-
41 начальник административной службы
Универсальный русско-английский словарь > начальник административной службы
-
42 начальник отдела боевой подготовки и резервов
Military: Training and Reserve Forces major-general (МП)Универсальный русско-английский словарь > начальник отдела боевой подготовки и резервов
-
43 начальник отдела войск коммандос
Military: Commando Forces major-general (МП)Универсальный русско-английский словарь > начальник отдела войск коммандос
-
44 начальник управления резервов
Military: Reserves major-general (СВ)Универсальный русско-английский словарь > начальник управления резервов
-
45 Г-20
ВО ГЛАВЕ PrepP Invar1. идти, маршировать и т. п. - кого-чего (the resulting PrepP is subj-compl with copula (subj: human or collect) or adv(to walk, march etc) in front, ahead of othersat the head (of sth.)leading ( s.o. sth.) in the lead (in limited contexts) in the first row.Полгода назад он (Коля) шёл с лопатой через плечо во главе комсомольского воскресника и пел во всю глотку - а сейчас даже о боли своей не мог рассказать громче шёпота (Солженицын 10). Six months ago he (Kolya) had been striding along, a spade over his shoulder, at the head of a Young Communists' Sunday working party, singing at the top of his voice. Now he could not raise his voice above a whisper, even when talking about his pain (10a).2. бытье, стоять, (в)стать и т. п. \Г-20 (the resulting PrepP is subj-compl with copula (subj: human or collect) or obj-compl with поставить кого etcobj: human or collect)) (to be) in a position of authority, (to take over) as leader (of s.o. or sth.): (be (put s.o.)) at the head (of sth.) (be (become)) s.o. fc leader (be (become)) leader of sth. (be (leave s.o. etc)) in charge (of sth.) take command of sth. (in limited contexts) take the lead (in sth.)spearhead sth.. По-видимому, он про себя рассуждал так: сегодня женщину поставили во главе государства, а завтра поставят во главе стола (Искандер 4). Не apparently reasoned thus: Today they've put a woman at the head of the government, tomorrow they'll put her at the head of the table (4a).(Лорд:) Во главе вас станет ваш царь Кири-Куки 1-ый, а я окажу помощь (Булгаков 1). (Lord:) Your Tsar Kiri-Kuki the First will be our leader, and I will assist (1a).Я бы, товарищи, ещё трижды подумал, оставлять ли его во главе столь ответственного участка, как Лаборатория № 4» (Аксёнов 6). "I would think twice, comrades, before leaving him in charge of such a sensitive department as Laboratory Number 4" (6a).(Яков Фомин) стал во главе мятежного полка, но... за спиной Фомина правила делами и руководила Фоминым группа большевистски настроенных казаков (Шолохов 4). (Yakov Fomin) took command of the insurgent regi- ment, but...behind him stood a group of Bolshevik-minded Cossacks who held the reins of power (4a).3. \Г-20 с кем (the resulting PrepP is nonagreeing modif) having s.o. as leaderwith s.o. at the headunder the leadership of led (headed) by.В дежурное помещение, поддерживая друг друга, явилась невероятная компания во главе с известным в городе гражданином, директором санатория имени XIX партсъезда, генералом в отставке Чувиковым (Аксенов 6). The duty room was invaded by an incredible rabble of people, supporting one another, who were led by a well-known citizen of Yalta, director of the Nineteenth Party Congress Sanatorium, retired Major-General Chuvikov (6a)....Она (труппа) однажды явилась во главе с Шарлем Лагранжем и сообщила Мольеру, что ввиду того, что он соединяет с необыкновенными способностями честность и приятное обращение, труппа просит его не беспокоиться: актёры не уйдут искать счастья на стороне, какие бы выгодные предложения им ни делали (Булгаков 5)....One day his (Мо-lieres) players came to him, headed by Charles La Grange, and assured him that, in view of his fairness and kindness, as well as his extraordinary talents, he had nothing to worry about-they would not leave to seek their fortunes elsewhere no matter how tempting the offers they received (5a). -
46 во главе
• ВО ГЛАВЕ[PrepP; Invar]=====1. идти, маршировать и т. п. - кого-чего [the resulting PrepP is subj-compl with copula (subj: human or collect) or adv]⇒ (to walk, march etc) in front, ahead of others:- at the head (of sth.);- leading (s.o. < sth.>);- in the lead;- [in limited contexts] in the first row.♦ Полгода назад он [Коля] шёл с лопатой через плечо во главе комсомольского воскресника и пел во всю глотку - а сейчас даже о боли своей не мог рассказать громче шёпота (Солженицын 10). Six months ago he [Kolya] had been striding along, a spade over his shoulder, at the head of a Young Communists' Sunday working party, singing at the top of his voice. Now he could not raise his voice above a whisper, even when talking about his pain (10a).2. быть, стоять, (в)стать и т.п. - [the resulting PrepP is subj-compl with copula (subj: human or collect) or obj-compl with поставить кого etc (obj: human or collect)]⇒ (to be) in a position of authority, (to take over) as leader (of s.o. or sth.):- (be <put s.o.>) at the head (of sth.);- (be < become>) s.o.'s leader;- (be < become>) leader of sth.;- (be <leave s.o. etc>) in charge (of sth.);- take command of sth.;- [in limited contexts] take the lead (in sth.);- spearhead (sth.).♦ По-видимому, он про себя рассуждал так: сегодня женщину поставили во главе государства, а завтра поставят во главе стола (Искандер 4). He apparently reasoned thus: Today they've put a woman at the head of the government, tomorrow they'll put her at the head of the table (4a).♦ [Лорд:] Во главе вас станет ваш царь Кири-Куки 1-ый, а я окажу помощь (Булгаков 1). [Lord:] Your Tsar Kiri-Kuki the First will be our leader, and I will assist (1a).♦ "Я бы, товарищи, ещё трижды подумал, оставлять ли его во главе столь ответственного участка, как Лаборатория № 4" (Аксёнов 6). "I would think twice, comrades, before leaving him in charge of such a sensitive department as Laboratory Number 4" (6a).♦ [Яков Фомин] стал во главе мятежного полка, но... за спиной Фомина правила делами и руководила Фоминым группа большевистски настроенных казаков (Шолохов 4). [Yakov Fomin] took command of the insurgent regiment, but...behind him stood a group of Bolshevik-minded Cossacks who held the reins of power (4a).3. во главе с кем [the resulting PrepP is nonagreeing modif]⇒ having s.o. as leader:- with s.o. at the head;- led (headed) by.♦ В дежурное помещение, поддерживая друг друга, явилась невероятная компания во главе с известным в городе гражданином, директором санатория имени XIX партсъезда, генералом в отставке Чувиковым (Аксёнов 6). The duty room was invaded by an incredible rabble of people, supporting one another, who were led by a well-known citizen of Yalta, director of the Nineteenth Party Congress Sanatorium, retired Major-General Chuvikov (6a).♦...Она [труппа] однажды явилась во главе с Шарлем Лагранжем и сообщила Мольеру, что ввиду того, что он соединяет с необыкновенными способностями честность и приятное обращение, труппа просит его не беспокоиться: актёры не уйдут искать счастья на стороне, какие бы выгодные предложения им ни делали (Булгаков 5)....One day his [Moliere's] players came to him, headed by Charles La Grange, and assured him that, in view of his fairness and kindness, as well as his extraordinary talents, he had nothing to worry about - they would not leave to seek their fortunes elsewhere no matter how tempting the offers they received (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > во главе
-
47 генерал-майор
مذکر major-general -
48 Генеральный штаб ВС РФ
adjpolit.-mil. Etat-major général des Forces fédérales russesDictionnaire russe-français universel > Генеральный штаб ВС РФ
-
49 генеральный штаб вооружённых сил Франции
Dictionnaire russe-français universel > генеральный штаб вооружённых сил Франции
-
50 заместитель начальника штаба
nDictionnaire russe-français universel > заместитель начальника штаба
-
51 начальник морского арсенала
ngener. major généralDictionnaire russe-français universel > начальник морского арсенала
-
52 генерал-майор
-
53 генерал-майор
-
54 генераллейтенант
-
55 аппетит приходит во время еды
(фр. l'appétit vient en mangeant (Ф. Рабле)) посл.< the> appetite comes as you eat (with eating); cf. one leg of mutton helps down another; eating and scratching wants but a beginning- А традиции? Славные традиции русской армии, вы про них забыли? Но ничего. Вы только начните по приказу тех, кто думает за вас, а там... А там - аппетит приходит во время еды! Надеюсь видеть вас, господин есаул, ещё генерал-майором... (М. Шолохов, Поднятая целина) — 'What of our traditions? The glorious traditions of the Russian Army! Have you forgotten them? But never mind. Just make a start, as those who think for you have ordered, and then - appetite comes with the eating! I hope to see you, Captain, in the future as a Major-General.'
Русско-английский фразеологический словарь > аппетит приходит во время еды
-
56 общее образование
общее образование
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
general education
Informal learning or formal instruction with broad application to human existence beyond the domain of any particular subject or discipline, often equated with liberal arts in the university setting and contrasted to courses required for a specific major or program. (Source: ISEP / COE)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > общее образование
-
57 вероятность нас
General subject: probability of a major depression (a major depression means a macroeconomic decline of 25% or more; в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль; англ. термин взят из статьи в Wall Street Journal), probability of a minor depression (a minor depression means a macroeconomic decline of 10% or more; в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль; англ. термин взят из статьи в Wall Street Journal) -
58 гамма соль мажор
General subject: G major scale, scale of G major -
59 генерализов
General subject: major infection (запущенное инфекционное заболевание,принявшее системный характер,распространившиеся по организму и поразившее внутренние органы и их системы.Прим-генерализованный туберкулёз\{major tuberculosis\}.) -
60 старший полковой барабанщик
General subject: drum major, drum-majorУниверсальный русско-английский словарь > старший полковой барабанщик
См. также в других словарях:
Major General — or Major General is a military rank used in many countries. It is derived from the older rank of Sergeant Major General. A Major General is a high ranking officer normally subordinate to a Lieutenant General and senior to a Brigadier General. In… … Wikipedia
Major-General — Major général Major général est un grade militaire, qui se situe différemment dans la hiérarchie militaire suivant les pays. Sommaire 1 Australie 2 Canada 2.1 Insignes du grade 3 États Unis … Wikipédia en Français
Major-Général — est un grade militaire, qui se situe différemment dans la hiérarchie militaire suivant les pays. Sommaire 1 Australie 2 Canada 2.1 Insignes du grade 3 États Unis … Wikipédia en Français
Major-general — Major général Major général est un grade militaire, qui se situe différemment dans la hiérarchie militaire suivant les pays. Sommaire 1 Australie 2 Canada 2.1 Insignes du grade 3 États Unis … Wikipédia en Français
Major-général — est un grade ou une fonction militaire, qui se situe différemment dans la hiérarchie militaire suivant les pays. Sommaire 1 Australie 2 Canada 3 États Unis 4 Royaume Uni … Wikipédia en Français
Major General — Major général Major général est un grade militaire, qui se situe différemment dans la hiérarchie militaire suivant les pays. Sommaire 1 Australie 2 Canada 2.1 Insignes du grade 3 États Unis … Wikipédia en Français
Major général — est un grade militaire, qui se situe différemment dans la hiérarchie militaire suivant les pays. Sommaire 1 Australie 2 Canada 2.1 Insignes du grade 3 États Unis … Wikipédia en Français
major general — major generals also major general N COUNT; N TITLE; N VOC In Britain, a major general is a senior officer in the army, one rank above a brigadier. In the United States, a major general is a senior officer in the army, air force, or marines, one… … English dictionary
Major général — ● Major général autrefois, officier général chargé de hautes fonctions d état major ; aujourd hui, titre des généraux adjoints aux chefs d état major des trois armées et au directeur général de la gendarmerie ; officier général ou supérieur,… … Encyclopédie Universelle
major general — n. pl. major generals U.S. Mil. an officer, with the insignia of two stars, ranking above a brigadier general and below a lieutenant general … English World dictionary
Major general — Ma jor gen er*al An officer of the army holding a rank next above that of brigadier general and next below that of lieutenant general, and who usually commands a division or a corps. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English