-
101 mesdames
[meıʹdæm] pl от madam и madame -
102 mum
I1. [mʌm] n разг.молчаливыйto keep mum (about smth.) - помалкивать (о чём-л.)
3. [mʌm] v1) участвовать в пантомиме2) участвовать в рождественском представлении; быть ряженым4. [mʌm] int разг.тише!, тс!II [mʌm] n II [mʌm] = mummy2 IV [mʌm] прост. см. madam V [mʌm] разг. см. chrysanthemummum's the word - (об этом) ни гугу; это секрет
-
103 reverend
1. [ʹrev(ə)rənd] n разг.священник, его преподобие2. [ʹrev(ə)rənd] aRight Reverend - его преосвященство; епископ, владыка
1. церк. (его) преподобиеthe reverend gentleman - священник, о котором идёт речь
Reverend Mother - мать-настоятельница ( монастыря); игуменья
2. рел. преподобный ( о святом)3. почтенный, достопочтенный, уважаемый4. арх. почтительный -
104 chairman
сущ.а) упр. (лицо, председательствующее на собрании (руководящее собранием); напр., членов парламентского комитета, комиссии, местного совета и т. п.)Mr Howard was chairman [acted as a chairman\] — Мистер Говард был председателем.
Mr Chairman, Madam Chairman — (принятое обращение к председателю)
Syn:See:б) упр. (компании; лицо, председательствующее на заседании совета директоров компании (контролируещее ход заседания совета директоров))See:* * *самое высокое должностное лицо компании, председательствующее на годовых общих собраниях акционеров компании, а также, как правило, на собраниях совета директоров-----самое высокое должностное лицо компании, председательствующее на годовых общих собраниях акционеров компании, а также, как правило, на собраниях совета директоров -
105 chairwoman
сущ.упр. женщина-председатель (собрания) (не используется в обращении к женщине-председателю, которое звучит как Madam Chairman)Syn:See: -
106 HM
1) Компьютерная техника: habitability module2) Биология: homothallic3) Спорт: Honor Match4) Военный термин: Helicopter Mine Warfare, Her Majesty's, heavy maintenance, heavy missile, heavy mobile, hydrogen maser5) Техника: enthalpy per mol, enthalpy per molecule, half mirror, harmonic motion, hectometer, hull-mounted array, hum modulation6) Шутливое выражение: Horrible Males7) Химия: Higher Melting8) Математика: гармоническое среднее (harmonic mean)9) Британский английский: Его Величество (His Majesty), Ее Величество (Her Majesty)10) Музыка: Hard Music, Hidden Music11) Политика: Heard Island and McDonald Islands12) Сокращение: Head Master/Mistress, Heard and McDonald Islands, His Majesty, hardness maintenance13) Физиология: Hand Movements, Heart murmur, Hyper Madness14) Электроника: High Modulation15) Связь: home meter17) Транспорт: Hazardous Materials18) Силикатное производство: hydraulic modulus19) Экология: heavy metal20) Полимеры: heavy metals, hexamethylene, high modulus, hot melt21) Контроль качества: harmonic mean22) Химическое оружие: hollow metal23) Авиационная медицина: head movement24) Карачаганак: адаптация модели (history match)25) Имена и фамилии: Howling Mad26) Печатные платы: соединители типа Hard Metric27) Общественная организация: Honorary Member28) Должность: Head Madam, History Makers, Hydrography and Meteorology29) Чат: Howdy Mike30) Программное обеспечение: Help Machine -
107 Hm
1) Компьютерная техника: habitability module2) Биология: homothallic3) Спорт: Honor Match4) Военный термин: Helicopter Mine Warfare, Her Majesty's, heavy maintenance, heavy missile, heavy mobile, hydrogen maser5) Техника: enthalpy per mol, enthalpy per molecule, half mirror, harmonic motion, hectometer, hull-mounted array, hum modulation6) Шутливое выражение: Horrible Males7) Химия: Higher Melting8) Математика: гармоническое среднее (harmonic mean)9) Британский английский: Его Величество (His Majesty), Ее Величество (Her Majesty)10) Музыка: Hard Music, Hidden Music11) Политика: Heard Island and McDonald Islands12) Сокращение: Head Master/Mistress, Heard and McDonald Islands, His Majesty, hardness maintenance13) Физиология: Hand Movements, Heart murmur, Hyper Madness14) Электроника: High Modulation15) Связь: home meter17) Транспорт: Hazardous Materials18) Силикатное производство: hydraulic modulus19) Экология: heavy metal20) Полимеры: heavy metals, hexamethylene, high modulus, hot melt21) Контроль качества: harmonic mean22) Химическое оружие: hollow metal23) Авиационная медицина: head movement24) Карачаганак: адаптация модели (history match)25) Имена и фамилии: Howling Mad26) Печатные платы: соединители типа Hard Metric27) Общественная организация: Honorary Member28) Должность: Head Madam, History Makers, Hydrography and Meteorology29) Чат: Howdy Mike30) Программное обеспечение: Help Machine -
108 JAM
1) Компьютерная техника: Java Application Manager, Joe's Abstract Machine, Joes Abstract Machine2) Медицина: Juvenile Arthritis Matters3) Военный термин: Joint Ammo And Magazines4) Техника: Just Another Make5) Шутливое выражение: Jams Are Monster, Jokes Aside Madam, Joy And Music6) Религия: Jesus Alive Ministry, Jesus Amazes Me, Jesus Among Men, Jesus And Me, Jesus And Music, Jesus And The Millennium, Jesus Arts And Music, Judaism Activism And Mitzvah7) Юридический термин: Juvenile Arrest And Monitoring8) Музыка: Jacksonville Area Musicians, Junior Amateur Musicians9) Сокращение: Jewish Awareness Month10) Университет: Jam Academic Multimedia, Joining For Academic Mania, Junior Attendance And Motivation, Juniors At Milton11) Пищевая промышленность: Jelly And Marmalade12) Фирменный знак: Just About Music13) СМИ: Japan Animation song Makers, Japanese Animated Movie, Journal And Meditation, Just Another Magazine14) Бурение: Joint Analyzer Make-up torque15) Образование: Junior And Middle, Junior Appalachian Musicians16) Программирование: Jump And Move17) Автоматика: jet assisted machining18) Расширение файла: Jam message base (FTN software)19) Нефть и газ: Joint Analysis Make up (Weatherford Equipment)20) Яхтенный спорт: Ямайка (Обозначения на парусах)21) Имена и фамилии: Jesse Adam Mccartney, Jonathan Alexander Mills22) Должность: Just Another Messenger23) Чат: Just A Minute, Just Act Medicated, Just Ask Me24) Программное обеспечение: Job Application Manager25) Хобби: Jib And Main26) Международная торговля: Just American Made -
109 Jam
1) Компьютерная техника: Java Application Manager, Joe's Abstract Machine, Joes Abstract Machine2) Медицина: Juvenile Arthritis Matters3) Военный термин: Joint Ammo And Magazines4) Техника: Just Another Make5) Шутливое выражение: Jams Are Monster, Jokes Aside Madam, Joy And Music6) Религия: Jesus Alive Ministry, Jesus Amazes Me, Jesus Among Men, Jesus And Me, Jesus And Music, Jesus And The Millennium, Jesus Arts And Music, Judaism Activism And Mitzvah7) Юридический термин: Juvenile Arrest And Monitoring8) Музыка: Jacksonville Area Musicians, Junior Amateur Musicians9) Сокращение: Jewish Awareness Month10) Университет: Jam Academic Multimedia, Joining For Academic Mania, Junior Attendance And Motivation, Juniors At Milton11) Пищевая промышленность: Jelly And Marmalade12) Фирменный знак: Just About Music13) СМИ: Japan Animation song Makers, Japanese Animated Movie, Journal And Meditation, Just Another Magazine14) Бурение: Joint Analyzer Make-up torque15) Образование: Junior And Middle, Junior Appalachian Musicians16) Программирование: Jump And Move17) Автоматика: jet assisted machining18) Расширение файла: Jam message base (FTN software)19) Нефть и газ: Joint Analysis Make up (Weatherford Equipment)20) Яхтенный спорт: Ямайка (Обозначения на парусах)21) Имена и фамилии: Jesse Adam Mccartney, Jonathan Alexander Mills22) Должность: Just Another Messenger23) Чат: Just A Minute, Just Act Medicated, Just Ask Me24) Программное обеспечение: Job Application Manager25) Хобби: Jib And Main26) Международная торговля: Just American Made -
110 NLM
1) Общая лексика: hum. сокр. National Library of Medicine2) Военный термин: nuclear logistic movement3) Сокращение: National Liberation Movement, National Library of Medicine, НОД (Национально-освободительное движение)4) Вычислительная техника: Network Lock Manager, Netware Loadable Module (Novell, Netware)5) Сетевые технологии: Netware Loadable Module, загружаемый модуль NetWare6) Расширение файла: NetWare Loadable Module (Netware)7) Должность: Nasty Looking Madam -
111 Yours faithfully
Дипломатический термин: с уважением (заключительная вежливая формула в письмах - when begun by Dear Sir/Madam - AD) -
112 hm
1) Компьютерная техника: habitability module2) Биология: homothallic3) Спорт: Honor Match4) Военный термин: Helicopter Mine Warfare, Her Majesty's, heavy maintenance, heavy missile, heavy mobile, hydrogen maser5) Техника: enthalpy per mol, enthalpy per molecule, half mirror, harmonic motion, hectometer, hull-mounted array, hum modulation6) Шутливое выражение: Horrible Males7) Химия: Higher Melting8) Математика: гармоническое среднее (harmonic mean)9) Британский английский: Его Величество (His Majesty), Ее Величество (Her Majesty)10) Музыка: Hard Music, Hidden Music11) Политика: Heard Island and McDonald Islands12) Сокращение: Head Master/Mistress, Heard and McDonald Islands, His Majesty, hardness maintenance13) Физиология: Hand Movements, Heart murmur, Hyper Madness14) Электроника: High Modulation15) Связь: home meter17) Транспорт: Hazardous Materials18) Силикатное производство: hydraulic modulus19) Экология: heavy metal20) Полимеры: heavy metals, hexamethylene, high modulus, hot melt21) Контроль качества: harmonic mean22) Химическое оружие: hollow metal23) Авиационная медицина: head movement24) Карачаганак: адаптация модели (history match)25) Имена и фамилии: Howling Mad26) Печатные платы: соединители типа Hard Metric27) Общественная организация: Honorary Member28) Должность: Head Madam, History Makers, Hydrography and Meteorology29) Чат: Howdy Mike30) Программное обеспечение: Help Machine -
113 jam
1) Компьютерная техника: Java Application Manager, Joe's Abstract Machine, Joes Abstract Machine2) Медицина: Juvenile Arthritis Matters3) Военный термин: Joint Ammo And Magazines4) Техника: Just Another Make5) Шутливое выражение: Jams Are Monster, Jokes Aside Madam, Joy And Music6) Религия: Jesus Alive Ministry, Jesus Amazes Me, Jesus Among Men, Jesus And Me, Jesus And Music, Jesus And The Millennium, Jesus Arts And Music, Judaism Activism And Mitzvah7) Юридический термин: Juvenile Arrest And Monitoring8) Музыка: Jacksonville Area Musicians, Junior Amateur Musicians9) Сокращение: Jewish Awareness Month10) Университет: Jam Academic Multimedia, Joining For Academic Mania, Junior Attendance And Motivation, Juniors At Milton11) Пищевая промышленность: Jelly And Marmalade12) Фирменный знак: Just About Music13) СМИ: Japan Animation song Makers, Japanese Animated Movie, Journal And Meditation, Just Another Magazine14) Бурение: Joint Analyzer Make-up torque15) Образование: Junior And Middle, Junior Appalachian Musicians16) Программирование: Jump And Move17) Автоматика: jet assisted machining18) Расширение файла: Jam message base (FTN software)19) Нефть и газ: Joint Analysis Make up (Weatherford Equipment)20) Яхтенный спорт: Ямайка (Обозначения на парусах)21) Имена и фамилии: Jesse Adam Mccartney, Jonathan Alexander Mills22) Должность: Just Another Messenger23) Чат: Just A Minute, Just Act Medicated, Just Ask Me24) Программное обеспечение: Job Application Manager25) Хобби: Jib And Main26) Международная торговля: Just American Made -
114 unless a mere
Общая лексика: за исключением только (They say nothing unless a mere "yes, Sir" or "no, Madam". Они ничего не говорят за исключением только "да, Сэр" или "нет, Мэм".) -
115 yours faithfully
Дипломатический термин: с уважением (заключительная вежливая формула в письмах - when begun by Dear Sir/Madam - AD) -
116 mam
[mæm]1. сущ. разг. мамаYou sit here and rest, Mam.
2. (madam, ma'am) мэм (уважительное и вежливое обращение к любой женщине)"You all ride them horses down here?" "Yes, mam."
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > mam
-
117 Sirs and Mesdames
Деловая лексика: (plural from Sir and Madam) дамы и господа (официальное обращение в письмах) -
118 dear
[dɪə]1. adj1) дорогой, любезный (обращение)Dear Sir/Madam — милостивый государь/государыня (обращение в письме)
2) дорогой, дорогостоящий2. adv3. int(эмоциональное восклицание для выражения сожаления, удивления и т. п.)Dear! Oh dear! — О, господи! Боже мой!
-
119 mam
[mæm] (разг. сокр. от madam) мэм, форма обращения нижестоящих продавцов, официантов, прислуги к вышестоящим женщинам (покупательницам, клиенткам, хозяйкам) -
120 ma'am
[mæm,mɑ:m] разг. сокр. от madam
См. также в других словарях:
Madam — Mad‧am [ˈmædəm] noun 1. a polite way of addressing a woman, such as a customer in a shop: • Can I help you Madam? 2. Dear Madam used at the beginning of a business letter to a woman whose name you do not know 3. Madam… … Financial and business terms
madam — MADÁM s.f. v. madamă. Trimis de claudia, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 MADÁM s. v. doamnă. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime madám (doamnă) s. f., g. d. lui madám , voc. madám Trimis de … Dicționar Român
madam — madȁm ž <indekl.> DEFINICIJA 1. a. udata ženska osoba, gospođa; oslovljavanje za suprugu uz njeno prezime [madam Maigret nije dočekala muža; dozvolite da vam predstavim madam Charlota Glembay] b. odrasla ženska osoba općenito, bez… … Hrvatski jezični portal
madam — madam, madame The English form madam is a now somewhat formal or affectedly courteous form of address to a woman (Dear Madam / Madam Chairman / Can I help you, madam?). When addressing royalty, the shorter form ma am is used. Madame, pronounced… … Modern English usage
madam — madam, de la madam expr. de la policía. ❙ «Tú no eres de la madam que a esos me los huelo yo a cien kilómetros...» Manuel Quinto, Estigma. ❙ «Madán. Cuerpo Nacional de Policía.» JGR … Diccionario del Argot "El Sohez"
madam — [mad′əm] n. pl. madams; for 1, usually mesdames [mā däm′, mādam′] [mā däm′, mādam′] [Fr madame, orig. ma dame < L mea domina, my lady: see DAME] 1. a woman; lady: a polite term of address 2. the mistress of a household ☆ 3. a woman in charge… … English World dictionary
Madam Ke — (zh cp|c=客氏|p=Kè Shì) was the nanny of the young Tianqi Emperor (1605 1627), who was Emperor of China (Ming dynasty) from 1620 to 1627. As he was 15 when he became Emperor, and also illiterate, he delegated all duties to Wei Zhongxian, giving the … Wikipedia
madam — sustantivo femenino 1. Madama. madama o madam sustantivo femenino 1. Uso/registro: coloquial, restringido. Mujer que dirige un prostíbulo: La madama obsequia a los clientes de co … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Madam — Mad am, n.; pl. {Madams}, or {Mesdames}. [See {Madame}.] 1. A gentlewoman; an appellation or courteous form of address given to a lady, especially an elderly or a married lady; much used in the address, at the beginning of a letter, to a woman.… … The Collaborative International Dictionary of English
Madam — Madam,die:⇨Ehefrau … Das Wörterbuch der Synonyme
madam — c.1300, from O.Fr. ma dame, lit. my lady, from L. mea domina (Cf. MADONNA (Cf. madonna)). Meaning female owner or manager of a brothel is first attested 1871 … Etymology dictionary