Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

macies

  • 1 macies

    măcĭes, ēi, f. [maceo], leanness, thinness, meagreness (class.).
    I.
    Lit.
    A.
    Of living beings and the parts of their bodies:

    profectus est (ad bellum) Hirtius consul: at quā imbecillitate? quā macie?

    Cic. Phil. 7, 4, 12; id. Agr. 2, 34, 93:

    hoc maciem facit,

    Plin. 30, 7, 20, § 60:

    reducere ad maciem,

    id. 24, 8, 30, § 46: equi macie corrupti, * Caes. B. C. 3, 58:

    corpus macie extabuit, Cic. poët. Tusc. 3, 12, 26: turpis macies decentes Occupet malas,

    Hor. C. 3, 27, 53: tenet ora profanae Foeda situ macies, Luc. 6, 515:

    macies aegri veteris,

    Juv. 9, 16; 15, 101.—
    B.
    Of inanim, things:

    macies soli,

    poorness, barrenness, Col. 1, 4, 3:

    lapidosa aurosi pulveris,

    Pall. 1, 5, 1:

    jejuna corticis,

    id. Mart. 10, 21; so,

    corticis,

    Plin. 17, 27, 42, § 252:

    seges macie deficit,

    Ov. F. 1, 689.—
    II.
    Transf., of water, diminution:

    aquarum, e. g. at the ebb,

    Sol. 23.—
    * III.
    Trop., meagreness, poverty of language, Tac. Or. 21, 1.

    Lewis & Short latin dictionary > macies

  • 2 macies

    măcĭēs, ēi, f. [st2]1 [-] maigreur. [st2]2 [-] pauvreté, sécheresse, aridité (du sol). [st2]3 [-] pauvreté, sécheresse (du style). [st2]4 [-] exiguïté.
    * * *
    măcĭēs, ēi, f. [st2]1 [-] maigreur. [st2]2 [-] pauvreté, sécheresse, aridité (du sol). [st2]3 [-] pauvreté, sécheresse (du style). [st2]4 [-] exiguïté.
    * * *
        Adducit cutem macies. Ouid. Faire retraire la peau.

    Dictionarium latinogallicum > macies

  • 3 māciēs

        māciēs —, abl. maciē, f    [2 MAC-], leanness, thinness, meagreness, atrophy: homo grandi macie torridus: sedet in corpore toto, O.: conrupti equi macie, Cs.: macies Occupet malas, H.: macie tenuant armenta, i. e. privation of food, V.: macies aegri veteris, Iu.—Of the soil: (seges) neque deficiat macie, O.—Of language, poverty, Ta.
    * * *
    leanness, meagerness; poverty

    Latin-English dictionary > māciēs

  • 4 macies

    maciēs, ēī, f. (maceo), die Magerkeit, Dürre, I) eig.: a) der Menschen u. Tiere (Ggstz. Pinguedo, Augustin. de civ. dei 22, 12, 1), pannosa (alcis), Sen.: homo vegrandi macie torridus, Cic.: catenae macie meā laxatae, Ps. Quint. decl.: equi macie corrupti, Caes.: corpus macie extabuit, Cic.: priusquam annis aut aegritudine in maciem eant, Solin. – b) des Bodens usw. u. der Gewächse, soli, Colum.: terrae, Iustin.: seges macie deficit, Ov. – u. des Wassers, aquarum, Abnahme, bei der Ebbe (Ggstz. plenitudo), Solin. 23, 22. – II) übtr., der Rede, des Ausdrucks, Tac. dial. 21 init.: ieiunae macies orationis, Boëth. inst. arithm. 1. praef. p. 4, 22 Fr.

    lateinisch-deutsches > macies

  • 5 macies

    maciēs, ēī, f. (maceo), die Magerkeit, Dürre, I) eig.: a) der Menschen u. Tiere (Ggstz. Pinguedo, Augustin. de civ. dei 22, 12, 1), pannosa (alcis), Sen.: homo vegrandi macie torridus, Cic.: catenae macie meā laxatae, Ps. Quint. decl.: equi macie corrupti, Caes.: corpus macie extabuit, Cic.: priusquam annis aut aegritudine in maciem eant, Solin. – b) des Bodens usw. u. der Gewächse, soli, Colum.: terrae, Iustin.: seges macie deficit, Ov. – u. des Wassers, aquarum, Abnahme, bei der Ebbe (Ggstz. plenitudo), Solin. 23, 22. – II) übtr., der Rede, des Ausdrucks, Tac. dial. 21 init.: ieiunae macies orationis, Boëth. inst. arithm. 1. praef. p. 4, 22 Fr.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > macies

  • 6 macies

    maciēs, ēī f. [ maceo ]
    1) худоба, худощавость ( macie extabescere C)
    2) скудость ( segĕtis О); истощённость ( soli Col)
    3) убыль, спад ( aquarum Sol)
    4) перен. сухость, бедность (sc. orationis T)

    Латинско-русский словарь > macies

  • 7 macies

    f. s.&pl.
    macies.

    Spanish-English dictionary > macies

  • 8 macies

    s.
    macies, emaciación, cansancio.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > macies

  • 9 macies

    هزال
    * * *
    هُزال

    English-Arabic Medical Dictionary > macies

  • 10 macies

    thiness, gauntness / poverty barrenness

    Latin-English dictionary of medieval > macies

  • 11 macies

    அழிவு நோய், திசு அழிவு

    English-Tamil dictionary > macies

  • 12 kamēr dzīvo, tikmēr mācies

    общ. век живи, век учись

    Latviešu-krievu vārdnīca > kamēr dzīvo, tikmēr mācies

  • 13 mūžu dzīvo, mūžu mācies

    прил.
    общ. век живи, век учись

    Latviešu-krievu vārdnīca > mūžu dzīvo, mūžu mācies

  • 14 исхудание

    macies,ei f

    Латинский для медиков > исхудание

  • 15 исхудание

    macies,ei f

    Latin-Russian dictionary > исхудание

  • 16 adduco

    addūco, ĕre, duxi, ductum - tr. -    - arch. addues = addideris P. Fest. 27, 4; adduit = addiderit Fest. 246, 1 II inf. prés. passif addier Arn. 7, 14. [st1]1 [-] tirer à soi, amener avec soi.    - architectum secum adduxit, Vitr.: il amena un architecte à sa suite. [st1]2 [-] apporter, causer.    - adducere febres, Hor.: donner la fièvre.    - adducere taedium vini, Plin.: amener le dégoût du vin. [st1]3 [-] mener vers qqn, conduire dans un lieu, apporter dans un lieu; traduire en justice.    - adducere nutricem puero, Ter.: amener une nourrice à un enfant.    - adducere medicum ad aegros, Cic.: amener un médecin auprès des malades.    - adducere (in jus), Cic.: faire comparaître en jugement, citer en justice.    - adducere lacum ad flumen, Plin.-jn.: amener l'eau du lac jusqu'au fleuve.    - adducere in judicium, Cic.: citer en justice.    - adducere moles, Curt.: mettre en mouvement de lourdes machines. [st1]4 [-] attacher à, introduire dans.    - adducere sapientiam in corpus eloquentiae, Quint.: incorporer la sagesse à l'éloquence. [st1]5 [-] amener à, réduire, pousser, entraîner à.    - adducere aliquid ad effectum, Liv.: réaliser une chose, effectuer une chose.    - adducere aliquem in suspicionem, Nep.: rendre qqn suspect.    - adducere se ad ultimum discrimen, Liv.: se mettre dans un danger extrême.    - adducere aliquem in spem, Cic.: faire espérer qqn.    - adducere ad desperationem: réduire au désespoir.    - adducere ad finem: finir.    - adducere aliquem ut credat, Cic.: amener qqn à croire, persuader qqn.    - adducere ut: amener à.    - adduci in sermonem: faire parler de soi (en mauvaise part).    - adduci ut: être amené à.    - non adducor ut credam, Cic.: je ne suis pas amené à croire.    - adduci + prop. inf. Cic.: être amené à penser que..., se persuader que...    - adducor et assentior, Cic.: je me rends et j'approuve. [st1]6 [-] tirer, ramener à soi; courber, tendre, serrer, rider, contracter.    - adducere ostium, Petr.: fermer la porte (la tirer à soi).    - adducere habenas, Cic.: serrer le frein.    - adducit cutem macies, Ov.: la maigreur ride la peau.    - adducere frontem, Sen.: froncer le sourcil.    - voir adductus
    * * *
    addūco, ĕre, duxi, ductum - tr. -    - arch. addues = addideris P. Fest. 27, 4; adduit = addiderit Fest. 246, 1 II inf. prés. passif addier Arn. 7, 14. [st1]1 [-] tirer à soi, amener avec soi.    - architectum secum adduxit, Vitr.: il amena un architecte à sa suite. [st1]2 [-] apporter, causer.    - adducere febres, Hor.: donner la fièvre.    - adducere taedium vini, Plin.: amener le dégoût du vin. [st1]3 [-] mener vers qqn, conduire dans un lieu, apporter dans un lieu; traduire en justice.    - adducere nutricem puero, Ter.: amener une nourrice à un enfant.    - adducere medicum ad aegros, Cic.: amener un médecin auprès des malades.    - adducere (in jus), Cic.: faire comparaître en jugement, citer en justice.    - adducere lacum ad flumen, Plin.-jn.: amener l'eau du lac jusqu'au fleuve.    - adducere in judicium, Cic.: citer en justice.    - adducere moles, Curt.: mettre en mouvement de lourdes machines. [st1]4 [-] attacher à, introduire dans.    - adducere sapientiam in corpus eloquentiae, Quint.: incorporer la sagesse à l'éloquence. [st1]5 [-] amener à, réduire, pousser, entraîner à.    - adducere aliquid ad effectum, Liv.: réaliser une chose, effectuer une chose.    - adducere aliquem in suspicionem, Nep.: rendre qqn suspect.    - adducere se ad ultimum discrimen, Liv.: se mettre dans un danger extrême.    - adducere aliquem in spem, Cic.: faire espérer qqn.    - adducere ad desperationem: réduire au désespoir.    - adducere ad finem: finir.    - adducere aliquem ut credat, Cic.: amener qqn à croire, persuader qqn.    - adducere ut: amener à.    - adduci in sermonem: faire parler de soi (en mauvaise part).    - adduci ut: être amené à.    - non adducor ut credam, Cic.: je ne suis pas amené à croire.    - adduci + prop. inf. Cic.: être amené à penser que..., se persuader que...    - adducor et assentior, Cic.: je me rends et j'approuve. [st1]6 [-] tirer, ramener à soi; courber, tendre, serrer, rider, contracter.    - adducere ostium, Petr.: fermer la porte (la tirer à soi).    - adducere habenas, Cic.: serrer le frein.    - adducit cutem macies, Ov.: la maigreur ride la peau.    - adducere frontem, Sen.: froncer le sourcil.    - voir adductus
    * * *
        Adduco, adducis, penul. prod. adduxi, adductum, adducere. Cic. Amener, Adduire.
    \
        Adducere ad prandium ad se. Plaut. Mener pour disner en sa maison.
    \
        Adducito me seruitum tibi. Plaut. Emmeine moy pour te servir.
    \
        Adducere hominem ad, siue in rem aliquam. Amener ou faire venir à quelque chose, L'induire, Esmouvoir, Luy persuader.
    \
        Adducere aliquem ad arbitrium nostrum. Cic. Le persuader, et L'induire à faire nostre volunté et plaisir, Amener quelcun à nostre raison.
    \
        Adducere ad authoritatem nostram. Cic. Faire acquiescer aucun, et obeir à nostre authorité.
    \
        Adducere in cognitionem. Cic. Faire congnoistre, Donner à congnoistre, ou la congnoissance.
    \
        Adducere ad concordiam. Ci. Accorder, Pacifier, Mettre d'accord.
    \
        Adducere ad conditionem aliquam. Cic. Faire venir à quelque accord, ou appoinctement.
    \
        Adducere ad consuetudinem. Cic. Accoustumer.
    \
        In eam se consuetudinem adduxerunt. Caes. Ils se sont accoustumez à cela.
    \
        Adduci ad dubitationem. Plin. Doubter, Estre en doubte.
    \
        Adducere in dubitationem. Cic. Faire doubter, Faire estre en doubte, Mettre en doubte.
    \
        Adduci in dubium. Liu. Estre en doubte.
    \
        Adducere in expectationem. Cic. Mettre en attente.
    \
        Adducere ad facinus. Cic. Induire à faire quelque vilain cas.
    \
        Adducere ad vel in fletu. Ci. Faire plourer, Esmouvoir à pleurs.
    \
        Ad indignationem, ad iracundiam. Author ad Herenn. Faire malcontenter, ou Courroucer.
    \
        Adducere ad intelligendum. Cic. Faire entendre.
    \
        Adducere in metum. Liu. Faire paour, Mettre en crainte.
    \
        Ad misericordiam. Terent. Induire ou esmouvoir à pitié et misericorde.
    \
        Adducere in necessitatem. Liu. Me in eam necessitatem adduxisti, vt, etc. Tu m'as mis en telle necessité que, etc.
    \
        Adducere in negligentiam. Hirt. Faire negligent et mal soigneux.
    \
        Adducere ad nequitiam. Plaut. Gaster et desbaucher, Induire à meschancete.
    \
        In eam opinionem rem adduxerunt, vt Pompeius cupere videatur. Cic. Ils ont mis la chose en tel souspecon, qu'il semble que, etc.
    \
        Adductus in eam opinionem. Cic. Estant de ceste opinion et advis.
    \
        Adducere in ordinem. Cic. Mettre en ordre.
    \
        Adduci in periculum. Liu. Estre en danger.
    \
        Adducere aliquem in nostram sententiam. Liu. Le renger à nostre opinion, Tant faire qu'il soit de nostre advis.
    \
        Adducere ad vel in seruitutem. Cic. Mettre en servage.
    \
        Adduci in sermonem. Cic. Faire parler de soy en mal, Estre blasmé et vituperé, Estre tenu sur les rancs.
    \
        Adducere in solicitudinem. Cic. Mettre en soulci.
    \
        In eam spem adducimur, vt, etc. Cic. Nous esperons que, etc. Nous avons esperance que, etc.
    \
        Adduci in suspicionem. Cic. Estre souspeconné.
    \
        Adducere ad veritatem. Cic. Quis non intelligit Canachi signa rigidiora esse, quam vt imitentur veritatem? Calamidis dura illa quidem, sed tamen molliora, quam Canachi. Nondum Myronis satis ad veritatem adducta, iam tamen quae non dubites pulchra dicere. Faicts au vray, et au naturel.
    \
        Adducere in voluntatem. Cic. Induire à vouloir quelque chose.
    \
        Adducere rem aliquam ad vtilitatem. Var. En faire son profict.
    \
        Adducere in certamen rem aliquam. Cic. Mettre en debat.
    \
        Adducere in controuersiam. Cic. Amener, ou Revoquer en doubte.
    \
        Rem in eum locum adduxit, vt diceret, etc. Ci. Il mist l'affaire en tel estat, qu'il veint jusques à dire que, etc.
    \
        In eum statum rempublicam adduxerant. Liu. Ils avoyent mis la republique en tel estat.
    \
        Adducta vita in extremum. Taci. En danger extreme, ou de mort.
    \
        Adducta res in fastidium. Plin. Qu'on mesprise, De laquelle on ne tient compte.
    \
        Adducere aliquid in honorem. Cic. Mettre en bruit, estime, honneur.
    \
        Adducere aliquem in inuidiam. Cic. Mettre en haine, Faire blasmer quelcun, Mettre en male grace.
    \
        Adducere hominem, vel rem aliquam, ad vel in ius, siue iudicium. Liu. Mettre en proces, Faire plainte d'une chose en jugement.
    \
        Adducta res in iudicium. Cic. La chose a esté debatue en jugement.
    \
        Adductus est in iudicium Polemocrates de dolo malo, et de fraude a Dione. Cic. Dion a faict convenir Polemocrates en justice, ou devant le juge, et l'a accusé de fraude et tromperie, L'a faict venir en jugement pour dol et tromperie.
    \
        Adducere in odium. Senec. Faire hair.
    \
        Adduci in obliuionem. Cic. Estre mis en oubli.
    \
        In angustum res adducta est. Cic. Mise à l'estroict.
    \
        Adducere aliquem in summas angustias. Cic. Le mettre en tresgrande perplexité.
    \
        Adducere arcum. Virg. Bander un arc et le tendre, Entoiser dedens un arc.
    \
        Adducere brachium, aut lacertum. Virg. Retirer le bras à soy pour jecter ou darder plus roide et plus loing.
    \
        Habenas adducere. Virg. Retirer la bride.
    \
        Adducere lorum liuius. Serrer.
    \
        Cibus in crimen adductus. Plin. Viande qu'on blasme.
    \
        Adduci in discrimen. Cic. Estre mis en danger.
    \
        Res in extremum est adducta discrimen. Cic. Est au plus grand danger qu'elle peult estre.
    \
        Nepos auum in discrimen capitis adduxit. Cic. L'a mis en danger de sa vie.
    \
        Adducit cutem macies. Ouid. Maigreté fait retirer et rider la peau. \ Miseros adduxerat artus. Virg. Avoit retraict.
    \
        Adducere frontem. Ouid. Se rider le front, Se renfrongner.
    \
        Adduci re aliqua, vt benignitate, iniuria, etc. Estre meu.
    \
        Voluntate. Ci. Faire voluntairement, De nostre volunté et propre motif.
    \
        Adducis me vt tibi assentiar. Cic. Tu m'induis à te croire.
    \
        Nullo frigore adducitur, vt capite operto sit. Cic. Il n'y a froidure qui luy puisse faire couvrir la teste.
    \
        Illud quidem non adducor vt credam. Cic. On ne me scauroit mener en ce poinct, que je creusse cela.
    \
        Adduci non possum, aut vix possum vt, etc. Cic. On ne me scauroit persuader, ou mettre en teste que, etc.
    \
        Adducere febres. Horat. Amener, ou faire venir la fiebvre.
    \
        Adduxere sitim tempora. Horat. Tempus aestiuum adduxit sitim. A amené la soif.
    \
        Adducere taedium alicuius rei. Plin. Faire qu'on se fasche et ennuye de quelque chose.
    \
        Adducere vultum. Senec. Froncer le visage, renfrongner.

    Dictionarium latinogallicum > adduco

  • 17 supremus

    sŭprēmus, a, um (superl. de superus) [st2]1 [-] le plus haut, le plus élevé, très haut, le plus haut, le plus grand. [st2]2 [-] placé à l'extrémité. [st2]3 [-] dernier (par le temps), qui est à la fin, extrême, suprême; relatif aux derniers jours (de la vie). [st2]4 [-] au fig. très élevé, suprême, extrême.    - supremus mons: le sommet de la montagne.    - supremum supplicium: le dernier supplice.    - supremus honor, Virg. En. 11, 61: les honneurs funèbres.    - supremus torus, Ov.: lit de mort.    - supremae tabulae, Mart.: testament.    - suprema macies, Virg.: maigreur extrême.    - voir suprema.    - voir supremum.
    * * *
    sŭprēmus, a, um (superl. de superus) [st2]1 [-] le plus haut, le plus élevé, très haut, le plus haut, le plus grand. [st2]2 [-] placé à l'extrémité. [st2]3 [-] dernier (par le temps), qui est à la fin, extrême, suprême; relatif aux derniers jours (de la vie). [st2]4 [-] au fig. très élevé, suprême, extrême.    - supremus mons: le sommet de la montagne.    - supremum supplicium: le dernier supplice.    - supremus honor, Virg. En. 11, 61: les honneurs funèbres.    - supremus torus, Ov.: lit de mort.    - supremae tabulae, Mart.: testament.    - suprema macies, Virg.: maigreur extrême.    - voir suprema.    - voir supremum.
    * * *
        Supremus, pen. prod. Superlatiuum a superior. Le plus hault, et le dernier, Supreme.
    \
        Supremis suis annis. Plin. En son dernier aage.
    \
        In desperatione suprema. Plin. Au bout de nostre sang, Quand on ne scait plus que faire.
    \
        Ferrum supremum stringere. Curt. Desgainer une espee sur un homme pour la derniere fois, c'est à dire, pour le tuer sans plus y retourner.
    \
        Finis supremus. Horat. La mort.
    \
        Honores supremi. Ouid. Funerailles.
    \
        Hora suprema. Tibull. L'heure de la mort.
    \
        Iter supremum carpere. Horat. Mourir.
    \
        Officia suprema. Tacit. Funerailles qu'on fait à un trespassé.
    \
        Sole supremo. Horat. A soleil couchant.
    \
        Pro supreme Iuppiter. Terent. Treshault, Tresgrand, Supreme, O souverain Dieu.
    \
        Supremum supplicium. Cic. Le plus grand qu'il est possible.
    \
        Suprema sua ordinare. Modest. Ordonner par testament de sa derniere volunté.
    \
        Germanici suprema defleuerat. Tacit. La mort de, etc.
    \
        Soluere alicui suprema. Tacit. Luy faire ses funerailles.

    Dictionarium latinogallicum > supremus

  • 18 век живи, век учись

    n
    gener. kamēr dzīvo, tikmēr mācies, mūžu dzīvo, mūžu mācies

    Русско-латышский словарь > век живи, век учись

  • 19 deformo

    I dē-fōrmo, āvī, ātum, āre [ forma ]
    1) обезобразить, сделать безобразным, изуродовать, исказить (macies deformat vultum V; aerumnis deformatus Sl)
    2) обесчестить, обесславить ( genus et fortunam honestam L)
    3) обездолить, принизить ( aliquem C)
    II dēfōrmo, āvī, ātum, āre
    1) придавать вид, форму, образовывать, формировать
    ille, quem supra deformavi C — тот, которого я выше изобразил (представил)

    Латинско-русский словарь > deformo

  • 20 macilentus

    a, um [ macies ]
    1) худой, худощавый ( ōs Pl)
    2) тощий ( pecus Vlg); неплодородный ( solum Pall)

    Латинско-русский словарь > macilentus

См. также в других словарях:

  • Macĭes — (lat.), so v.w. Magerkeit, Abzehrung u. Auszehrung …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Macĭes — (lat.), Magerkeit, Abzehrung …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • MACIES — Vide supra Gracilitas …   Hofmann J. Lexicon universale

  • măcieş — MĂCIÉŞ s.m. v. măceş. Trimis de claudia, 30.10.2008. Sursa: DEX 98 …   Dicționar Român

  • Macies — vgl. Mazies …   Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke

  • macies — noun Emaciation; atrophy …   Wiktionary

  • Macies — Udtæring, afmagring …   Danske encyklopædi

  • macies — …   Useful english dictionary

  • Best Western Plus Macies Hotel — (Оттава,Канада) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 1274 Carli …   Каталог отелей

  • Исхудание — (macies, kachexia) – снижение упитанности, уменьшение массы тела из за недостаточности кормления или нарушения усвоения пищи, хозяйственный термин, кахексия …   Словарь терминов по физиологии сельскохозяйственных животных

  • émacié — émacié, iée [ emasje ] adj. • 1560; lat. emaciatus, de macies « maigreur » ♦ Très amaigri, marqué par un amaigrissement extrême. ⇒ hâve, 1. maigre, squelettique. Un visage émacié. N. f. ÉMACIATION , 1564 . ⊗ CONTR. Bouffi, gras. émacié, ée adj.… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»