-
1 madonna
-
2 Madonna
-
3 cero
cero s.m. 1. ( di chiesa) cierge: accendere un cero alla Madonna (o offrire un cero alla Madonna) brûler un cierge à la Sainte Vierge. 2. ( grossa candela) grosse bougie. -
4 Addolorata
-
5 Annunziata
-
6 apparizione
apparizione s.f. 1. (rif. a fenomeni soprannaturali, celesti) apparition: l'apparizione della Madonna l'apparition de la Vierge; l'apparizione di una cometa l'apparition d'une comète. 2. (comparsa: spec. in pubblico) apparition: era la prima apparizione inglese del gruppo c'était la première apparition anglaise du groupe; un'apparizione fugace (o una breve apparizione) une brève apparition, une courte apparition. -
7 consacrare
consacrare v. ( consàcro) I. tr. 1. consacrer ( anche fig): consacrare una cappella alla Madonna consacrer une chapelle à la Sainte Vierge; consacrare un monumento ai caduti consacrer un monuments aux morts; consacrare la vita alla scienza consacrer sa vie à la science. 2. ( fig) ( riconoscere solennemente) sacrer: il premio lo ha consacrato tra i migliori scrittori dell'anno ce prix l'a sacré comme l'un des meilleurs écrivains de l'année. 3. ( fig) ( sancire) consacrer: usi consacrati dal tempo usages consacrés par le temps. II. prnl. consacrarsi se consacrer, se vouer ( anche fig): consacrarsi a Dio se consacrer à Dieu. -
8 dedicare
dedicare v. ( dèdico, dèdichi) I. tr. 1. (rif. a opere letterarie, artistiche) dédicacer, dédier (a à): il libro è dedicato al fratello dell'autore le livre est dédié au frère de l'auteur. 2. ( consacrare) dédier: dedicare una chiesa alla Madonna dédier une église à la Madone; dedicare un monumento ai caduti dédier un monument à ceux qui sont morts pendant la guerre. 3. ( intitolare) donner le nom de: dedicare una via a Garibaldi donner à une rue le nom de Garibaldi. 4. ( riservare) consacrer, vouer: dedico il tempo libero alla musica je consacre mon temps libre à la musique; i primi capitoli del libro sono dedicati alle condizioni storiche les premiers chapitres du livre sont consacrés à la situation historique. II. prnl. dedicarsi 1. ( occuparsi di) se consacrer: dedicarsi alla famiglia se consacrer à sa famille. 2. ( consacrarsi) se consacrer, se vouer: dedicarsi a Dio se consacrer à Dieu. -
9 Immacolata
Immacolata n.pr.f. (Rel.catt) 1. ( Madonna) Vierge Marie. 2. ( festività) Immaculée Conception: la festa dell'Immacolata la fête de l'Immaculée Conception. -
10 incoronata
incoronata s.f. 1. ( appellativo della Madonna) la Vierge Couronnée. 2. ( Lit) ( festa) Vierge couronnée. -
11 maternità
maternità s.f. 1. maternité ( anche burocr): le gioie della maternità les joies de la maternité. 2. ( periodo di assenza dal lavoro) congé m. de maternité: essere in maternità être en congé maternité; entrare in maternità entrer en congé de maternité; mettersi in maternità prendre un congé de maternité. 3. ( ospedale o reparto) maternité. 4. ( Art) ( Madonna con Bambino) Vierge à l'Enfant.
См. также в других словарях:
Madonna — is a contraction of the Old Italian phrase ma donna ( my lady ).Madonna may refer to: * Mary (mother of Jesus), from which other uses generally derive ** Madonna (art), a portrait of Mary ** Madonna and Child, portraits of Mary and the infant… … Wikipedia
Madonna — Madonna, (ital. [maˈdɔnːa]) ‚meine Dame‘) steht für: die Mutter Jesu, siehe Maria (Mutter Jesu) ihre Darstellung in der Kunst, siehe Marienbildnis Madonna ist der Name folgender Personen ein weiblicher Vorname, siehe Maria Madonna (Künstlerin)… … Deutsch Wikipedia
Madonna — Sf erw. fach. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus it. madonna, wörtlich meine Herrin , dieses aus l. mea domina meine Herrin , zu l. dominus m. Hausherr , zu l. domus Haus . Dann bezogen auf Maria wie in der Gebetsanrede. Ebenso nndl. madonna,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Madonna — Madonna, nacida con el nombre de Madonna Louise Ciccone en Bay City, Michigan (Estados Unidos) el 16 de agosto de 1958, es una intérprete de música pop. Grabó su primer disco, Madonna, en 1983, consiguiendo la fama con el segundo, Like a Virgin… … Enciclopedia Universal
madonna — (n.) 1580s, Italian lady, from It. madonna, from O.It. ma donna (It. mia donna) my lady, from ma my + donna lady, from L. domina (see DAME (Cf. dame)). Sense of picture or statue of the Virgin Mary is from 1640s. The U.S. singer/dancer (full name … Etymology dictionary
Madonna — Madonna: Die Bezeichnung für die Gottesmutter Maria und ihre bildliche Darstellung ‹mit dem Jesuskind› ist aus dem It. übernommen. It. madonna »Madonna«, das wörtlich »meine Herrin« bedeutet und wie entsprechend frz. madame ursprünglich als… … Das Herkunftswörterbuch
Madonna — Ma*don na, n. [It. madonna my lady. See {Dame}, {Donna}, and cf. {Madame}, {Monkey}.] 1. My lady; a term of address in Italian formerly used as the equivalent of Madame, but for which Signora is now substituted. Sometimes introduced into English … The Collaborative International Dictionary of English
Madonna — (ital., meine Herrin); Name der Jungfrau Maria (vgl. Notre Dame); daher Madonnenbilder, s. Marienbilder. Madonnina, Gold u. Silbermünze mehrer italienischer Staaten, mit dem Bilde der Madonna … Pierer's Universal-Lexikon
Madonna — (ital., »meine Herrin«), Bezeichnung der Jungfrau Maria; in der bildenden Kunst die malerische oder plastische Darstellung der Maria mit dem Jesuskinde, teils auch mit Heiligen. Berühmte Madonnenmaler: Giov. Bellini, Correggio, Tizian, Raffael,… … Kleines Konversations-Lexikon
Madonna — f English (esp. U.S.): from an Italian title of the Virgin Mary (literally ‘my lady’), applied to countless Renaissance paintings of beautiful young women (with and without infants), representing the mother of Christ. Its use as a given name… … First names dictionary
madonna — /ma dɔn:a/ s.f. [comp. di ma, ant. riduzione di mia, e donna ]. 1. (ant., lett.) [titolo d onore che si usava anticamente (senza art.) rivolgendosi a una donna o parlando di essa: Madonne, lo fine del mio amore fue già lo saluto di questa donna… … Enciclopedia Italiana