-
21 Al pobre y al feo, todo se le va en deseo
Freier wissen wohl, was sie begehren, aber nicht, was sie bekommen.Arm macht dich nicht, was du nicht hast, arm macht dich vieler Wünsche Last.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Al pobre y al feo, todo se le va en deseo
-
22 Amistad entre iguales es la que vale
Gleich und gleich macht gute Freunde.Gleich gesinnt macht gute Freundschaft.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Amistad entre iguales es la que vale
-
23 Aun lo que por tus ojos veas, no todo lo creas
Es glaubt keiner, dass er kahl sei, er greife es denn.Fühlen macht glauben.Mit Händen greifen macht glauben.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Aun lo que por tus ojos veas, no todo lo creas
-
24 Aunque la mona se vista de seda, mona se queda
[lang name="SpanishTraditionalSort"]La mona, aunque se vista de seda, mona es y mona se queda.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Gorila vestido de seda gorila se queda.Den Esel erkennt man auch unter der Löwenhaut.Man schmückt den Esel, er behält doch seine Ohren.Ein Aff bleibt ein Aff, er mag König werden oder Pfaff.Ein Affe in Seidenkleidern bleibt doch ein Affe.Wenn sie sich auch in Seide kleidet, bleibt die Äffin doch nur Äffin.Ein Kleid macht noch keine Lady.Niemand kann über seinen Schatten springen.Kleider allein tun es nicht.Außen hui, innen pfui.Der Schein trügt.Die Kutte macht noch keinen Mönch.Es ist nicht alles Gold was glänzt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Aunque la mona se vista de seda, mona se queda
-
25 Buenas amistades solamente entre iguales
Gleich und gleich macht gute Freunde.Gleich gesinnt macht gute Freundschaft.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Buenas amistades solamente entre iguales
-
26 Cada maestrillo tiene su librillo
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Cada maestrillo con su librillo.[lang name="SpanishTraditionalSort"]A cada pajarillo le gusta su nidillo.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Cada pollo con su rollo.Jedem Narren gefällt seine Kappe.Jeder Vogel liebt seinen Nest.Jeder Reiter lobt sein Pferd.Jeder macht es auf seiner Weise.Jeder macht es, wie er es versteht.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cada maestrillo tiene su librillo
-
27 Cada uno estornuda como Dios le ayuda
Jeder macht’s, so gut er eben kann.Jeder macht mit seinen Sachen, was er will.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cada uno estornuda como Dios le ayuda
-
28 De lo que harto abunda nadie gusta
Überfluss macht matt.Überfluss macht Ekel.Überfluss verdirbt den Genuss.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > De lo que harto abunda nadie gusta
-
29 Gorila vestido de seda gorila se queda
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Aunque la mona se vista de seda, mona se queda.[lang name="SpanishTraditionalSort"]La mona, aunque se vista de seda, mona es y mona se queda.Den Esel erkennt man auch unter der Löwenhaut.Man schmückt den Esel, er behält doch seine Ohren.Ein Aff bleibt ein Aff, er mag König werden oder Pfaff.Ein Affe in Seidenkleidern bleibt doch ein Affe.Wenn sie sich auch in Seide kleidet, bleibt die Äffin doch nur Äffin.Ein Kleid macht noch keine Lady.Niemand kann über seinen Schatten springen.Kleider allein tun es nicht.Außen hui, innen pfui.Der Schein trügt.Die Kutte macht noch keinen Mönch.Es ist nicht alles Gold was glänzt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Gorila vestido de seda gorila se queda
-
30 La abundancia mata la gana
[lang name="SpanishTraditionalSort"]La abundancia trae fastidio.Überfluss macht matt.Überfluss macht Ekel.Überfluss verdirbt den Genuss.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La abundancia mata la gana
-
31 La experiencia es madre de la ciencia
[lang name="SpanishTraditionalSort"]La experiencia es la amiga de la ciencia.[lang name="SpanishTraditionalSort"]La experiencia es la madre de la ciencia.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Más vale la experiencia que la ciencia.Probieren geht über studieren.Erfahrung ist die Mutter der Wissenschaft.Erfahrung ist die Mutter der Weisheit.Übung und Fleiß vermag alles.Übung macht den Meister.Erfahrung macht den Meister.Übung tut mehr als alles Meister Lehr’.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La experiencia es madre de la ciencia
-
32 La mejor felicidad es la conformidad
Der ist noch nicht reich, der nicht zufrieden ist.Der ist nicht reich, der nicht zufrieden ist.Glücklich ist, wer zufrieden ist.Wer mit wenigem zufrieden ist, der ist reich.Wer zufrieden ist mit dem Ei, braucht die Henne nicht dabei.Wer zufrieden ist, hat immer genug.Wer zufrieden ist, ist glücklich.Zufriedenheit geht über Reichtum.Zufriedenheit macht froh.Zufriedenheit macht reiche Leut.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La mejor felicidad es la conformidad
-
33 La mona, aunque se vista de seda, mona es y mona se queda
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Aunque la mona se vista de seda, mona se queda.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Gorila vestido de seda gorila se queda.Den Esel erkennt man auch unter der Löwenhaut.Ein Aff bleibt ein Aff, er mag König werden oder Pfaff.Ein Affe in Seidenkleidern bleibt doch ein Affe.Wenn sie sich auch in Seide kleidet, bleibt die Äffin doch nur Äffin.Ein Kleid macht noch keine Lady.Niemand kann über seinen Schatten springen.Kleider allein tun es nicht.Außen hui, innen pfui.Der Schein trügt.Die Kutte macht noch keinen Mönch.Es ist nicht alles Gold was glänzt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La mona, aunque se vista de seda, mona es y mona se queda
-
34 La necesidad obliga
Not macht erfinderisch.In der Not schmeckt jedes Brot.Not bricht Eisen.Not hat scharfe Zähne.Not lehr beten.Nach macht aus Steinen Brot.Not spaltet Felsen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La necesidad obliga
-
35 La ocasión hace al ladrón
Gelegenheit macht Diebe.Gelegenheit macht Dieb.Offene Tür lockt den Dieb.Eine offene Tür führt auch einen Heiligen in Versuchung.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La ocasión hace al ladrón
-
36 Más sabe el diablo por viejo que por sabio
[lang name="SpanishTraditionalSort"][La larga experiencia vale más que otra cosa]Alter bringt Erfahrung.Einem alten Hasen kann man nichts vormachen.Der Teufel weiß mehr, weil er alt und erfahren ist, denn weil er ein Teufel ist.Erfahrung ist ein langer Weg.Erfahrung macht klug.Erfahrung macht den Meister.Was der Teufel nicht weiß, das weiß ein altes WeibWas der Teufel nicht weiß, weiß ein altes Weib.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Más sabe el diablo por viejo que por sabio
-
37 Más vale la experiencia que la ciencia
[lang name="SpanishTraditionalSort"]La experiencia es la amiga de la ciencia.[lang name="SpanishTraditionalSort"]La experiencia es la madre de la ciencia.[lang name="SpanishTraditionalSort"]La experiencia es madre de la ciencia.Probieren geht über studieren.Erfahrung ist die Mutter der Wissenschaft.Erfahrung ist die Mutter der Weisheit.Übung und Fleiß vermag alles.Übung macht den Meister.Erfahrung macht den Meister.Übung tut mehr als alles Meister Lehr’.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Más vale la experiencia que la ciencia
-
38 No es más feliz el que más tiene, sino el que con menos se conforma
Der ist noch nicht reich, der nicht zufrieden ist.Der ist nicht reich, der nicht zufrieden ist.Glücklich ist, wer zufrieden ist.Wer mit wenigem zufrieden ist, der ist reich.Wer zufrieden ist mit dem Ei, braucht die Henne nicht dabei.Wer zufrieden ist, hat immer genug.Zufriedenheit geht über Reichtum.Zufriedenheit macht froh.Zufriedenheit macht reiche Leut.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No es más feliz el que más tiene, sino el que con menos se conforma
-
39 Quien debe y paga no debe nada
Zahlen macht ledig / Zahlen macht frei von Verpflichtungen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien debe y paga no debe nada
-
40 Quien paga descansa y quien cobra echa panza
Zahlen macht ledig.Zahlen macht frei von Verpflichtungen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien paga descansa y quien cobra echa panza
См. также в других словарях:
Macht. — Macht. Das Vermögen, seinen Willen auch gegen den Widerstand anderer durchzusetzen, ist in allen Bereichen des menschlichen Lebens, v. a. aber im staatlichen Bereich, festzustellen. Bei der Bestimmung des Begriffs Macht sind folgende… … Universal-Lexikon
Macht — Sf std. (8. Jh.), mhd. maht, ahd. maht, as. maht Stammwort. Aus g. * mah ti f. Macht, Kraft , auch in gt. mahts, anord. máttr (maskuliner tu Stamm), ae. meaht, maht, miht u.ä., afr. mecht, macht. Verbalabstraktum auf ti zu dem Präterito Präsens g … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Macht — Macht: Das altgerm. Wort mhd., ahd. maht, got. mahts, engl. might (anders gebildet aisl. māttr) ist das Verbalabstraktum zu dem unter ↑ mögen (ursprünglich »können, vermögen«) behandelten Verb. Dazu stellen sich die Bildungen entmachten »der… … Das Herkunftswörterbuch
macht — macht·po·li·tik; wehr·macht; … English syllables
Macht — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Vermögen Bsp.: • Er tat alles, was in seiner Macht stand … Deutsch Wörterbuch
macht — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • Er macht einen Termin mit der MTA aus … Deutsch Wörterbuch
Macht — Macht, 1) so v.w. Kraft; 2) bes. in so fern sich solche durch offen sich darlegende Mittel andeutet; in diesem Sinne Kriegsmacht, Seemacht etc.; 3) jeder unabhängige Staat von größerer Bedeutung … Pierer's Universal-Lexikon
macht — obs. Sc. f. might n. and v., maugh n … Useful english dictionary
Macht — Als sozialwissenschaftlicher Begriff bezeichnet Macht einerseits die Fähigkeit, auf das Verhalten und Denken von Personen und sozialen Gruppen einzuwirken, andererseits die Fähigkeit, Ziele zu erreichen, ohne sich äußeren Ansprüchen unterwerfen… … Deutsch Wikipedia
Macht — Kraft; Gewalt; Stärke; Herrschaft; Beherrschung; Einfluss; Mächtigkeit; Potenz * * * Macht [maxt], die; , Mächte [ mɛçtə]: 1. <ohne Plural> Befugnis, Fähigkeit, über jmdn. oder etwas zu bestimmen: die Mac … Universal-Lexikon
Macht — 1. Alle Macht kommt von Gott. – Graf, 486, 1. 2. Alle Macht vnd Reichtumb auff Erden ist Staub. – Latendorf II, 5. 3. Die Macht der Fürsten hört im Zimmer ihrer Zofe auf. 4. Die Macht gehört dem Obersten. – Graf, 486, 2. In Lübeck: De macht horet … Deutsches Sprichwörter-Lexikon