-
81 обожествлять
1) General subject: apotheosize, deify, divinify, iconize, make a god of (кого-л.), make a god of (боготворить, кого-л.)2) Obsolete: canonize3) Rare: god4) Religion: apotheosize (To subject to apotheosis), deify ( To make a god of somebody or something), god (кого-л.), idolize -
82 εκθειαζομένων
ἐκθειάζωmake a god of: pres part mp fem gen plἐκθειάζωmake a god of: pres part mp masc /neut gen plἐκθειάζωmake a god of: pres part mp fem gen plἐκθειάζωmake a god of: pres part mp masc /neut gen pl -
83 ἐκθειαζομένων
ἐκθειάζωmake a god of: pres part mp fem gen plἐκθειάζωmake a god of: pres part mp masc /neut gen plἐκθειάζωmake a god of: pres part mp fem gen plἐκθειάζωmake a god of: pres part mp masc /neut gen pl -
84 εκθειαζόμενον
ἐκθειάζωmake a god of: pres part mp masc acc sgἐκθειάζωmake a god of: pres part mp neut nom /voc /acc sgἐκθειάζωmake a god of: pres part mp masc acc sgἐκθειάζωmake a god of: pres part mp neut nom /voc /acc sg -
85 ἐκθειαζόμενον
ἐκθειάζωmake a god of: pres part mp masc acc sgἐκθειάζωmake a god of: pres part mp neut nom /voc /acc sgἐκθειάζωmake a god of: pres part mp masc acc sgἐκθειάζωmake a god of: pres part mp neut nom /voc /acc sg -
86 εκθειαζόντων
ἐκθειάζωmake a god of: pres part act masc /neut gen plἐκθειάζωmake a god of: pres imperat act 3rd plἐκθειάζωmake a god of: pres part act masc /neut gen plἐκθειάζωmake a god of: pres imperat act 3rd pl -
87 ἐκθειαζόντων
ἐκθειάζωmake a god of: pres part act masc /neut gen plἐκθειάζωmake a god of: pres imperat act 3rd plἐκθειάζωmake a god of: pres part act masc /neut gen plἐκθειάζωmake a god of: pres imperat act 3rd pl -
88 εκθειάζει
ἐκθειάζωmake a god of: pres ind mp 2nd sgἐκθειάζωmake a god of: pres ind act 3rd sgἐκθειάζωmake a god of: pres ind mp 2nd sgἐκθειάζωmake a god of: pres ind act 3rd sg -
89 ἐκθειάζει
ἐκθειάζωmake a god of: pres ind mp 2nd sgἐκθειάζωmake a god of: pres ind act 3rd sgἐκθειάζωmake a god of: pres ind mp 2nd sgἐκθειάζωmake a god of: pres ind act 3rd sg -
90 εκθειάζομεν
ἐκθειάζωmake a god of: pres ind act 1st plἐκθειάζωmake a god of: pres ind act 1st plἐκθειάζωmake a god of: imperf ind act 1st pl (homeric ionic)ἐκθειάζωmake a god of: imperf ind act 1st pl (homeric ionic) -
91 ἐκθειάζομεν
ἐκθειάζωmake a god of: pres ind act 1st plἐκθειάζωmake a god of: pres ind act 1st plἐκθειάζωmake a god of: imperf ind act 1st pl (homeric ionic)ἐκθειάζωmake a god of: imperf ind act 1st pl (homeric ionic) -
92 εκθειάζουσι
ἐκθειάζωmake a god of: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐκθειάζωmake a god of: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἐκθειάζωmake a god of: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐκθειάζωmake a god of: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
93 ἐκθειάζουσι
ἐκθειάζωmake a god of: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐκθειάζωmake a god of: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἐκθειάζωmake a god of: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐκθειάζωmake a god of: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
94 εκθειάζουσιν
ἐκθειάζωmake a god of: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐκθειάζωmake a god of: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἐκθειάζωmake a god of: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐκθειάζωmake a god of: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
95 ἐκθειάζουσιν
ἐκθειάζωmake a god of: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐκθειάζωmake a god of: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἐκθειάζωmake a god of: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐκθειάζωmake a god of: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
96 εκθειάζω
ἐκθειάζωmake a god of: pres subj act 1st sgἐκθειάζωmake a god of: pres ind act 1st sgἐκθειάζωmake a god of: pres subj act 1st sgἐκθειάζωmake a god of: pres ind act 1st sg -
97 ἐκθειάζω
ἐκθειάζωmake a god of: pres subj act 1st sgἐκθειάζωmake a god of: pres ind act 1st sgἐκθειάζωmake a god of: pres subj act 1st sgἐκθειάζωmake a god of: pres ind act 1st sg -
98 εκθειάσετε
ἐκθειάζωmake a god of: aor subj act 2nd pl (epic)ἐκθειάζωmake a god of: fut ind act 2nd plἐκθειάζωmake a god of: aor subj act 2nd pl (epic)ἐκθειάζωmake a god of: fut ind act 2nd pl -
99 ἐκθειάσετε
ἐκθειάζωmake a god of: aor subj act 2nd pl (epic)ἐκθειάζωmake a god of: fut ind act 2nd plἐκθειάζωmake a god of: aor subj act 2nd pl (epic)ἐκθειάζωmake a god of: fut ind act 2nd pl -
100 κατεκθειάζει
κατά-ἐκθειάζωmake a god of: pres ind mp 2nd sgκατά-ἐκθειάζωmake a god of: pres ind act 3rd sgκατά-ἐκθειάζωmake a god of: pres ind mp 2nd sgκατά-ἐκθειάζωmake a god of: pres ind act 3rd sg
См. также в других словарях:
make — vb Make, form, shape, fashion, fabricate, manufacture, forge can all mean to cause something to come into being or existence. This is the underlying meaning of make, the most general and the most widely applicable of these terms. Make may imply… … New Dictionary of Synonyms
God, Peace of — Latin Pax Dei a movement led by the medieval church, and later by civil authorities, to protect ecclesiastical property and women, priests, pilgrims, merchants, and other noncombatants from violence from the 10th to the 12th century.… … Universalium
God Defend New Zealand — Woods original manuscript setting Bracken s poem to music. National anthem of … Wikipedia
God Defend New Zealand — God Defend New Zealand (en) Dieu défend de la Nouvelle Zélande Hymne national de … Wikipédia en Français
God-man (mystic) — God man refers to the divine Incarnation as described within various religious faiths including early Roman Catholicism and Christian mysticism. Origins The first usage of the term God man as a theological concept appears in the writing of the… … Wikipedia
God Defend New Zealand — Español: Dios defiende a Nueva Zelanda Información general Himno Nacional de … Wikipedia Español
God is still speaking, — also known as The Stillspeaking Initiative , is the name of the identity, branding, and advertising campaign of the United Church of Christ that was launched in 2004.The Initiative was originally promulgated by the national office s Stillspeakin … Wikipedia
God Bless Our Homeland Ghana — National anthem of Ghana Lyrics Michael Kwame Gbordzoe Music Philip Gbeho Adopted 1957 … Wikipedia
God Save The King — God Save the Queen Cet article concerne l hymne national. Pour la chanson des Sex Pistols, voir God Save the Queen (chanson des Sex Pistols). God save the Queen (en) Que Dieu protè … Wikipédia en Français
God Save The Queen — Cet article concerne l hymne national. Pour la chanson des Sex Pistols, voir God Save the Queen (chanson des Sex Pistols). God save the Queen (en) Que Dieu protè … Wikipédia en Français
God Save the King — God Save the Queen Cet article concerne l hymne national. Pour la chanson des Sex Pistols, voir God Save the Queen (chanson des Sex Pistols). God save the Queen (en) Que Dieu protè … Wikipédia en Français