεόωmake into God: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) -
109 ἀμφιθέου
ἀμφί-θεόωmake into God: pres imperat act 2nd sgἀμφί-θεόωmake into God: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) -
110 εκθειάσαι
ἐκθειάζωmake a god of: fut part act fem nom /voc pl (doric)ἐκθειάζωmake a god of: fut part act fem nom /voc pl (doric) -
111 ἐκθειᾶσαι
ἐκθειάζωmake a god of: fut part act fem nom /voc pl (doric)ἐκθειάζωmake a god of: fut part act fem nom /voc pl (doric) -
112 εκθειαζομένοις
ἐκθειάζωmake a god of: pres part mp masc /neut dat plἐκθειάζωmake a god of: pres part mp masc /neut dat pl -
113 ἐκθειαζομένοις
ἐκθειάζωmake a god of: pres part mp masc /neut dat plἐκθειάζωmake a god of: pres part mp masc /neut dat pl -
114 εκθειαζομένου
ἐκθειάζωmake a god of: pres part mp masc /neut gen sgἐκθειάζωmake a god of: pres part mp masc /neut gen sg -
115 ἐκθειαζομένου
ἐκθειάζωmake a god of: pres part mp masc /neut gen sgἐκθειάζωmake a god of: pres part mp masc /neut gen sg -
116 εκθειαζέτω
ἐκθειάζωmake a god of: pres imperat act 3rd sgἐκθειάζωmake a god of: pres imperat act 3rd sg -
117 ἐκθειαζέτω
ἐκθειάζωmake a god of: pres imperat act 3rd sgἐκθειάζωmake a god of: pres imperat act 3rd sg -
118 εκθειαζέτωσαν
ἐκθειάζωmake a god of: pres imperat act 3rd plἐκθειάζωmake a god of: pres imperat act 3rd pl -
119 ἐκθειαζέτωσαν
ἐκθειάζωmake a god of: pres imperat act 3rd plἐκθειάζωmake a god of: pres imperat act 3rd pl -
120 εκθειασθή
См. также в других словарях:
make — vb Make, form, shape, fashion, fabricate, manufacture, forge can all mean to cause something to come into being or existence. This is the underlying meaning of make, the most general and the most widely applicable of these terms. Make may imply… … New Dictionary of Synonyms
God, Peace of — Latin Pax Dei a movement led by the medieval church, and later by civil authorities, to protect ecclesiastical property and women, priests, pilgrims, merchants, and other noncombatants from violence from the 10th to the 12th century.… … Universalium
God Defend New Zealand — Woods original manuscript setting Bracken s poem to music. National anthem of … Wikipedia
God Defend New Zealand — God Defend New Zealand (en) Dieu défend de la Nouvelle Zélande Hymne national de … Wikipédia en Français
God-man (mystic) — God man refers to the divine Incarnation as described within various religious faiths including early Roman Catholicism and Christian mysticism. Origins The first usage of the term God man as a theological concept appears in the writing of the… … Wikipedia
God Defend New Zealand — Español: Dios defiende a Nueva Zelanda Información general Himno Nacional de … Wikipedia Español
God is still speaking, — also known as The Stillspeaking Initiative , is the name of the identity, branding, and advertising campaign of the United Church of Christ that was launched in 2004.The Initiative was originally promulgated by the national office s Stillspeakin … Wikipedia
God Bless Our Homeland Ghana — National anthem of Ghana Lyrics Michael Kwame Gbordzoe Music Philip Gbeho Adopted 1957 … Wikipedia
God Save The King — God Save the Queen Cet article concerne l hymne national. Pour la chanson des Sex Pistols, voir God Save the Queen (chanson des Sex Pistols). God save the Queen (en) Que Dieu protè … Wikipédia en Français
God Save The Queen — Cet article concerne l hymne national. Pour la chanson des Sex Pistols, voir God Save the Queen (chanson des Sex Pistols). God save the Queen (en) Que Dieu protè … Wikipédia en Français
God Save the King — God Save the Queen Cet article concerne l hymne national. Pour la chanson des Sex Pistols, voir God Save the Queen (chanson des Sex Pistols). God save the Queen (en) Que Dieu protè … Wikipédia en Français