-
1 Maeonia
Maeonia ae, f Prop., a district of Lydia; hence, Etruria (settled by Lydians), V. -
2 Maeonia
Maeŏnes, um, m., = Maiones, the inhabitants of Mæonia, Mæonians, for Lydians, [p. 1096] in gen.: dicti post Maeona regem Maeones, Claud. ap. Eutr. 2, 256.—Hence,A.Maeŏnĭa, ae, f., = Maionia (orig. the country of Mæonia, in Lydia).— Transf.,1.Lydia, Plin. 5, 29, 30, § 110.—2.Etruria, because the Etruscans were said to be descended from the Lydians, Verg. A. 8, 499.—B.Maeŏnĭdes, ae, m., = Maionidês, a Mæonide, native of Mæonia (Lydia).1.A poet. designation of Homer, Ov. Am. 3, 9, 25; Mart. 5, 10, 8 (cf. Milton, P. L. 3, 35).—2. C.Maeŏnis, ĭdis, f., = Maionis, a Mæonian woman, Lydian woman:D.Maeonis elusam designat imagine tauri Europen,
i. e. Arachne, Ov. M. 6, 103:Maeonis aurato conspicienda sinu,
i. e. Omphale, id. F. 2, 310.—As adj.:femina,
a Lydian woman, Ov. Am. 2, 5, 40.—Maeŏ-nĭus, a, um, adj., = Maionios, of or belonging to Mæonia, Lydian:b.rex,
Verg. A. 9, 546:domus,
id. ib. 10, 141:mitra,
id. ib. 4, 216:Bacchus,
i. e. Lydian wine, id. G. 4, 380:ripae,
i. e. of the Lydian river Mæander, Ov. M. 2, 252: rex, i. e. Midas, Claud. ap. Ruf. 1, 165.— Plur. subst.: Maeŏnĭi, ōrum, m., the Lydians, Plin. 5, 29, 30, § 111. —In partic., of or belonging to the Mæonide (Homer), Mæonidic, Homeric:2.senex,
Ov. A. A. 2, 4:carmen,
id. P. 3, 3, 31:chartae,
id. ib. 4, 12, 27:pes,
id. R. Am. 373:lingua,
Sil. 4, 527; Col. 1 prooem. fin. —Of or belonging to Etruria, Etrurian:Maeonii nautae,
Ov. M. 4, 423:lacus,
the Trasimene Lake, Sil. 15, 35:fluctus,
id. 12, 17:terra,
Etruria, id. 10, 40:aequor,
the plain surrounding Lake Trasimene, id. 5, 329. -
3 Maeonia
-
4 Maeonia
Μαιονία, ἡ.Maeonians: Μαίονες, οἱ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Maeonia
-
5 Maeonius
a, um [ Maeonia ]1) лидийскийripa Maeonia O — берег реки Нактола или Каистра2) гомеровский, эпический, героический (carmen H; Maeonium bibere fontem Pt)3) фригийский или троянский ( mitra V)4) этрусский, тирренский ( nautae O) -
6 Maeonis
-
7 dedeceo
dē-deceo, decuī, ēre, verunzieren, I) eig., äußerlich verunzieren, übel kleiden (Ggstz. decere), gew. m. vorhergeh. Negation, α) mit Subjekts-Nom. u. m. Acc. wen? neque te ministrum dedecet myrtus neque me etc., Hor.: nec dominam motae dedecuere comae, Ov. – β) m. Subjekts-Infin., m. od. ohne Acc. wen? nec te Maeoniā lascivae more puellae incingi zonā dedecuisse putes? Ov.: tum sinus (togae) iniciendus umero, cuius extremam oram reiecisse non dedecet, Quint. – II) übtr., den Verhältnissen nach verunzieren, a) v. Lebl., nicht geziemen, übel od. nicht wohl anstehen, nicht in Ordnung sein, zur Unehre gereichen, schänden (Ggstz. decere), α) m. Subjekts-Nom., m. u. ohne Acc. wen? admovi preces, quarum me dedecet usus, Ov.: nec me deliciae dedecuere meae, Ov.: ubi vox (Äußerung) vel inter dentes expressa non dedecet ›Quid nunc agam? Quid facias?‹ Quint. – unpers., ut iis, quae habent, modice et scienter utantur, et ut ne dedeceat, daß der Anstand nicht verletzt werde, Cic. – β) m. Subjekts-Infin., mit u. ohne Acc. wen? oratorem irasci minime decet, simulare non dedecet, Cic.: quam nec ferre pedem dedecuit choreis nec certare ioco, Hor.: falli, errare, labi, decipi tam dedecet quam delirare et mente esse captum, Cic. – b) v. Pers., verunehren, zur Unehre (nicht gerade zur Ehre) gereichen, Pomponius Atticus Claudiorum imagines dedecere videbatur, Tac. ann. 2, 43: si non dedecui tua iussa, Stat. Theb. 10, 340: ibi degeneres nascuntur frequenter, qui dedeceant patrem, Ambros. de off. 1, 6, 24.
-
8 Maeones
Maeones, um, m. (Μαίονες), die Bewohner von Mäonien, die Mäonier, poet. = Lydier übh., Claud. in Eutr. 2, 246. – Dav.: a) Maeonia, ae, f. (Μαιονία), Mäonien, eine Landschaft Lydiens, dann meton.: α) = Lydien, Plin. – β) = Etrurien, weil die Etrusker von den Lydiern abstammen sollen, Verg. – b) Maeonidēs, ae, Akk. ēn, m. (Μαιονίδνς), α) der Lydier, vorz. als Name Homers, weil er nach einigen in Kolophon, nach anderen in Smyrna geboren sein soll, Ov. am. 3, 9, 25. Mart. 5, 10, 8. – β) der Etrusker, Verg. Aen. 11, 759: Maeonidum tellus, Etrurien, Sil. 6, 607. – c) Maeonis, idis, f. (Μαιονίς), die Lydierin, v. der Arachne, Ov. met. 6, 103: v. der Omphale, Ov. fast. 2, 310. – d) Maeonius, a, um (Μαιόνιος), α) mäonisch, lydisch, rex, Verg.: ripa, des Flusses Paktolus, Ov.: Maeonii, die Lydier, Plin. – insbes., senex od. vates, d.i. Homer (s. Maeones), Ov.: dah. homerisch, heroisch, carmen, pes, chartae, Ov. – β) etrurisch, nautae, Ov.: Maeonii, Etrusker, Sil. – γ) asiatisch, ora, in der Gegend von Ionien, Sil.
-
9 dedeceo
dē-deceo, decuī, ēre, verunzieren, I) eig., äußerlich verunzieren, übel kleiden (Ggstz. decere), gew. m. vorhergeh. Negation, α) mit Subjekts-Nom. u. m. Acc. wen? neque te ministrum dedecet myrtus neque me etc., Hor.: nec dominam motae dedecuere comae, Ov. – β) m. Subjekts-Infin., m. od. ohne Acc. wen? nec te Maeoniā lascivae more puellae incingi zonā dedecuisse putes? Ov.: tum sinus (togae) iniciendus umero, cuius extremam oram reiecisse non dedecet, Quint. – II) übtr., den Verhältnissen nach verunzieren, a) v. Lebl., nicht geziemen, übel od. nicht wohl anstehen, nicht in Ordnung sein, zur Unehre gereichen, schänden (Ggstz. decere), α) m. Subjekts- Nom., m. u. ohne Acc. wen? admovi preces, quarum me dedecet usus, Ov.: nec me deliciae dedecuere meae, Ov.: ubi vox (Äußerung) vel inter dentes expressa non dedecet ›Quid nunc agam? Quid facias?‹ Quint. – unpers., ut iis, quae habent, modice et scienter utantur, et ut ne dedeceat, daß der Anstand nicht verletzt werde, Cic. – β) m. Subjekts-Infin., mit u. ohne Acc. wen? oratorem irasci minime decet, simulare non dedecet, Cic.: quam nec ferre pedem dedecuit choreis nec certare ioco, Hor.: falli, errare, labi, decipi tam dedecet quam delirare et mente esse captum, Cic. – b) v. Pers., verunehren, zur Unehre (nicht gerade zur Ehre) gereichen, Pomponius Atticus————Claudiorum imagines dedecere videbatur, Tac. ann. 2, 43: si non dedecui tua iussa, Stat. Theb. 10, 340: ibi degeneres nascuntur frequenter, qui dedeceant patrem, Ambros. de off. 1, 6, 24. -
10 Maeones
Maeones, um, m. (Μαίονες), die Bewohner von Mäonien, die Mäonier, poet. = Lydier übh., Claud. in Eutr. 2, 246. – Dav.: a) Maeonia, ae, f. (Μαιονία), Mäonien, eine Landschaft Lydiens, dann meton.: α) = Lydien, Plin. – β) = Etrurien, weil die Etrusker von den Lydiern abstammen sollen, Verg. – b) Maeonidēs, ae, Akk. ēn, m. (Μαιονίδνς), α) der Lydier, vorz. als Name Homers, weil er nach einigen in Kolophon, nach anderen in Smyrna geboren sein soll, Ov. am. 3, 9, 25. Mart. 5, 10, 8. – β) der Etrusker, Verg. Aen. 11, 759: Maeonidum tellus, Etrurien, Sil. 6, 607. – c) Maeonis, idis, f. (Μαιονίς), die Lydierin, v. der Arachne, Ov. met. 6, 103: v. der Omphale, Ov. fast. 2, 310. – d) Maeonius, a, um (Μαιόνιος), α) mäonisch, lydisch, rex, Verg.: ripa, des Flusses Paktolus, Ov.: Maeonii, die Lydier, Plin. – insbes., senex od. vates, d.i. Homer (s. Maeonides), Ov.: dah. homerisch, heroisch, carmen, pes, chartae, Ov. – β) etrurisch, nautae, Ov.: Maeonii, Etrusker, Sil. – γ) asiatisch, ora, in der Gegend von Ionien, Sil. -
11 Maeonidēs
Maeonidēs ae, m, Μαιονίδησ, a Maeonide, native of Maeonia; hence, Homer, O.—Plur, the Etrurians, V. -
12 Maeonius
Maeonius adj., of Maeonia, Lydian, V., O.— Of Homer, Homeric, epic: carmen, H., O.—Etrurian: nautae, O. -
13 generosus
I.Lit.:B.generosa ac nobilis virgo (opp. mulier ignota),
Cic. Par. 3, 1, 20:civili generosa ab stirpe profectus,
id. Div. 1, 12, 20:generosissima femina,
Suet. Tib. 49; cf.:viderat a veteris generosam sanguine Teucri Iphis Anaxareten, humili de stirpe creatus,
Ov. M. 14, 698:non quia, Maecenas, nemo generosior est te... naso suspendis adunco Ignotos,
Hor. S. 1, 6, 2; cf. id. 24: quamquam ego naturam unam et communem omnium existimo, sed fortissimum quemque generosissimum, Sall. J. 85, 15:nominibus generosus avitis,
Ov. Tr. 4, 4, 1:Maeoniā generose domo,
Verg. A. 10, 141:miles,
i. e. the Fabii, Ov. F. 2, 199:o generosam stirpem!
Cic. Brut. 58, 213:atria,
Ov. F. 1, 591:quis enim generosum dixerit hunc?
Juv. 8, 30:sapiens et nobilis et generosus,
id. 7, 191; 8, 224.—Transf., of animals, plants, etc., of a good or noble species, noble, superior, excellent (mostly poet. and in post-Aug. prose):II.sues,
of a noble stock, Plin. 11, 40, 95, § 233:pecus,
Verg. G. 3, 75:equus,
Quint. 5, 11, 4; Symm. Ep. 4, 61:leones generosissimi,
Plin. 10, 21, 24, § 47:testa (i. e. concha),
Hor. S. 2, 4, 31:ostrea,
Plin. 32, 6, 21, § 61:generosum et lene requiro (vinum),
of a good sort, generous, Hor. Ep. 1, 15, 18; cf.vitis,
Col. 3, 2 fin.; 3, 2, 17:pruna,
Ov. M. 13, 818; cf.:generosissima mala,
Plin. 15, 17, 18, § 64:quod est pomum generosissimum? nonne quod optimum?
Quint. 5, 11, 4:sorba,
Plin. 15, 21, 23, § 85:obsonium,
id. 15, 29, 35, § 118:arbor,
Quint. 8, 3, 76:flos,
Ov. F. 5, 211 al.:generosos palmite colles,
id. M. 15, 710; cf.:insula inexhaustis Chalybum generosa metallis,
Verg. A. 10, 174.—Trop.A.Of persons, noble-minded, magnanimous, generous:B.cum de imperio certamen esset cum rege generoso ac potente (Pyrrho),
Cic. Off. 3, 22, 86; cf.:quid homo? nonne is generosissimus qui optimus?
Quint. 5, 11, 4:Alexander generosi spiritus imperator,
Plin. 8, 40, 61, § 149:quis enim generosum dixerit hunc qui Indignus genere,
Juv. 8, 30.—Of things, noble, dignified, honorable:humilis et minime generosus ortus amicitiae,
Cic. Lael. 9, 29:quaedam generosa virtus,
id. Tusc. 2, 6, 16:Dolabella, vir simplicitatis generosissimae,
Vell. 2, 125 fin.:quo generosior celsiorque est (animus),
Quint. 1, 2, 3; id. 2, 4, 4:forma magnifica et generosa quodammodo,
Cic. Brut. 75, 261;quoted by Suet. paraphrastically,
Suet. Caes. 55: quicquid est in oratione generosius, Quint. prooem. 24: tamen emerui generosos vestis honores, i. e. the dress of honor (of a mother of three children), Prop. 4, 11, 61. —Hence, * adv.: gĕnĕrōse (acc. to II.), nobly:generosius Perire quaerens,
Hor. C. 1, 37, 21. -
14 Maeones
Maeŏnes, um, m., = Maiones, the inhabitants of Mæonia, Mæonians, for Lydians, [p. 1096] in gen.: dicti post Maeona regem Maeones, Claud. ap. Eutr. 2, 256.—Hence,A.Maeŏnĭa, ae, f., = Maionia (orig. the country of Mæonia, in Lydia).— Transf.,1.Lydia, Plin. 5, 29, 30, § 110.—2.Etruria, because the Etruscans were said to be descended from the Lydians, Verg. A. 8, 499.—B.Maeŏnĭdes, ae, m., = Maionidês, a Mæonide, native of Mæonia (Lydia).1.A poet. designation of Homer, Ov. Am. 3, 9, 25; Mart. 5, 10, 8 (cf. Milton, P. L. 3, 35).—2. C.Maeŏnis, ĭdis, f., = Maionis, a Mæonian woman, Lydian woman:D.Maeonis elusam designat imagine tauri Europen,
i. e. Arachne, Ov. M. 6, 103:Maeonis aurato conspicienda sinu,
i. e. Omphale, id. F. 2, 310.—As adj.:femina,
a Lydian woman, Ov. Am. 2, 5, 40.—Maeŏ-nĭus, a, um, adj., = Maionios, of or belonging to Mæonia, Lydian:b.rex,
Verg. A. 9, 546:domus,
id. ib. 10, 141:mitra,
id. ib. 4, 216:Bacchus,
i. e. Lydian wine, id. G. 4, 380:ripae,
i. e. of the Lydian river Mæander, Ov. M. 2, 252: rex, i. e. Midas, Claud. ap. Ruf. 1, 165.— Plur. subst.: Maeŏnĭi, ōrum, m., the Lydians, Plin. 5, 29, 30, § 111. —In partic., of or belonging to the Mæonide (Homer), Mæonidic, Homeric:2.senex,
Ov. A. A. 2, 4:carmen,
id. P. 3, 3, 31:chartae,
id. ib. 4, 12, 27:pes,
id. R. Am. 373:lingua,
Sil. 4, 527; Col. 1 prooem. fin. —Of or belonging to Etruria, Etrurian:Maeonii nautae,
Ov. M. 4, 423:lacus,
the Trasimene Lake, Sil. 15, 35:fluctus,
id. 12, 17:terra,
Etruria, id. 10, 40:aequor,
the plain surrounding Lake Trasimene, id. 5, 329. -
15 Maeonides
Maeŏnes, um, m., = Maiones, the inhabitants of Mæonia, Mæonians, for Lydians, [p. 1096] in gen.: dicti post Maeona regem Maeones, Claud. ap. Eutr. 2, 256.—Hence,A.Maeŏnĭa, ae, f., = Maionia (orig. the country of Mæonia, in Lydia).— Transf.,1.Lydia, Plin. 5, 29, 30, § 110.—2.Etruria, because the Etruscans were said to be descended from the Lydians, Verg. A. 8, 499.—B.Maeŏnĭdes, ae, m., = Maionidês, a Mæonide, native of Mæonia (Lydia).1.A poet. designation of Homer, Ov. Am. 3, 9, 25; Mart. 5, 10, 8 (cf. Milton, P. L. 3, 35).—2. C.Maeŏnis, ĭdis, f., = Maionis, a Mæonian woman, Lydian woman:D.Maeonis elusam designat imagine tauri Europen,
i. e. Arachne, Ov. M. 6, 103:Maeonis aurato conspicienda sinu,
i. e. Omphale, id. F. 2, 310.—As adj.:femina,
a Lydian woman, Ov. Am. 2, 5, 40.—Maeŏ-nĭus, a, um, adj., = Maionios, of or belonging to Mæonia, Lydian:b.rex,
Verg. A. 9, 546:domus,
id. ib. 10, 141:mitra,
id. ib. 4, 216:Bacchus,
i. e. Lydian wine, id. G. 4, 380:ripae,
i. e. of the Lydian river Mæander, Ov. M. 2, 252: rex, i. e. Midas, Claud. ap. Ruf. 1, 165.— Plur. subst.: Maeŏnĭi, ōrum, m., the Lydians, Plin. 5, 29, 30, § 111. —In partic., of or belonging to the Mæonide (Homer), Mæonidic, Homeric:2.senex,
Ov. A. A. 2, 4:carmen,
id. P. 3, 3, 31:chartae,
id. ib. 4, 12, 27:pes,
id. R. Am. 373:lingua,
Sil. 4, 527; Col. 1 prooem. fin. —Of or belonging to Etruria, Etrurian:Maeonii nautae,
Ov. M. 4, 423:lacus,
the Trasimene Lake, Sil. 15, 35:fluctus,
id. 12, 17:terra,
Etruria, id. 10, 40:aequor,
the plain surrounding Lake Trasimene, id. 5, 329. -
16 Maeonii
Maeŏnes, um, m., = Maiones, the inhabitants of Mæonia, Mæonians, for Lydians, [p. 1096] in gen.: dicti post Maeona regem Maeones, Claud. ap. Eutr. 2, 256.—Hence,A.Maeŏnĭa, ae, f., = Maionia (orig. the country of Mæonia, in Lydia).— Transf.,1.Lydia, Plin. 5, 29, 30, § 110.—2.Etruria, because the Etruscans were said to be descended from the Lydians, Verg. A. 8, 499.—B.Maeŏnĭdes, ae, m., = Maionidês, a Mæonide, native of Mæonia (Lydia).1.A poet. designation of Homer, Ov. Am. 3, 9, 25; Mart. 5, 10, 8 (cf. Milton, P. L. 3, 35).—2. C.Maeŏnis, ĭdis, f., = Maionis, a Mæonian woman, Lydian woman:D.Maeonis elusam designat imagine tauri Europen,
i. e. Arachne, Ov. M. 6, 103:Maeonis aurato conspicienda sinu,
i. e. Omphale, id. F. 2, 310.—As adj.:femina,
a Lydian woman, Ov. Am. 2, 5, 40.—Maeŏ-nĭus, a, um, adj., = Maionios, of or belonging to Mæonia, Lydian:b.rex,
Verg. A. 9, 546:domus,
id. ib. 10, 141:mitra,
id. ib. 4, 216:Bacchus,
i. e. Lydian wine, id. G. 4, 380:ripae,
i. e. of the Lydian river Mæander, Ov. M. 2, 252: rex, i. e. Midas, Claud. ap. Ruf. 1, 165.— Plur. subst.: Maeŏnĭi, ōrum, m., the Lydians, Plin. 5, 29, 30, § 111. —In partic., of or belonging to the Mæonide (Homer), Mæonidic, Homeric:2.senex,
Ov. A. A. 2, 4:carmen,
id. P. 3, 3, 31:chartae,
id. ib. 4, 12, 27:pes,
id. R. Am. 373:lingua,
Sil. 4, 527; Col. 1 prooem. fin. —Of or belonging to Etruria, Etrurian:Maeonii nautae,
Ov. M. 4, 423:lacus,
the Trasimene Lake, Sil. 15, 35:fluctus,
id. 12, 17:terra,
Etruria, id. 10, 40:aequor,
the plain surrounding Lake Trasimene, id. 5, 329. -
17 Maeonis
Maeŏnes, um, m., = Maiones, the inhabitants of Mæonia, Mæonians, for Lydians, [p. 1096] in gen.: dicti post Maeona regem Maeones, Claud. ap. Eutr. 2, 256.—Hence,A.Maeŏnĭa, ae, f., = Maionia (orig. the country of Mæonia, in Lydia).— Transf.,1.Lydia, Plin. 5, 29, 30, § 110.—2.Etruria, because the Etruscans were said to be descended from the Lydians, Verg. A. 8, 499.—B.Maeŏnĭdes, ae, m., = Maionidês, a Mæonide, native of Mæonia (Lydia).1.A poet. designation of Homer, Ov. Am. 3, 9, 25; Mart. 5, 10, 8 (cf. Milton, P. L. 3, 35).—2. C.Maeŏnis, ĭdis, f., = Maionis, a Mæonian woman, Lydian woman:D.Maeonis elusam designat imagine tauri Europen,
i. e. Arachne, Ov. M. 6, 103:Maeonis aurato conspicienda sinu,
i. e. Omphale, id. F. 2, 310.—As adj.:femina,
a Lydian woman, Ov. Am. 2, 5, 40.—Maeŏ-nĭus, a, um, adj., = Maionios, of or belonging to Mæonia, Lydian:b.rex,
Verg. A. 9, 546:domus,
id. ib. 10, 141:mitra,
id. ib. 4, 216:Bacchus,
i. e. Lydian wine, id. G. 4, 380:ripae,
i. e. of the Lydian river Mæander, Ov. M. 2, 252: rex, i. e. Midas, Claud. ap. Ruf. 1, 165.— Plur. subst.: Maeŏnĭi, ōrum, m., the Lydians, Plin. 5, 29, 30, § 111. —In partic., of or belonging to the Mæonide (Homer), Mæonidic, Homeric:2.senex,
Ov. A. A. 2, 4:carmen,
id. P. 3, 3, 31:chartae,
id. ib. 4, 12, 27:pes,
id. R. Am. 373:lingua,
Sil. 4, 527; Col. 1 prooem. fin. —Of or belonging to Etruria, Etrurian:Maeonii nautae,
Ov. M. 4, 423:lacus,
the Trasimene Lake, Sil. 15, 35:fluctus,
id. 12, 17:terra,
Etruria, id. 10, 40:aequor,
the plain surrounding Lake Trasimene, id. 5, 329. -
18 Maeonius
Maeŏnes, um, m., = Maiones, the inhabitants of Mæonia, Mæonians, for Lydians, [p. 1096] in gen.: dicti post Maeona regem Maeones, Claud. ap. Eutr. 2, 256.—Hence,A.Maeŏnĭa, ae, f., = Maionia (orig. the country of Mæonia, in Lydia).— Transf.,1.Lydia, Plin. 5, 29, 30, § 110.—2.Etruria, because the Etruscans were said to be descended from the Lydians, Verg. A. 8, 499.—B.Maeŏnĭdes, ae, m., = Maionidês, a Mæonide, native of Mæonia (Lydia).1.A poet. designation of Homer, Ov. Am. 3, 9, 25; Mart. 5, 10, 8 (cf. Milton, P. L. 3, 35).—2. C.Maeŏnis, ĭdis, f., = Maionis, a Mæonian woman, Lydian woman:D.Maeonis elusam designat imagine tauri Europen,
i. e. Arachne, Ov. M. 6, 103:Maeonis aurato conspicienda sinu,
i. e. Omphale, id. F. 2, 310.—As adj.:femina,
a Lydian woman, Ov. Am. 2, 5, 40.—Maeŏ-nĭus, a, um, adj., = Maionios, of or belonging to Mæonia, Lydian:b.rex,
Verg. A. 9, 546:domus,
id. ib. 10, 141:mitra,
id. ib. 4, 216:Bacchus,
i. e. Lydian wine, id. G. 4, 380:ripae,
i. e. of the Lydian river Mæander, Ov. M. 2, 252: rex, i. e. Midas, Claud. ap. Ruf. 1, 165.— Plur. subst.: Maeŏnĭi, ōrum, m., the Lydians, Plin. 5, 29, 30, § 111. —In partic., of or belonging to the Mæonide (Homer), Mæonidic, Homeric:2.senex,
Ov. A. A. 2, 4:carmen,
id. P. 3, 3, 31:chartae,
id. ib. 4, 12, 27:pes,
id. R. Am. 373:lingua,
Sil. 4, 527; Col. 1 prooem. fin. —Of or belonging to Etruria, Etrurian:Maeonii nautae,
Ov. M. 4, 423:lacus,
the Trasimene Lake, Sil. 15, 35:fluctus,
id. 12, 17:terra,
Etruria, id. 10, 40:aequor,
the plain surrounding Lake Trasimene, id. 5, 329. -
19 κάροινον
κάροινον, τό,A sweet wine boiled down,καροίνου Μεονίου Edict.Diocl. 2.13
(v.l. καρυηνου), cf. Hippiatr.2, Gloss.; οἶνος Καρύϊνος produced in Maeonia, Gal.15.632, 6.801, al.II ἀβόλλης, Χιτὼν καρόϊνος perh. = καρύϊνος, nut-brown, Stud.Pal.20.46.13 (iii A.D.), cf. POxy. 929.9 (ii/iii A.D.), unless a geographical name, cf. 1.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κάροινον
-
20 πλάζω
Aπλάζον Od.2.396
: [tense] aor. ἔπλαγξα ( παρ-) 9.81; [dialect] Ep.πλάγξα 24.307
:—[voice] Pass. and [voice] Med., 3.106, etc.; [dialect] Ep. [tense] impf.πλαζόμην 5.389
: [tense] fut.πλάγξομαι 15.312
: [tense] aor. ἐπλάγχθην (ἀπ-) Il.22.291 ; [dialect] Ep.πλάγχθην Od.1.2
; inf. πλάγξασθαι dub. in A.R.3.261 : [tense] pres. [voice] Med. alsoπλάττονται Parm.6.5
codd.:—poet. Verb (rare in Prose, v. infr.), turn aside or away from,πλάζει δ' ἀπὸ πατρίδος αἴης Od.1.75
; ; [πρὼν.. ποταμοῖσι] ῥόον πεδίονδε τίθησι πλάζων Il.17.751
:—[voice] Pass., πλάγχθη δ' ἀπὸ χαλκόφι χαλκός bronze glanced off from bronze, 11.351 ; πάλιν πλαγχθέντας ὀΐω ἂψ ἀπονοστήσειν balked, baffled, 1.59, cf. Od.13.5 ; τίς πλάγχθη πολὺ μόχθος ἔξω; what woe is warded off afar ? S.OC 1231 (lyr.);κεῖθεν δὲ πλαγχθέντες ἱκάνομεν ἐνθάδε Od.13.278
;Σκύρου μὲν ἅμαρτε, πλαγχθέντες δ' εἰς Ἐφύραν ἵκοντο Pi.N.7.37
(s.v.l.); [Ἀλέξανδρος] ἐπλάζετο ἄγων [Ἑλένην] Hdt.2.117, cf. 116 ;ἀκταῖσιν ὁρμεῖ, δαρὸν ἐκ Τροίας χρόνον ἄλαισι πλαγχθείς E.Or.56
; of an exile,Ἄργεϊ νάσθη πλαγχθείς Il.14.120
; γένεσις καὶ ὄλεθρος τῆλε μάλ' ἐπλάχθησαν have been banished afar, Parm.8.28 : metaph.,ὁ νέος.. ὑπὸ τῆς τύχης.. πλάζεται, ὁ δὲ γέρων καθάπερ ἐν λιμένι τῷ γήρᾳ καθώρμικεν Epicur.Sent.Vat. 17
; so perh. (v. infr. 11).2 baffle, thwart, balk, esp. mentally,οἵ με μέγα πλάζουσι καὶ οὐκ εἰῶσ' ἐθέλοντα Ἰλιου ἐκπέρσαι.. πτολίεθρον Il.2.132
; πλάζε δὲ πίνοντας balked or bewildered them as they drank, Od.2.396; πίνοντες ἐπλάζοντο, i.e. became drunk, Pi.Fr. 166 ; (lyr.) ;ὁκόσα ἰνδαλμοῖσι διαλλάττοντα ἀνὰ τὸν ἠέρα πλάζει ἡμέας Hp.Ep.18
; embarrass, trip up,πλάζει τὸν παῖδα τὰ σάνδαλα AP 7.365
(Zon.) ; ἐπλάζοντο πρὸς οὐδένα σκοπόν wavered aimlessly, Plu. Mar.36.3 [voice] Pass., go astray,πλαγχθέντα ἧς ἀπὸ νηός Od.6.278
: c. gen., ;μανδρῶν πλαζομένων χοίρων τρειῶν Supp.Epigr.4.647.6
(Maeonia, ii A. D.).4 [voice] Pass., wander, rove,πλάζομαι ὧδ' Il.10.91
;ὃς μάλα πολλὰ πλάγχθη Od.1.2
; πῇ.. πλάζομαι; 13.204, cf.3.95, 16.64 ; ;πλάζεσθαι μετ' ἐκεῖνον 16.151
; ; ; οἱ πλαζόμενοι the planets, Ti.Locr.97a: never in Com. or correct [dialect] Att. Prose.II μέγα κῦμα πλάζ' ὤμους καθύπερθε struck his shoulders, Il.21.269: here and in Od.5.389 (v. supr. 1.1 fin.) Aristarch. (ap.An.Ox.1.149) took πλάζω [ᾱ by nature] as a dialectal form of πλήσσω, perh. rightly; cf. ἐπιπλάζω, προσπλάζω. (In signf. 1 related to πλάγιος as ἅζομαι to ἅγιος; for πλαγξ-, πλαγχθ- codd. sts. have πλαξ-, πλαχθ-, as v.l., Il.1.59, Od.1.2, 9.81 ([etym.] παρ-), Parm.8.28 ; in signf. 11 perh. a different word.)-------------------------------------------πλάζω (B),A = πλάσσω ([dialect] Tarent.), An.Ox.1.62.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
MAEONIA — regio minoris Asiae, postea Lydia, dicta a Lydo Attyos filio, Phrygiae ab exortu Solis vicina, ad Septentrionem Mysiae, Meridianâ parte Cariam amplectens, ad Occasum supra Ioniam excurrens. Steph. a Moeone fluvio dictam tradit. Μηονία Herd. et… … Hofmann J. Lexicon universale
МЕОНИЯ — • Maeonĭa, Μαιωνία, см. Lydia, Лидия … Реальный словарь классических древностей
Lydia — This article is about the ancient kingdom in Anatolia. For other uses, see Lydia (disambiguation). Lydia (Λυδία) Ancient Region of Anatolia Byzantine shops at Sardis … Wikipedia
History of Anatolia — See also: Ancient Regions of Anatolia History of Anatolia Bronze Age Hattians … Wikipedia
List of Kings of Lydia — This page lists the kings of Lydia, an ancient kingdom in western Anatolia. The Greeks of Homer’s time knew Lydia as Maeonia, which was probably an earlier name for the country. Three dynasties are mentioned by the ancient sources; the first is… … Wikipedia
Lydus — For the 6th century Byzantine writer, see Joannes Laurentius Lydus . For the blister beetle genus, see Lydus (beetle).Lydus was the third king of Maeonia in succession to his father Atys. He was the third and last king of the Atyad dynasty.… … Wikipedia
Lydians — Early 6th century BC coin minted by a King of Lydia The Lydians were the inhabitants of Lydia, a region in western Anatolia, who spoke the distinctive Lydian language, an Indo European language of the Anatolian group. Questions raised regarding… … Wikipedia
Manes (king) — Manes (according to Greek mythology) was the eponymous first king of Maeonia, and later came to be known as the first king in line of the primordial house of Lydia, the Atyad dynasty (see List of Kings of Lydia). Manes was believed to be a son of … Wikipedia
List of kings of Lydia — This page lists the kings of Lydia, an ancient kingdom in western Anatolia. The Greeks of Homer s time knew Lydia as Maeonia, which was probably an earlier name for the country. Three dynasties are mentioned by the ancient sources; the first is… … Wikipedia
maeonian — (ˈ)mē|ōnēən adjective Usage: usually capitalized Etymology: Maeonia, ancient country in Asia Minor (from Latin, from Greek Maionia) + English an : of or relating to ancient Maeonia afterward called Lydia and reputed to be the birthplace of Homer… … Useful english dictionary
Homer — This article is about the Greek poet Homer and the works attributed to him. For other meanings, see Homer (disambiguation). Homeric redirects here. For other uses, see Homeric (disambiguation). See also: English translations of Homer … Wikipedia