Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

machucar

  • 1 кое-как стирать

    abbr

    Diccionario universal ruso-español > кое-как стирать

  • 2 плохо стирать

    adv

    Diccionario universal ruso-español > плохо стирать

  • 3 ударить

    уда́рить
    frapi, bati;
    \удариться (обо что-л.) albatiĝi (или sin bati) al (или ĉe, kontraŭ) io.
    * * *
    сов.
    1) golpear vt; atizar (dar) un golpe

    уда́рить по лицу́ — abofetear vt, dar una bofetada

    уда́рить кулако́м по́ столу — dar un puñetazo en la mesa, golpear en la mesa con el puño

    уда́рить в ладо́ши — batir palmas, palmotear vi

    уда́рить в ко́локол — tocar la campana

    уда́рить в наба́т — tocar alarma, tocar a rebato

    уда́рил гром — retumbó el trueno

    2) перен. ( во что-либо) entrar vi, introducirse (непр.)

    мо́лния уда́рила в (+ вин. п.)el rayo cayó (en)

    3) ( выстрелить) disparar vt

    уда́рить за́лпом — disparar en salva

    4) ( стремительно напасть) atacar vt ( de súbito), lanzarse (sobre)

    уда́рить в лоб — atacar de frente

    уда́рить в штыки́ — atacar a la bayoneta

    уда́рить на врага́ — atacar al enemigo, lanzarse sobre el enemigo

    ••

    уда́рить по карма́ну — dar un sablazo, castigar el bolsillo

    уда́рить в го́лову — subirse a la cabeza

    уда́рить по рука́м ( при сговоре) — cerrar un trato, estar conforme (de acuerdo); decir amén

    уда́рить во все колокола́ — tocar a rebato; echar las campanas al vuelo

    уда́рить в спи́ну — asestar el golpe por la espalda

    седина́ в бо́роду уда́рила — ya peina canas

    не уда́рить в грязь лицо́м — quedar (salir) airoso, salir con la cabeza alta

    * * *
    сов.
    1) golpear vt; atizar (dar) un golpe

    уда́рить по лицу́ — abofetear vt, dar una bofetada

    уда́рить кулако́м по́ столу — dar un puñetazo en la mesa, golpear en la mesa con el puño

    уда́рить в ладо́ши — batir palmas, palmotear vi

    уда́рить в ко́локол — tocar la campana

    уда́рить в наба́т — tocar alarma, tocar a rebato

    уда́рил гром — retumbó el trueno

    2) перен. ( во что-либо) entrar vi, introducirse (непр.)

    мо́лния уда́рила в (+ вин. п.)el rayo cayó (en)

    3) ( выстрелить) disparar vt

    уда́рить за́лпом — disparar en salva

    4) ( стремительно напасть) atacar vt ( de súbito), lanzarse (sobre)

    уда́рить в лоб — atacar de frente

    уда́рить в штыки́ — atacar a la bayoneta

    уда́рить на врага́ — atacar al enemigo, lanzarse sobre el enemigo

    ••

    уда́рить по карма́ну — dar un sablazo, castigar el bolsillo

    уда́рить в го́лову — subirse a la cabeza

    уда́рить по рука́м ( при сговоре) — cerrar un trato, estar conforme (de acuerdo); decir amén

    уда́рить во все колокола́ — tocar a rebato; echar las campanas al vuelo

    уда́рить в спи́ну — asestar el golpe por la espalda

    седина́ в бо́роду уда́рила — ya peina canas

    не уда́рить в грязь лицо́м — quedar (salir) airoso, salir con la cabeza alta

    * * *
    v
    1) gener. (âúñáðåëèáü) disparar, (стремительно напасть) atacar (de súbito), atizar (dar) un golpe, endiñar, estampar (о стену), golpear, lanzarse (sobre), cutir, machucar
    2) colloq. amagar, sopapear
    3) liter. (âî ÷áî-ë.) entrar, introducirse

    Diccionario universal ruso-español > ударить

  • 4 ушибить

    сов., вин. п.
    contundir vt, magullar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    contundir vt, magullar vt
    * * *
    v
    1) gener. machucar, magullar
    2) mexic. lascar

    Diccionario universal ruso-español > ушибить

См. также в других словарях:

  • machucar — Se conjuga como: sacar Infinitivo: Gerundio: Participio: machucar machucando machucado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. machuco machucas machuca machucamos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • machucar — v. tr. 1. Esmagar (um corpo) com o peso ou dureza de outro. = AMACHUCAR, AMARFANHAR, AMASSAR 2. Debulhar ou descascar (cereais). 3.  [Figurado] Abater; deprimir. = AMACHUCAR 4.  [Brasil, Tabuísmo] Ter relações sexuais com. • v. tr. e pron. 5. … …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • machucar — verbo transitivo 1. Uso/registro: restringido. Machacar …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • machucar — (De machar). 1. tr. machacar (ǁ golpear). 2. El Salv. y Nic. pisar (ǁ poner el pie). 3. El Salv. y Nic. Dicho de un ave macho: pisar (ǁ cubrir a la hembra) …   Diccionario de la lengua española

  • machucar — ► verbo transitivo 1 Estropear una cosa apretándola o golpeándola: ■ has machucado las fresas por ponerla debajo de las naranjas. SE CONJUGA COMO sacar SINÓNIMO machacar 2 Herir a una persona o un animal a golpes: ■ machucó al perro a patadas.… …   Enciclopedia Universal

  • machucar — {{#}}{{LM M24363}}{{〓}} {{ConjM24363}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynM24965}} {{[}}machucar{{]}} ‹ma·chu·car› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} → {{↑}}machacar{{↓}}. {{<}}2{{>}} {{※}}col.{{¤}} {{♂}}En zonas del español meridional,{{♀}} atropellar pasando por …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • machucar — moler; golpear; triturar; cf. machucado; Rodrigo, machúcame estos choclos para el pastel ¿querí ? , salimos todos bien machucados de ese accidente …   Diccionario de chileno actual

  • machucar — transitivo América machacar. * * * Sinónimos: ■ machacar, magullar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • machucar — tr. Herir, golpear una cosa con otra, maltratándola …   Diccionario Castellano

  • machucar — 1) aplastarse con algo una parte pequeña del cuerpo. como la mano pierna brazo. aplastar 2) dialecto paisa. darse un golpe en el dedo …   Colombianismos

  • machucar —   majar, aplastar …   Diccionario de Guanacastequismos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»