-
21 pepe macinato
сущ.общ. толчёный перец -
22 tassa sul macinato
сущ.устар. налог на помол -
23 materiale macinato
Dizionario di costruzione italiana-russo > materiale macinato
-
24 caffè macinato
-
25 pepe macinato
-
26 caffè
m invar coffeelocale café* * *caffè s.m.1 (bot.) ( Coffea arabica) coffee: chicco di caffè, coffee bean; piantagione di caffè, coffee plantation2 ( prodotto, bevanda) coffee: macinare il caffè, to grind coffee; un chilo di caffè macinato, a kilo of ground coffee; macinino da caffè, coffee mill; caffè tostato, roasted coffee; caffè nero, black coffee; caffè e latte, white coffee (o café au lait); caffè macchiato, coffee with a dash of milk; caffè corretto al cognac, coffee with a dash of brandy; caffè ristretto, strong coffee; caffè leggero, weak coffee; caffè solubile, instant coffee; fondi di caffè, coffee-grounds; tazza da caffè, coffee cup3 ( locale pubblico) coffee bar, coffee house; (amer.) coffee shop; (spec. di tipo italiano, francese) café◆ agg. coffee-coloured: abito caffè, coffee-coloured suit.* * *[kaf'fɛ] 1.sostantivo maschile invariabile1) (sostanza) coffee2) (bevanda)3) (locale) café, coffee bar, coffee shop2.caffè decaffeinato — decaffeinated o caffeine-free coffee
caffè lungo — = weak coffee
caffè macchiato — = espresso coffee with a spot of milk
caffè d'orzo — = hot malt drink resembling coffee
* * *caffè/kaf'fε/ ⇒ 3I m.inv.1 (sostanza) coffee; chicco di caffè coffee bean2 (bevanda) fare il caffè to make coffee; una tazza di caffè a cup of coffee; una tazza da caffè a coffee cup; prendere un caffè to have a coffee3 (locale) café, coffee bar, coffee shopcaffè americano filter coffee; caffè corretto coffee laced (with); caffè decaffeinato decaffeinated o caffeine-free coffee; caffè doppio double espresso; caffè espresso espresso; caffè forte strong coffee; caffè freddo iced coffee; caffè in grani coffee beans; caffè istantaneo instant coffee; caffè lungo = weak coffee; caffè macchiato = espresso coffee with a spot of milk; caffè macinato ground coffee; caffè nero black coffee; caffè d'orzo = hot malt drink resembling coffee; caffè in polvere powdered coffee; caffè ristretto (extra-)strong coffee; caffè solubile instant coffee; caffè alla turca o turco Turkish coffee. -
27 pepe
m pepper* * *pepe s.m.1 (bot.) ( Piper nigrum) pepper: pepe del Perù, falso pepe, ( Schinus molle) pepper tree; pepe della Giamaica, ( Pimenta officinalis) allspice (o pimento); pepe di Caienna, ( Capsicum fastigiatum) Cayenne (o red) pepper; pepe d'acqua, erba pepe, ( Polygonum hydropiper) smartweed; pepe garofanato, ( Eugenia caryophyllata) clove2 ( spezie) pepper: pepe bianco, nero, rosso, verde, white, black, red, green pepper; pepe in chicchi, macinato, whole, ground pepper; grano di pepe, peppercorn; condire con pepe, to sprinkle with pepper // barba, capelli, stoffa sale e pepe, pepper-and-salt beard, hair, cloth // una ragazza tutto pepe, a spirited girl.* * *['pepe]sostantivo maschile1) (spezia) pepper2) fig.•* * *pepe/'pepe/sostantivo m.1 (spezia) pepper; pepe in grani whole peppercorns; pepe macinato ground pepper; capelli sale e pepe pepper-and-salt hair2 fig. una ragazza tutto pepe a high-spirited girlpepe bianco white pepper; pepe nero black pepper. -
28 молотый
-
29 помолоть
сов. В2) разг. ( смолоть все) aver macinato ( tutto) -
30 размол
м.1) ( действие) macinatura f, macinazione fпростой размол — macinato sempliceмука мелкого размола — farina di alta macinatura / macinata fine; fior di farina -
31 grosso
1. adj big, large( spesso) thickmare roughsale, ghiaia coarsesbagliarsi di grosso make a big mistakefarla grossa make a fine mess2. m bulk* * *grosso1 agg.1 (di notevole dimensione) big, large, great: una grossa mela, a big apple; una scatola grossa così, a box as big as that; ha una grossa automobile, he owns a big car; un uomo grande e grosso, a big tall man; un grosso quartiere residenziale, a large (o big) residential district; grossi complessi industriali, big industrial complexes; una grossa famiglia, a large (o big) family; un grosso esercito, a large army // mare grosso, rough sea // fiume grosso, swollen river2 (considerevole, cospicuo) big, large: grossi guadagni, big profits; una grossa fortuna, a large fortune; ha subito una grossa perdita, he suffered a big (o great) loss; è un grosso sforzo da parte mia, it calls for a big effort on my part3 (grave) big, serious: un grosso errore, a serious mistake; accidenti, è un grosso guaio!, hell! it's a big problem!; ha corso un grosso rischio, he ran a big risk4 (importante) important, big: un grosso scrittore contemporaneo, an important contemporary writer; uno dei più grossi successi del momento, one of the biggest hits of the moment // pezzo grosso, (fam.) big shot5 (spesso) thick: labbra grosse, thick lips; panno grosso, thick cloth // vino grosso, heavy (o full-bodied) wine // sale grosso, coarse salt6 (gravida, di donna) pregnant; (di femmina di animale) big with young, pregnant◆ s.m. (maggior parte, massa) main body, chief part; gross, bulk, mass: il grosso del lavoro, the greater part of the work: il grosso delle spese, most of the expenses; il grosso dell'esercito, the main body of the army; (mar.) il grosso del carico, the bulk of the cargo◆ avv. thickly: questa penna scrive grosso, this pen writes thickly // sparare grosso, (fig.) to ask a very high price.◆ FRASEOLOGIA: di udito grosso, hard of hearing; è di cervello grosso, he's a bit slow // avere il cuore grosso, to have a heavy heart // avere il fiato grosso, to be breathless (o out of breath) // bere grosso, to swallow anything // fare la voce grossa, to raise one's voice (o to threaten) // parole grosse, hard words // l'hai fatta grossa!, now you have done it! // cerca di non farne di grosse come al solito!, try not to get into a mess as you usually do! // questa è grossa!, that is too much! // raccontarle grosse, to tell tall stories // me ne ha detta una grossa, he told me a far-fetched story (o he spun me a yarn) // lavorare di grosso, to work roughly // sbagliarsi di grosso, to be quite mistaken.grosso2 s.m. (antica moneta) gross.* * *['ɡrɔsso] grosso (-a)1. aggun pezzo grosso fig — a big shot
3) (non raffinato: sale), (anche), fig coarse4)avere il fiato grosso — to be short of breathdirla o spararla grossa — to shoot a line, to tell tall stories Brit o tales Am
sbagliarsi di grosso — to be completely wrong o mistaken
2. smPAROLA CHIAVE: grosso non si traduce mai con la parola inglese grossil grosso del lavoro è fatto — the bulk o the main part of the work is over
* * *['grɔsso] 1.1) (grande) [palazzo, nave, città, testa] large, big2) (spesso) [labbra, caviglie] thick4) (importante) [ impresa] big, large, major; [produttore, somma, eredità, menzogna] big; [sorpresa, successo] greatun pezzo grosso — fig. a big shot o cheese, a bigwig
5) (grave) [problema, errore, guaio] big; [ difficoltà] major; [ difetto] big, major6) (in piena) [ corso d'acqua] in flood; (agitato) [ mare] stormy, rough7) (grezzo) [sale, sabbia] coarse8) di grosso2.sbagliare di grosso — to be gravely o badly mistaken, to be quite wrong
3.scrivere grosso — [ persona] to write in big letters; [ penna] to write thickly
sostantivo maschile (la maggior parte)il grosso di — the majority o bulk of [ spettatori]; the main body of [ manifestanti]; the main part of [ spese]
grosso calibro — big gun (anche fig.)
••spararle o raccontarle -e to talk big, to be full of big talk; questa volta l'hai fatta davvero -a! you've really gone and done it now! volavano parole -e the air was blue; fare un colpo grosso — to pull off a big deal
* * *grosso/'grɔsso/1 (grande) [palazzo, nave, città, testa] large, big2 (spesso) [labbra, caviglie] thick3 (corpulento, grasso) [ persona] bulky, fat; [ ventre] big, fat; un uomo grande e grosso a strapping man4 (importante) [ impresa] big, large, major; [produttore, somma, eredità, menzogna] big; [sorpresa, successo] great; un grosso nome della musica a big name in music; un pezzo grosso fig. a big shot o cheese, a bigwig7 (grezzo) [sale, sabbia] coarse; panno grosso thick clothII avverbioscrivere grosso [ persona] to write in big letters; [ penna] to write thickly; macinato grosso coarsely groundIII sostantivo m.(la maggior parte) il grosso di the majority o bulk of [ spettatori]; the main body of [ manifestanti]; the main part of [ spese]questa è un po' -a! that's a bit of a tall story! spararle o raccontarle -e to talk big, to be full of big talk; questa volta l'hai fatta davvero -a! you've really gone and done it now! volavano parole -e the air was blue; fare un colpo grosso to pull off a big deal\grosso calibro big gun (anche fig.). -
32 caffè
m2) кофеcaffè in chicchi / in grani — кофе в зёрнахcaffè d'orzo — ячменный кофеcaffè puro / nero — чёрный кофеcaffè macchiato — кофе с капелькой молока ( или) "добавкой"caffè espresso — кофе-эспрессо (чёрный, приготовленный в присутствии заказчика)fare il caffè — сварить / приготовить кофеprendere il caffè — пить кофе3) кафе, кофейня уст.•Syn: -
33 pepe
mpepe in grani — перец в зёрнах / горошкомsembra d'aver pepe nel culo разг. — как наскипидаренный / настрополённый••essere tutto pepe — быть саркастичным / насмешливым / острым на язык -
34 без устали
нар. разг.1) ( неутомимо) senza posa, senza mai fermarsi, senza stancarsi2) ( непрерывно) a tutto spianoони болтали без устали часами — hanno macinato ore e ore di chiacchiere -
35 котлетный
-
36 кофе
м.выпить (чашечку) кофе — prendere un caffè -
37 оттопать
сов. В разг.1) см. оттоптать2) ( отшагать) percorrere camminando / a piediдесять километров оттопал — ho macinato ben dieci chilometri -
38 помол
м.1) ( действие) macinazione fмука тонкого / мелкого помола — fior di farina2) (то, что смолото) macinato m -
39 смолоть
сов. В1) macinare vt2) разг. ( сказать глупость) dire uno sproposito3) разг. ( съесть быстро) aver macinato / divorato ( mangiando)• -
40 смолоться
См. также в других словарях:
macinato — s.m. [part. pass. di macinare ]. 1. [il risultato della macinazione e, in partic., la farina ottenuta con la macinazione del grano] ▶◀ farina, semola. 2. (gastron.) [carne passata alla macina per preparazioni varie] ▶◀ tritato, trito … Enciclopedia Italiana
macinato — ma·ci·nà·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass., agg. → macinare, macinarsi Sinonimi: frantumato, polverizzato, triturato. 2a. s.m. CO il risultato della macinazione, spec., il prodotto della macinazione dei cereali, farina 2b. s.m. CO carne tritata … Dizionario italiano
macinato — {{hw}}{{macinato}}{{/hw}}A part. pass. di macinare ; anche agg. Ridotto in polvere. B s. m. 1 Ciò che risulta dalla macinazione | Imposta sul –m, tassa sulla macinazione dei cereali in vigore fino al secolo scorso. 2 Carne tritata … Enciclopedia di italiano
macinato — pl.m. macinati sing.f. macinata pl.f. macinate … Dizionario dei sinonimi e contrari
macinato — A part. pass. di macinare; anche agg. 1. (di grano, di orzo, ecc.) ridotto in farina 2. (di altre sostanze) polverizzato □ frantumato, tritato, trito, triturato □ maciullato, stritolato B s. m. 1 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
DEPRETIS (A.) — DEPRETIS AGOSTINO (1813 1887) Homme politique italien. Originaire d’une famille de riches agriculteurs, Agostino Depretis se lie avec les mazziniens durant ses études de droit puis, s’étant consacré à la gestion de ses domaines, il anime le… … Encyclopédie Universelle
immolare — im·mo·là·re v.tr. (io immòlo) 1. TS stor. nell antichità classica, cospargere di sale e farro macinato una vittima sacrificale 2. CO estens., sacrificare a una divinità: immolare un agnello | fig., offrire in sacrificio: immolare la propria vita… … Dizionario italiano
pastiglia — pa·stì·glia s.f. CO 1a. preparazione farmaceutica di forma spec. discoidale, costituita da sostanze medicinali polverizzate mescolate con zucchero, inumidite, pressate o miscelate con mucillagine di gomma: pastiglia per la gola, per l emicrania,… … Dizionario italiano
farina — s. f. 1. grano macinato 2. polvere □ macinato FRASEOLOGIA farina gialla, farina di granoturco □ farina di patate, fecola □ farina dolce, farina di castagne □ farina fossil … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
trito — A agg. 1. tritato, sminuzzato, triturato, spezzettato, sbriciolato, battuto, tagliuzzato, macinato, frantumato, polverizzato 2. (fig.) risaputo, notissimo, conosciutissimo, banale, logoro (fig.), convenzionale, rifritto, solito, abusato, usuale,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
1860 — Années : 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 Décennies : 1830 1840 1850 1860 1870 1880 1890 Siècles : XVIIIe siècle XIXe … Wikipédia en Français